Пирс Энтони - Волшебный коридор
Путешественники стали лагерем на окраине города, под прикрытием купола большого зонтичного дерева, выращенного Айрин специально для этого случая.
– Мы прошли единым отрядом столько, сколько было возможно, – сказал Дор, обращаясь к своим друзьям. – Но теперь мы достигли места, где слишком много людей и слишком мало деревьев. Нас заметят, хотим мы этого или нет. Поступим так. Мы с Айрин отправимся искать музей...
– Разыщите лучше библиотеку, – поправил Арнольд. – Обыкновенский музей – чудесное место, я не прочь навеки остаться в одном из них, но нужные сведения легче отыскать именно в библиотеке.
– Ладно, поищем библиотеку, – согласился Дор. Он часто посещал королевскую библиотеку в замке Ругна, поэтому предстоящий визит его не испугал.
– Но библиотека нам нужна не просто так, а чтобы узнать кое-что важное, даже провести небольшое исследование, – напомнил кентавр. – Это могу сделать только я. Мне придется пойти с вами.
– Я понимаю, что без тебя, господин архивариус, мы лишимся магии, – сказал Дор. – Но задание у нас сейчас совсем простое. Его можно выполнить и без магии. Как только я отыщу эту твою библиотеку...
– Но ведь вам надо будет общаться на обыкновенском языке, – осторожно напомнил кентавр. – С помощью магии вы сумеете, но без нее... не знаю. Проблематично, король...
– Да что там с обыкновенами разговаривать, когда даже здесь, в нашей компании, мы не всегда понимаем друг друга, – усмехнулась Айрин. – Слово проблематично я слышу впервые.
– А я знаю все языки, и обыкновенский тоже, – похвастался Гранди. – Таков мой талант. Я просто фантастически одаренный переводчик.
– Да, мой маленький друг, – вздохнул Арнольд, – фантастически, то есть волшебно, но мы, увы, сейчас где?
– Тьфу, – сплюнул голем. – Я и забыл.
– Несмотря на все сказанное, архивариус, ты не можешь просто так войти в этот город, – возразил Дор. – Сомневаюсь, что кентавры запросто разгуливают по улицам обыкновенских городов.
– Но мне просто необходимо проникнуть в библиотеку, – настаивал архивариус. – К счастью, я предвидел подобное осложнение и запасся несколькими полезными заклинаниями. Мы, кентавры, отрицаем волшебные таланты, но заклинаниями пользуемся, если необходимо. Во время своих экспедиций в неизведанные земли Ксанфа я оценил, насколько полезны эти заклинания. – Кентавр порылся в своей сумке – заклинания он носил в сумке, как Айрин семена. – У меня здесь разнообразные заклинания: невидимости, неслышимости, неприкасаемости и так далее. Мы с големом попросту станем невидимками и сумеем пройти по улицам.
– А огр? – напомнил Дор. – Он тоже не очень-то похож на обитателя здешних мест.
– И огр станет невидимкой, – кивнул Арнольд. – Но если мы все, так сказать, растворимся в эфире, появится новое затруднение...
– Мы не сможем видеть друг друга, – догадался Дор.
– Увы, король, ты сформулировал верно. Кому-то из нас придется остаться в области видимости, поскольку невидимке не справиться с книгой: руки будут попросту проходить сквозь страницы. Но разум наш не растворится, и мои магические способности не исчезнут. Мы будем неотлучно рядом с тобой, король, но исследование тебе придется провести совершенно самостоятельно...
– Он не справится, – проронила принцесса.
– Айрин права, – поспешно подтвердил Дор. – Ученый из меня никудышный. Я просто все перепутаю.
– Дайте-ка подумать, – сказал Арнольд, закрыл глаза и начал по своей привычке поглаживать подбородок. – Придумал, – открыл глаза Арнольд. – Тебе, король, следует поступить так: отыскать какого-нибудь здешнего ученого, возможно, архивариуса, и прибегнуть к его помощи. Если он потребует вознаграждения, ты сможешь расплатиться золотыми монетами или бриллиантами. Полагаю, и то и другое ценится в Обыкновении.
– Думаю, ценится, – пожал плечами Дор.
– А я утверждаю, что даже с помощью ученого мужа Дор не справится, – опять вмешалась Айрин. Принцесса, кажется, позабыла, что еще совсем недавно восхищалась смекалкой Дора. Ничего не поделаешь, нрав у нее действительно переменчив, как погода. – Исследование по силам только тебе, господин Арнольд, – заявила она.
– Я смогу стоять позади и заглядывать ему через плечо, – придумал кентавр. – Но и только... Если бы я имел возможность листать страницы, указывать на важные места... Я ведь превосходный, можно сказать, профессиональный читатель, и память у меня отличная. Тогда королю не пришлось бы вдумываться в читаемое, оценивать его... Но чтобы проделать все вышесказанное, мне придется... стать видимым, а у меня больше нет заклинания, оказывающего подобное действие...
