KnigaRead.com/

Дуглас Хилл - Заварушка на Фраксилии

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Дуглас Хилл - Заварушка на Фраксилии". Жанр: Юмористическая фантастика издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

По сути дела, кроме кредитки, которая уже лежала в моем кармане, никакая иная благодарность мне не была нужна. Все, что мне сейчас требовалось, — это остаться в полном одиночестве.

И если я собирался найти кухню, а в ней тайный ход, и выбраться наконец из Святилища, то пора было действовать.

Глава 19

Небрежно поигрывая кулоном, с непроницаемым лицом я чуть шевельнул губами и вызвал Поси.

— Ты могла бы определить мои координаты? Хоть какие-то сенсоры работают?

— Конечно, Дел, — радостно отозвалась машина. — Буквально только что несколько сенсоров поймало фазу.

— Отлично. Ты можешь проверить помещение, в котором я нахожусь, на предмет «жучков» и тому подобного?

Последовала коротенькая пауза.

— Мои сенсоры не смогли засечь в вашей комнате ни одного подслушивающего устройства. Но за дверями комнаты стоит мандроид, работающий в режиме прослушивания.

Не успели отзвучать последние слова Поси, как в зале бесшумно появился сервилоид.

— Вы что-то сказали, господин?

— Сказал? — удивился я, придав лицу невинное выражение. — Нет, я просто… я просто пел.

— Пели, господин? — сервилоид ухитрился вложить в свой невозмутимый голос долю сомнения.

— Конечно. Я всегда напеваю, если у меня хорошее настроение. — Я широко улыбнулся и промурлыкал пару тактов темы из популярного галавизионного шоу.

— Очень хорошо, господин, — отозвался все еще сомневающийся сервилоид и удалился.

— Поси! — зашипел я. — Влезь в банк памяти этого сервилоида и узнай, где в этом заведении кухня!

Последовала еще одна крохотная пауза, показавшаяся мне вечностью: Поси при помощи комм-лучевой связи устанавливала контакт с мозгом сервилоида.

— Я все узнала, Дел, — наконец не без тени самодовольства сообщила машина.

— Молодец! Теперь следи за мной и направляй меня к кухне. Но сперва выруби сервилоида.

— Дел! — Поси была шокирована.

— Я не собираюсь убивать его, — объяснил я, начиная терять терпение. — Выключи его ненадолго, чтобы я мог… э-э… внести небольшие изменения в его программу.

Поси неохтно согласилась и исполнила мою просьбу. Мощному интеллектоиду, располагающему средствами лучевой связин, не составляет никакого труда управиться с низшим механизмом. Все это очень напоминает отношения между людьми, подумал я. Секунду спустя мой путь был свободен.

Но тут меня осенило.

— Поси, в этом здании полно убивоидов. Можешь ты их отключить?

— Ты собираешься вносить изменения и в их программы? — невинно осведомилась Поси.

— Нет, — процедил я в ответ. — Я просто не хочу, чтобы кто-то из них случайно подстрелил меня по дороге к кухне.

— Извини, Дел, — ответила не слишком расстроенная Поси. — Но убивоиды оснащены встроенной защитой против стороннего вторжения и отключаются только при помощи кодов. Код выбирает и переустанавливает владелец.

Ничего, подумал я, сорвалось — обойдемся. Я объявлен в Святилище почетным гостем царебога, и встречные убивоиды вряд ли станут стрелять в меня без предупреждения.

Подбодренный этой мыслью, я тронулся в путь.

Теперь дело не казалось мне особенно сложным. В памяти сервилоида хранилась трехмерная схема внутреннего устройства Святилища со всеми маршрутами и обозначениями. Поси знала, где кухня. Она могла бы указать мне прямой маршрут, если бы в «паутинном лабиринте» существовало понятие прямой.

Но едва Поси начала мною руководить, как работоспособность сенсоров корабля резко ухудшилась. Видно, галактическая фортуна, туго вплетенная в мою судьбу, не благоволила мне. Сенсоры теряли фазу именно тогда, когда я вставал на перепутье у очередного разветвления коридора. Поси оказывалась бессильна мне помочь, и мне оставалось либо стоять и ждать у моря погоды, обливаясь холодным потом и стуча зубами, либо выбирать дорогу на свой страх и риск. Если я выбирал коридор наудачу, то неизменно ошибался, и как только сенсоры вновь ловили фазу, мне приходилось возвращаться под руководством Поси. Если я ждал на месте, мне хотелось вопить от панического ужаса.

