Тед Уильямс - Море серебрянного света
Внезапно все вокруг него тревожно закричали; коллекция всех этих разнообразных ног и лап, окружившая его, стала отступать. Пол поднялся на ноги и в нескольких метрах от себя увидел миссис Симпкинс и Нанди, куда-то глядящих. Он повернулся посмотреть, на что они смотрят.
Да, не самое необычное зрелище сегодняшнего дня, но достаточно впечатляющее.
К ним, через толпу, давая возможность сказочным героям уступить дорогу — но помогая им легкими ударами кнута, если они не торопились — ехал Азадор, с широкой улыбкой на лице. Он сидел на месте кучера в фантастически раскрашенном фургоне, который везли две белые лошади.
— Ионас, мой друг! — крикнул он, из-под великолепных усов сверкнули ослепительно белые зубы. — Вот ты где! Иди сюда, и твои друзья, тоже — карабкайся же, иначе эти идиоты пройдутся по твоим ногам.
Пол никак не мог отвести от него взгляд, и не только из-за неожиданного спасения. Все время, пока он путешествовал с Азадором, тот никогда не выглядел таким радостным. Пол посмотрел на небо, которое уже стало смоляно-черным, на звезды, превратившиеся в крошечные точки. Как может хоть кто-нибудь быть в хорошем настроении в конце света? Если он не полный идиот.
Но лучше так, чем быть затоптанными плюшевыми мишками.
Пол забрался в фургон и помог Нанди и миссис Симпкинс сесть рядом с ним, Азадор поцокал языком, махнул кнутом и, развернув фургон, направился к мигающему морю.
— Есть люди, которые ждут тебя, мой друг, — крикнул Азадор. — Ты будешь так счастлив. Мы споем, станцуем и отпразднуем нашу встречу!
Нет, не полный идиот, подумал Пол, пока они катили под умирающим небом. Сумасшедший, самый настоящий сумасшедший.
Цыгане Азадора развернули десяток фургонов так, что расположились полукругом вдоль берега странного кратера, отгородились от всех остальных беженцев и образовали маленьких город из лакированных повозок, сверкавших как в свете множества костров, так и в серебряно-синем свете, лившемся из огромной ямы. Молнии по-прежнему били в вершины холмов, быстрые, как удары меча, но их блеск уменьшился, как если бы сражение шло к концу.
Пол не думал, что конец сулит им что-то хорошее.
От мрачных мыслей его немедленно отвлекли люди, которые бежали к нему, расталкивая толпу любопытных цыган, и выкрикивали его имя. Если бы они немедленно не назвали себя, он никогда бы не узнал Сэм Фредерикс и бушмена! Ксаббу. Быть может, в более спокойной чем сейчас ситуации, он и мог бы догадаться, кто такой этот маленький человек с миндалевым разрезом глаз, но он совершенно забыл, как в Трое Фредерикс призналась, что она девочка.
— Это… это поразительно видеть вас обоих вместе, — сказал он. — Такое счастье. — На мгновение он заколебался. — А где… Рени?
Лицо! Ксаббу вытянулось. Он покачал головой.
— Мы не знаем, — объяснила Сэм. — Мы расстались.
!Ксаббу, казалось, хотел сказать что-то, но Мартина Дерубен, пережившая внимание толпы сказочных героев, встала на подножку одного из фургонов и громко хлопнула в ладоши. — Флоримель, Пол, Хавьер — все сюда. Нам надо поговорить. Немедленно. — Внезапно она повернулась туда, где стоял Пол. В отличии от него, у нее не было проблем с незнакомыми лицами и формами. — Фредерикс?..!Ксаббу?
Она спустилась на землю и, протолкнувшись через толпу беженцев, обняла обоих.
Через мгновение к ним присоединилась смеющая Флоримель, которая так сильно стиснула маленького человека, что Пол испугался, как бы она не поломала ему ребра. Бушмен казался странно необщительным, но Пол решил, что он просто незнаком с человеческим лицом! Ксаббу. Даже Т-четыре-Б разрешил втянуть себя во взаимные объятия, и невнятно пробормотал пару вопросов и ответов.
— Хватит, — внезапно сказала Мартина, все еще крепко сжимая руку Сэм. — Мы собрались в не самое удачное время, хотя мы все рады видеть друг друга. Нас преследует Дред.
Лицо Фредерикс изумленно сморщилось. — Дред?
— Ты видела его только однажды, на вершине черной горы, он был размером с бога — очень злого бога.
— А, помню, очень сканированный.
— И Дред идет — нет, он уже здесь. Операционная система сражается с ним. Там.
В далеких холмах сверкнули последние молнии, процарапав ночное небо, мутные, как следы светлячков.
