KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Гарри Гаррисон - Билл, герой Галактики, на планете десяти тысяч баров

Гарри Гаррисон - Билл, герой Галактики, на планете десяти тысяч баров

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Гарри Гаррисон, "Билл, герой Галактики, на планете десяти тысяч баров" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 29 30 31 32 33 Вперед
Перейти на страницу:

– Ну уж нет! – отрезал сэр Дудли. – Я больше никого не буду перемещать во Времени! Хватит с нас изменений. Опять же нацисты могут прорваться обратно, если мы будем все время скакать туда-сюда. Кто его знает. Может быть, в Галактике не один такой Гитлер, и где-нибудь болтается еще один подонок! – Портал Времени даже вздрогнул.

– Да ладно, – успокоил его Бгр. – Ага, и все-таки мы молодцы. Так приятно с вами выпить, парни. Хорошее это дело – временное перемирие.

Они вспоминали былые приключения, шутили и смеялись, а Билл задумчиво попивал лимонад. Проблема состояла в следующем: если жизнь не есть бардак, а ты ничего, кроме бардака, в жизни не видел, то что же получается? Формула, которую он вывел, была прекрасна, а быть интеллектуалом – просто здорово. Но к чему все это?

И в самом деле, чем больше он размышлял над этой проблемой с позиции чистого разума, тем более отвратительной и пугающей казалась ему Вселенная!

Кроме того – непомерный интеллект превратил его в невротика. Когда ты глуп, то мучиться приходится гораздо меньше. Раньше Билл беспокоился только о том, чтобы выжить, да еще о том, где выпить кружку пива.

Это была по-настоящему простая и яркая жизнь.

Вдруг Билл заметил у себя под носом здоровенную кружку пива. Запах хмеля и солода ударил ему в голову. Он поднял взгляд и увидел улыбающееся лицо Дядюшки Нэнси.

– Что это? – спросил Билл.

– А ты дерни, Билл. Одна кружка тебе не повредит. Расслабься, не порть людям вечер.

– Нет, – отказался Билл. – Хватит с меня и лимонада. Вот что мне действительно необходимо, так это интересный разговор. Дядюшка Нэнси, давай поболтаем о литературе. Или о философии. Я думаю, что…

Его прервал шум у входа. Билл и его друзья как один обернулись и увидели группу солдат, без платьев, входящих в бар. Впереди шествовал не кто иной, как Дж. Эдгар Инсуфледор, одетый в форменный плащ.

– Билл, – зарычал шеф ГБР грубым низким голосом. – Билл! Твой рапорт никуда не годится! Удачная операция? Что это значит? И где Эллиот Метадрин?!

– Ха! Ха! Ах ты, старый дурак! – приплясывал захмелевший Эллиот-Бгр. – Я, чинджер Бгр, и был Эллиотом Метадрином!

Бгр показал шефу нос.

Завсегдатаи бара разразились аплодисментами.

– Что такое?! – рявкнул приземистый краснолицый шеф. – А это что за подозрительный субъект? – Он уперся взглядом в сэра Дудли.

– Ваши замечания кажутся мне совершенно неуместными, сэр. Я полагаю, что вам лучше убраться отсюда, иначе…

– Иначе! Ты мне угрожаешь? А может, ты тоже переодетый чинджер? – Он в ужасе отскочил назад, озираясь по сторонам. – Бог мой! Книги! Вы только посмотрите на эти книги… да вы здесь все колпартийцы, не так ли? Солдаты – взять их, а книги сжечь! Немедленно. Билл, а ну-ка снимай свое дурацкое платье и дружкам помоги. Будешь хорошо себя вести – получишь только месяц «губы».

Билл вздохнул. Посмотрел на своих друзей. Посмотрел на солдат с Инсуфледором во главе. Потом вытащил из набедренной кобуры вычищенный бластер, перевел регулятор на максимум и поднял оружие.

– Не делай этого, – вмешался сэр Дудли. – Инсуфледора можно пустить в расход, но ты себе никогда не простишь, если погибнут простые солдаты. У меня есть идея.