Так, всеми правдами и неправдами продвигаясь в нужном направлении, я не встречал на пути никаких препон. Во всяком случае, на изрядном начальном его отрезке. Никого не заметив, я миновал с полдюжины залов, очень похожих на те сверхгостеприимные покои, которые отвели мне. Размышляя о том, сколько людей — и животных — с различной любовной оснасткой царебогу приходится постоянно держать наготове на случай прибытия большого количества гостей с разнообразными неутоленными желаниями, я по дороге заглянул в несколько комнат, но никого там не нашел. Потея и раз за разом с облегчением убеждаясь, что каждый следующий зал пуст, как и предыдущий, я шагал к цели.

Время шло. Я заметно продвинулся вперед, спустился на нижний уровень, потом еще на один. Жилые помещения закончились, начались служебные — так объяснила мне Поси. Еще она любезно описывала мне общее устройство «паутины», но я слушал вполуха и уяснил только, что личные покои царебога, «Райский уголок», находятся у самой вершины. Удаляясь от чертогов правителя Фраксилии, я спускался по внутренним хитросплетниям Святилища к его задворкам, туда, где жили слуги и размещались агрегаты, служащие поддержке жизнедеятельности в здании. Я был на верном пути. И у меня все чаще появлялись попутчики.

В основном это были разнообразные мандроиды. Мальчики-сервилоиды в коротеньких туниках, скромно потупив глаза, торопились с разными поручениями. Попадались и человекоподобные механизмы в комбинезонах пастельных оттенков, с инструментами в руках — очевидно, механики или ремонтники. Раз или два я замечал стайки полуодетых и сильно накрашенных созданий, очень похожих на тех, кого я выпроводил из своих покоев, и заключил, что в подавляющем или даже абсолютном большинстве готовые к любым услугам обитатели моих диванов не были людьми.

У меня нет предубеждения против сервомеханизмов в постели или где-либо еще. Для меня новый факт стал лишь очередным проявлением той власти над слугами, какую имел и предлагал во временное пользование гостям царебог.

Порядки, установленные в Святилище, наложили свой отпечаток и на реакцию встех встречных мандроидов. Ее не было вовсе. Механизмы шагали, скользили над полом или катили мимо меня, уставив глаза в пол или в несуществующую точку впереди, никак не замечая присутствия одетого в голубое человека-инопланетника с напряженным лицом, бормочущего что-то своему шейному украшению. Обеспокоенный тем, как бы кто-нибудь из встреченных мною механических слуг не донес обо мне начальству, я попросил Поси выборочно просканировать их мозг. Поси выполнила мою просьбу и ответила: нет, они молчат.

— Они не обращают на вас внимания, Дел, — пояснила она. — Они не обязаны заниматься вами, поэтому просто не замечают вас.

По моему мнению — и я никогда этого не скрывал — служебные мандроиды очень похожи на людей. Во многом они даже совершеннее нас. Они занимаются только тем, чем должны заниматься, и ни шага, ни движения, ни взгляда в сторону. Вы никогда не увидите мандроида за работой во внеурочное время, или дома, или добровольно вызвашегося сделать что-то. Я уважаю их за это.

Три или четыре раза, когда я замечал среди движущихся механизмов людей, мое сердце готово было выскочить из груди. Вообще говоря, отличить людей от мандроидов непросто — при желании у них тоже могут быть невозмутимые лица и пустые глаза. Но в Святилище я не ошибся ни разу. Все эти люди, одетые в менее нарядные подобия капустных мантий ю`Багнехауда, конечно же, видели меня и, оглядев с головы до ног, отводили взгляд и с каменными лицами спешили прочь. Мне не требовалась Поси, чтобы понять, о чем они думают. Это были мелкие служащие — статистики, учетчики или что-то в этом духе, маленькие незначительные людишки на маленьких незначительных должностях — и я, инопланетник, чужой в Святилище, серьезный и целеустремленный, заинтересованный и уверенный. Они понятия не имели о том, кто я и почему я здесь — еще одно доказательство собственной незначительности. А поскольку убедиться в этом мало кому бывает приятно, эти люди притворялись, что не видят меня. Что меня нет, и ничего не происходит.

Поэтому, с каждым новым шагом проникаясь уверенностью, что я всем здесь до лампочки, я мало-помалу начал расслабляться. Я даже попробовал улыбаться и кивать встречным людям с напряженными лицами, но те лишь заливались румянцем и удваивали скорость. Тогда я улыбнулся себе и, окончательно развеселившись, зашагал дальше.

И напоролся на убивоидов.

Возможно, это была та самая четверка, что допрашивала меня у ворот Святилища, а может, другая — трудно сказать. Да и неважно. Заметив меня и, подобно всем прочим встречным, смерив взглядом, убивоиды ловко загородили мне дорогу, вынудив остановиться.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*