KnigaRead.com/

Милена Завойчинская - Алета

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Милена Завойчинская, "Алета" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Шер снялась в серии успешных фильмов: «Маска» принес ей приз Каннского кинофестиваля за лучшую женскую роль в 1985 году, а в 1987 году за роль в ленте «Власть луны» она была удостоена «Оскара» в номинации «Лучшая женская роль». В это же время были сняты картины «Иствикские ведьмы» и «Русалки» с её участием.

возврат на {4}

5. Поль Лафарг

Поль Лафа́рг

(фр. Paul Lafargue, 1842–1911) – французский экономист и политический деятель, один из крупных марксистских теоретиков. Зять Карла Маркса, муж его дочери Лауры.

возврат на {5}

Поль Лафарг родился в городе Сантьяго-де-Куба. Его отец был владельцем кофейных плантаций на Кубе, которая в то время была частью королевства Испании. Богатство семьи позволило Полю учиться в Сантьяго, а затем во Франции. В 1851 году семья Лафаргов переехала в Бордо. Вскоре Лафарг окончил лицей в Тулузе и поступил в Высшую медицинскую школу в Париже.

Как анархист и сторонник Прудона, Лафарг присоединился к французской секции Международного товарищества рабочих (Первого Интернационала). Вскоре он встретился с двумя из наиболее выдающихся революционеров: Карлом Марксом и Огюстом Бланки, влияние которых в значительной степени затмило первые анархистские впечатления молодого Лафарга. В 1865 году за участие в студенческой демонстрации против Второй империи Лафарг был исключен из парижской Высшей медицинской школы и закончил медицинское образование в Лондоне, где познакомился с Марксом и обратился из прудониста в марксиста.

Он стал постоянным гостем в доме Марксов, познакомился с его второй дочерью Лаурой, на которой женился в 1868 году. В Лондоне же он стал членом Генерального совета Первого Интернационала, в котором представлял Испанию. В 1870 году он вернулся в Париж. Оппозиция Лафарга анархизму стала известна, когда после его возвращения во Францию он написал несколько статей, критикуя тенденции бакунистов, которые имели большое влияние в некоторых группах французских рабочих. Это стало началом долгой карьеры Лафарга как политического журналиста.

Поль Лафарг и его жена Лаура неоднократно заявляли, что как только наступит старость, мешающая им вести борьбу, они покончат жизнь самоубийством. В 1911 году они сдержали своё слово, приняв цианистый калий.

возврат на {5}

5a. Интермедия Л. Оганезова и В. Винокура

Оперный певец Григорий Долголоб, служащий в Чугуевской филармонии, впервые появился в моноспектакле «Выхожу один я» (номер «Играть — не играть»). Как аттестует его конферансье, «у него самое верхнее фа — там, в Чугуевской филармонии». Крылатые фразы:

«Это играть, это не играть, здесь жирное пятно, рыбу заворачивали».

«Глинка, „Попутная песня“. Исполняется впервые! — Что значит „впервые“, её поют уже 150 лет! — Мною впервые».

Смотреть интермедию

возврат на {5a}

6. Голоногова Жанна

Голоногова Жанна Владимировна (р. 1956). Кутюрье. Известна своими афоризмами.

возврат на {6}

Безграничная любовь развращает безгранично.

За что купила, за то уже не продашь.

Мужчина все чаще смотрит на женщину снизу вверх. Особенно часто – в автобусе.

Привыкнуть к своему возрасту было бы очень легко, если бы он не менялся так часто.

Одни садятся на диету, чтобы сохранить стройную фигуру, другие – чтобы сохранить стройного мужа.

Девичью фигуру легче всего сохранить в памяти.

Пусть будет немало, лишь бы хорошее.

Книга – лучший подарок, но подарок лучше, чем книга.

У меня такая репутация, что лучше бы мне ее потерять.

Нудисткой рождаешься; стриптиз – это уже культура.

Цитаты по:

«Большая книга афоризмов». Изд. 5-е, исправленное. – М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2001.– 1056 с.

© Составление. Душенко К. В., 2001 г. © Переводы из иностранных источников, указанных в списке литературы, – Душенко К. В., 2001 г. © Оформление. ЗЛО «Издательство «ЭКСМО-Пресс», 2001 г.

возврат на {6}

7. Маленький принц

«Ма́ленький принц» (фр. Le Petit Prince) – аллегорическая повесть, наиболее известное произведение Антуана де Сент-Экзюпери.