Сэр Дудли стал на глазах пухнуть, пока Портал Времени во всем своем великолепии не вырос до потолка. Перепуганные солдаты принялись палить по нему, но Портал лишь хохотал в ответ, вбирая в себя энергию выстрелов, и становился все больше и больше.

А потом – взорвался!

По глазам ударил световой взрыв, а когда зрение вернулось, все увидели, что Портал Времени исчез. Вместе с Инсуфледором и солдатами.

Билл вздохнул.

– Добрый был Портал, что там говорить. Выпьем за его здоровье.

Подсознание уже приняло за него решение. Он быстро протянул руку, схватил кружку пива и в три глотка осушил ее.

Алкоголь – после двух лет полного воздержания – крепко ударил ему в голову.

– Новое следствие из теоремы о смысле жизни, – уже неверным голосом объявил он. – Жизнь, может быть, и не есть бардак, но очень на него похожа! – Он решительно двинул вперед кружку. – Давай еще по одной, Нэнси.

– Правильно, Билл, – одобрил Дядюшка Нэнси. – Поднажми!

– Эй, придурок! – завопил ИИ, хотя никто его не включал. – Что случилось с шефом?

Билл вздохнул.

– Сейчас мы поговорим о твоем будущем. Сэр Дудли, где вы там – вы меня слышите? Не могли бы вы прихватить с собой и этот прибор?

В воздухе материализовалась карточка и упала на стойку.

«За него не волнуйся, Билл. Отдыхай», – было написано на ней.

Что-то звонко щелкнуло в ухе у Билла, и прибор исчез.

– Ага, Билл, – вот и остались мы вдвоем. Давай выпьем по последней, да я тоже пойду. Черт бы побрал эту войну.

Бгр опрокинул свой стакан.

Билл с удовольствием осушил вторую кружку пива, и сладкий голос пьяного забытья затянул у него над ухом свою колыбельную.

Он заказал порцию крепкого пива и взгромоздил ступню на стойку бара.

– Знаешь что, Нэнси… – сказал Билл.

– Что, Билл? – поинтересовался Нэнси, благословляя его алкогольное будущее.

– В конце концов, совсем неплохая у меня нога. Знаешь, я даже думаю, что всякий вояка должен гордиться такой ногой.

– А по-моему, так и вовсе отличная нога, Билл, – ответил Дядюшка Нэнси.

– Точно. – Билл хлебнул свежего пивка, а потом не спеша влил в себя еще две имперские пинты. – Между прочим, парни, – опомнился он. – Я ведь собирался поведать вам, в чем состоит смысл жизни, – клянусь жизнью, я совсем забыл, что хотел сказать!

– Все просто, старина. Ты говорил, что жизнь вовсе не бардак.

– Да, ты говорил так, Билл, – уже из дверей крикнул Бгр. – И это мудро! Счастливо оставаться!

– Ты настоящий чинджер, и я должен исполнить свой долг, – пробормотал Билл, нащупывая бластер. Но в дверях уже никого не было. Он вздохнул и сказал слова, которые следовало бы начертать на его могиле, если, конечно, он до нее доберется: – Бармен, налей-ка мне еще одну.

Примечания

1

AC/DC – переменный/постоянный ток, название популярной рок-группы. (Здесь и далее прим. пер.)

2

КУР (в оригинале IQ) – коэффициент умственного развития.

3

«Томпсон» (англ. Thompson) – автомат американского производства.

4

Пацик (жарг.) – этим словом советские хиппи называли знак пацифистов.

5

Восьмой шар – в бильярдной игре под названием «пул» (англ. pool) восьмой шар окрашен в черный цвет.

6

Копперфилд (англ. Copperfield) – можно перевести как «медные копи».

7

Пау-вау (англ. Powwow) – церемония заклинания у северо-американских индейцев; амер. – шумное совещание.

8

Барбекю (англ. Barbecue) – способ приготовления жаркого, когда туша животного жарится на вертеле целиком.

9

SOB (англ. Save our butts) – образовано автором по аналогии с SOS; буквально означает «спасите наши задницы».

10

ИИ (англ. AI – artificial intelligence) – искусственный интеллект.

Назад 1 ... 29 30 31 32 33 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*