– Дайте слово мне, – пискнул Гранди. – Я хочу предложить способ. Значит так, я выхожу за пределы кентаврского волшебного коридора и становлюсь кем? Правильно! Становлюсь видимым. И слышимым, заметьте, тоже. Король, стало быть, меня и слышит, и видит, а я отдаю команды – перевернуть страницу и все такое прочее.
– А обыкновены стоят поодаль и пялятся на говорящую куклу, – в тон ему продолжила Айрин. – Нет, видимой среди нас... останусь я!
– А обыкновены столпятся поодаль и будут пялиться на твою... – начал голем, оскорбленный замечанием насчет говорящей куклы.
– Это и в самом деле выход! – обрадовался архивариус.
– Что-о? – угрожающе протянула Айрин.
– Архивариус подразумевает твое предложение, это выход, – успокоил ее Дор.
– Ну вот и славно, – вздохнул кентавр. – Известно, что волшебный коридор чрезвычайно узок, поэтому оставшемуся видимым можно будет подойти очень близко к королю, почти вплотную. При этом король останется в поле действия магии, а стоящий рядом – нет.
Дор согласился, что выход и в самом деле найден. Он-то, конечно, представлял, что все будет иначе, гораздо проще. Явится он в Обыкновению, всех тут хорошенько расспросит, найдет след короля Трента, а потом и его самого. И все это без особых хлопот. А тут такая петрушка начинается, что только держись. И все-таки кентавра стоит послушаться.
– Ладно, попробуем, – кивнул Дор. – Утром.
И началась их вторая ночь под обыкновенским небом. Загремел и Гранди мгновенно уснули; Дору и Айрин не спалось, а кентавр и вовсе, кажется, не собирался укладываться.
– Завтра великий день, – мечтал он. – Близится встреча с обыкновенской цивилизацией. Все, о чем я мечтал во время своих научных поисков, мечтал, как подчас казалось, тщетно, исполнится завтра. И кто знает, не буду ли я тем самым вознагражден за мой недавний позор. Но будущее только готовится поднять завесу; за ней может таиться что угодно. Может, жители этого города так неразвиты, что и не знают понятия библиотека? Не процветает ли здесь ужасное явление – каннибализм? Так много неведомого...
– А мне все равно, кто здесь процветает, – отозвалась Айрин. – Я просто хочу найти отца.
– Я считаю, надо утром еще раз получше расспросить окружающие нас предметы, – задумчиво произнес Арнольд. – Тогда мы будем знать наверняка, есть ли в городе библиотека, стоит ли нам предпринимать столь рискованную вылазку. Незачем зря рисковать.
– И еще надо спросить, где живет самый мудрый здешний архивариус, – добавила Айрин.
Дор что-то писал, водя пальцем по земле. Не-хитри, будыгрям – вот что он написал и именно так он написал. Написал и хмуро уставился в землю.
– Эта фраза имеет какое-то отношение к тому, что нам предстоит сделать? – осторожно поинтересовался кентавр.
– Нет, просто король Трент перед исчезновением говорил со мной и произнес вот это: «Не хитри, будь прям». Чтобы я был честен, даже если меня одолеют сомнения.
– Не хитри? – задумчиво переспросил кентавр.
– Да. Теперь я много об этом думаю. Я люблю быть честным со всеми, даже с обыкновенами.
– А вот писать правильно ну никак не полюбишь, – устало улыбнулась Айрин. – В слове не хитри «не» надо писать отдельно, равно как «будь» надо писать отдельно от «прям». В безграмотности тебе нет равных.
– М-да, не хитри... – повторил кентавр, устало потирая глаза. – Но я думаю, что в государственных делах не хитри и перехитри, образно выражаясь, рядом идут, так что...
– Король Трент плохих советов не дает, – простодушно заявил Дор. – Я уверен, что этот нам поможет.
– Ах так! – улыбнулся Арнольд. – Ну, тогда позволь мне попросту прикорнуть на этих мудрых и многообещающих словах.
Арнольд опустился на землю и уснул.
Утром путешественники встали, сделали все, что полагается делать утром, поели и начали собираться в город. Кентавр извлек из сумки свои заклинания – каждое было запечатано в стеклянный шарик. Дор удалился за пределы волшебного коридора, после чего Арнольд откупорил заклинания. Компания стала неслышимой. Потом вообще растворилась в воздухе... Но Дор не спешил войти в коридор: должно было подействовать еще одно заклинание – неощутимости. Когда и оно подействовало, король сделал шаг вперед. Ни цвета, ни звука, ни... нет, тут еще не совсем сработало: запахи остались.