Впервые опубликована 6 апреля 1943 года в Нью-Йорке.

возврат на {7}

И Маленький принц возвратился к Лису.

– Прощай… – сказал он.

– Прощай, – сказал Лис. – Вот мой секрет, он очень прост: зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь.

– Самого главного глазами не увидишь, – повторил Маленький принц, чтобы лучше запомнить.

– Твоя роза так дорога тебе потому, что ты отдавал ей всю душу.

– Потому что я отдавал ей всю душу… – повторил Маленький принц, чтобы лучше запомнить.

– Люди забыли эту истину, – сказал Лис, – но ты не забывай: ты навсегда в ответе за всех, кого приручил. Ты в ответе за твою розу.

– Я в ответе за мою розу… – повторил Маленький принц, чтобы лучше запомнить.

возврат на {7}

8. Альбер Камю

Альбе́р Камю́ (фр. Albert Camus; 1913–1960) – французский писатель и философ, представитель экзистенциализма, получил нарицательное имя при жизни «Совесть Запада». Лауреат Нобелевской премии по литературе 1957 года.

возврат на {8}

9. Розенкранц и Гильденстерн…

«Розенкранц и Гильденстерн мертвы» – кинофильм Тома Стоппарда, который экранизировал (в 1990 году) собственную одноимённую пьесу (написана в 1966 году).

возврат на {9}

В фильме нет расхождений с пьесой «Гамлет», вплоть до того, что в эпизодах, пересекающихся с Шекспиром, все персонажи говорят стихами оригинальный текст трагедии. Однако большая часть фильма посвящена событиям, не упоминаемым в «Гамлете», сюжет фильма всё время следует за его заглавными героями, а не за Гамлетом, как у Шекспира.

На русский язык пьеса была переведена в конце 1960-х годов Иосифом Бродским, который ничего не знал об авторе. Рукопись перевода сохранилась в архивах журнала «Иностранная литература» и была опубликована в 1990 году.

Материал из Википедии – свободной энциклопедии.

Отрывок из пьесы, соответствующий эпиграфу, в переводе Иосифа Бродского цитируется по:

Издательство «Азбука». Санкт-Петербург, 2000.

Гильденстерн. Самоубийства… девы, возжаждавшие богов…

Розенкранц. И наоборот.

Гильденстерн. В общем, в этом роде – подходит?

Актер. Да, хотя… знаете, мы скорей принадлежим к школе, для которой главное кровь, любовь и риторика…

Гильденстерн. Ладно, выбирайте сами… если тут есть из чего.

Актер. Это трудноразделимо, сэр. Ну, мы можем вам выдать кровь и любовь без риторики или кровь и риторику без любви; но я не могу дать вам любовь и риторику без крови. Кровь обязательна, сэр, – все это, в общем, кровь, знаете ли.

Гильденстерн. И это то, что как раз нужно публике?

Актер. Это то, на что мы способны, сэр.

возврат на {9}

10. Лунный камень

Лунный камень (адуляр) – относительно редкий минерал группы калиевых полевых шпатов, разновидность низкотемпературного ортоклаза. Название дано за сияющие голубые переливы (иризацию), причиной которых является тонкопластинчатое строение минерала. Название «адуляр» происходит от гор Адула в Швейцарии, где были впервые найдены кристаллы этого камня.

В лунном камне иногда возникает эффект «кошачьего глаза». Минерал хрупкий, очень чувствителен к ударам и сжатию.

Лунный камень по неопытности иногда можно спутать с халцедоном или синтетической шпинелью.

В торговой сети под этим названием очень часто встречаются имитации из матового иризирующего стекла. «Лунным» отливом могут обладать также альбит, олигоклаз, микроклин и ряд других минералов.

Ценится коллекционерами. Применяется как недорогой поделочный (полудрагоценный) камень, шлифуется кабошоном или в виде плоских вставок.

Материал из Википедии – свободной энциклопедии.

возврат на {10}

Согласно индуистской мифологии, лунный камень изготовлен из затвердевшего лунного света. Многие культуры также связывали его жемчужный блеск с лучами луны, и легко понять, почему: когда смотришь на адуляр, он напоминает полную луну, сияющую сквозь пелену тонких, высоких облаков. Кстати, существует поверье, что блеск адуляра становится сильнее с ростом луны и достигает своего пика в полнолуние. А наименее красиво кристалл выглядит именно на ущербной луне.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*