Пол и остальные уселись вокруг одного из костров, жавшихся под ночным небом. Сзади них пульсировал Колодец, в дыре сверкало рожденное в земле северное сияние, превращавшее в гротескную маску даже знакомые лица.
Мартина попыталась поддерживать порядок, но любопытство и необходимость создали слишком летучую смесь: едва кто-нибудь успевал ответить на вопросы, как появлялась пачка новых. Нанди, миссис Симпкинс и маленький мальчик по имени Чо-Чо только изумленно смотрели вокруг, зато остальные говорили почти не умолкая. Пола больше всего впечатлил рассказ о приключениях их группы — чудовищно странный рассказ — и он очень внимательно выслушал то, что произошло с! Ксаббу и Сэм. И одна подробность их истории зацепила его намного больше, чем всех остальных, и он даже решил прервать Сэм на полуслове.
— Прошу прощения, но… — Голова гудела, тело настолько ослабело от напряжения и усталости, что он еле мог сидеть, но он не мог дать этому ускользнуть. — Я почти не верю своим ушам. Вы путешествовали с Жонглером? С Феликсом Жонглером, тем самым ублюдком, который построил всю эту штуку? И тем самым ублюдком, который украл мою жизнь, хотел бы он добавить, но судя по выражению лица Сэм ей вообще не хотелось об этом говорить.
— Мы… мы думали, да, это он, хотя он был сильно трахнутый. — Она взглянула на! Ксаббу, ища поддержки, но маленький человек встал несколькими минутами раньше и куда-то ушел, так что она опять повернулась к Полу. — Рени сказала… она сказала, он нам может понадобиться. Он много знает.
Пол еле сдерживал гнев. — Я потрясен. — Он сглотнул. — То есть вы не столкнули его с обрыва. И не разбили ему череп камнем.
Пол сел прямо и попытался успокоится — слишком много важной информации, которую надо переварить. — И куда он отправился? Что с ним произошло.
Сэм изумленно уставилась на него. — Что… что ты имеешь в виду?
— Когда вы расстались с ним — или, надеюсь, кто-то его съел?
В первый раз за все время ее лицо стало нервным лицом подростка, говорящего с разгневанным взрослым. — Но… он здесь. — Она посмотрела на Пола и его товарищей, как если бы они должны были это знать. — Вот он, — сказала она, указывая пальцем.
Пол почувствовал, как кольцо боли сжало его виски. В нескольких метрах от них стояли Азадор и лысый человек в темной одежде и смотрели на них, Азадор оживленно что-то говорил, лысый молчал, полузакрыв глаза. — Это… это он? — На грудь Пола кто-то уселся. — Это Феликс Жонглер?
— Да, но… — Прежде, чем Фредерикс успела что-то сказать, Пол вскочил на ноги и побежал.
Азадор взглянул на него. — Ионас, мой друг! — сказал он, открыв руки, но Пол уже промчался мимо. Он со всего маха бросился на лысого и свалил его на землю. Жонглер видел, как разгневанный Пол летит на него, но ничего не успел сделать. Пол обоими руками схватил его за голову и изо всех сил ударил затылком о землю, потом забрался на него и начал бить его в лицо. Мужчина сопротивлялся, он поднял руки, пытаясь блокировать дикие беспорядочные удары, и извивался, пытаясь сбросить Пола на землю. Пол с удовлетворением, чувствовал, что некоторые из его ударов как следует встряхнули твердую голову Жонглера, но ему все время казалось, что руки какие-то слишком короткие, удары не достают. В голове кричали голоса, вспышка гнева, казалась, разорвала время.
Украл мою жизнь. Пытался убить меня.
Он бил опять и опять.
Ублюдок. Убийца.
Некоторые слова он проорал вслух. Были и другие голоса — кто-то смутно звал его по имени, хватал за руки — но Жонглер холодно молчал. Он выдержал первоначальную суматоху ударов, потом его рука поднялась, схватила Пола за подбородок и надавила, заставив противника отводить голову назад до тех пор, пока позвоночник не стал угрожать треснуть.
— Я тебя убью! — крикнул Пол, но Жонглер уже ускользнул от него, как будто Пол стоял на одном берегу реки, а его враг плыл в лодке на другую сторону. Смутно, через пелену гнева и адреналина, он сообразил, что его схватили несколько рук и подняли с земли, как и его жертву. По меньшей мере двое из тех, кто держал его, оказались цыганами, мускулистыми людьми, от которых пахло дымом горящего леса.
— Отпустите меня! — провыл он, бесполезно. Его держали крепко.
— Перестань, — сказал в ухо голос Флоримель. — Ничем хорошим это не кончится, Пол.
Азадор уже оттащил Жонглера подальше от Пола. — Что стряслось? — спросил цыган. — Ионас, ты мой добрый друг. И этот человек тоже мой друг. Почему друзья должны драться?