KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Терри Пратчетт - Монахи истории. Маленькие боги (Мелкие боги)

Терри Пратчетт - Монахи истории. Маленькие боги (Мелкие боги)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Терри Пратчетт, "Монахи истории. Маленькие боги (Мелкие боги)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Э…-сказал Дидактилос, — Что?

Симони в возбуждении замахал руками. — Ибо мы знаем, это, я был в тех местах, это правда! Великая Черепаха существует . Черепаха действительно движется ! Нам не нужны боги!

— Урн? Еще никто не ободрал медь с крыши? — сказал Дидактилос. — Не думаю. — Тогда, напомни мне, чтобы я не разговаривал с этим малым снаружи. — Я не понимаю! — сказал Симони. — Я могу спасти вас. У вас есть друзья в самых неожиданных местах. Пошли. Я только убью священника… Он взялся за меч. Брута попятился. — Нет! Я тоже могу помочь! Вот, почему я пришел. Когда я увидел вас напротив Ворбиса, я понял, что могу сделать!

— И что же ты можешь сделать? — усмехнулся Урн. — Я могу спасти Библиотеку. — Что? Положить на спину и убежать? — издевался Симони. — Нет. Не в этом смысле. Сколько здесь свитков?

— Около семи сотен, сказал Дидактилос. — Сколько из них важны?

— Все! — сказал Урн. — Может, пара сотен, — сказал Дидактилос, мягко. — Дядя!

— Все прочее просто изданный вздор и суета, сказал Дидактилос. — Но это книги !

— Возможно, я смогу взять больше, сказал Брута медленно. — Отсюда есть выход наружу?

— Отсюда… возможно, сказал Дидактилос. — Не говори ему! — сказал Симони. — Тогда все ваши книги сгорят, сказал Брута. Он указал на Симони. — Он сказал, что у вас нет выбора. Так что вам нечего терять, верно?

— Он свя…-начал Симони. — Все заткнитесь, сказал Дидактилос. Он смотрел в сторону брутиного уха. — Отсюда может быть путь наружу, сказал он. — Что ты собираешься делать?

— Не верь ему! — сказал Урн. — Омнианцы вокруг, а ты говоришь, что есть другой путь наружу!

— Сквозь эту гору есть туннели повсюду, сказал Дидактилос. — Возможно, но мы не говорим об этом людям!

— Я склонен верить этой личности, сказал Дидактилос, — У него честное лицо. Философски выражаясь. — Почему мы должны ему доверять?

— Любой, кто настолько туп, чтобы надеяться на то, что в подобных обстоятельствах ожидает, что мы будем ему доверять, должен быть достоин доверия, сказал Дидактилос. — Он должен быть слишком глуп, чтобы быть предателем. — Я могу уйти прямо сейчас, сказал Брута, — И что тогда будет с вашей Библиотекой?

— Видите? — сказал Симони. — Просто, когда все кажется беспросветным, вдруг у нас появляются неожиданные друзья повсюду, сказал Дидактилос, — Каков твой план, юноша?

— У меня нет никакого, сказал Брута, — Я просто делаю вещи, одну за другой. — И сколько займет делание вещей, одну за другой?

— Около десяти минут, я думаю. Симони взглянул на Бруту. — А теперь, принесите книги, сказал Брута, — И мне необходимо немного света. — Но ты даже читать не умеешь! — сказал Урн. — Я не собираюсь их читать, — Брута невыразительно взглянул на первый свиток, которым случайно оказался De Chelonian Mobile. — Ох. Мой бог, сказал он. — Что-нибудь не так? — сказал Дидактилос. — Кто-нибудь может сбегать за моей черепахой?

* * *

Симони бежал по дворцу. Никто не обращал на него особого внимания. Большинство эфебских стражников было снаружи лабиринта, а Ворбис дал ясно понять любому, способному помыслить о том, чтобы рискнуть войти вовнутрь, что случится с жителями дворца. Группы омнианских солдат осуществляли дисциплинированный грабеж. Кроме того, он возвращался к своим комнатам. В комнате Бруты действительно была черепаха. Она сидела на столе, между развернутым свитком и объеденным ломтиком дыни, и, насколько это можно сказать о черепахе, спала. Симони безо всяких церемоний схватил ее, впихнул в свой вещмешок и бросился обратно в Библиотеку. Он ненавидел себя, за то, что так сделал. Этот тупой священник все разрушил! Но Дидактилос дал слово, а Дидактилос знал Истину. На всем протяжении пути было ощущение, что нечто стремится привлечь его внимание.

* * *

— Ты запоминаешь их просто взглянув? — сказал Урн. — Да. — Весь свиток?

— Да. — Я тебе не верю. — На основании первой буквы слова Librum, снаружи, есть трещинка. сказал Брута. — Ксено написал: “Рефлекции”, старика Аристократес — “Банальности”, а Дидактилос считает, что Ибидовы “Рассуждения” дьявольски тупы. От трона Тирана до Библиотеки шесть сотен шагов. В… — У него хорошая память, тебе придется с этим смириться, сказал Дидактилос. Покажи ему еще несколько свитков. — Откуда мы знаем, что он их запоминает? настаивал Урн, разматывая свиток с геометрическими теоремами. — Он не умеет читать! И даже, если бы он умел читать, он не умеет писать!

— Нам придется научить его. Брута взглянул на свиток, заполненный картами. Он закрыл глаза. Мгновение, неровная кромка маячила напротив внутренней поверхности его глазных яблок, потом они осели в его мозгу. Они по-прежнему были где-то там, он смог бы вытащить их назад в любой момент. Урн развернул следующий свиток. Рисунки животных. Этот — рисунки растений и множество надписей. Этотодни лишь записи. Этот — треугольники и предметы. Они оседали в его памяти. Через некоторое время, он перестал даже беспокоиться о том, развернут ли свиток. Он просто смотрел. Ему было интересно, как много он сможет запомнить. Но это было глупо. Просто запоминать все, что видишь. Поверхность стола, или свиток, заполненный письменами. В этом было столько же информации, как в полировке и окраске дерева в “Рефлекциях”Ксено. Даже так он ощущал явную тяжесть мыслей, ощущение, что если он резко повернет голову, память хлынет у него из ушей. Урн поднял случайный свиток и частично развернул. — Опиши, на что похожа Неясная Пузума. — потребовал он. — Не знаю, сказал Брута. Он закрыл глаза. — Слишком много для Г-на Памяти, сказал Урн. — Он не умеет читать, парень. Это не правильно, сказал философ. — Хорошо. В смысле, четвертый рисунок в третьем свитке, сказал Урн. — Четырехногое животное смотрящее влево, сказал Брута. — широкая голова, похожая на кошачью, и широкие плечи, с телом, суживающимся в направлении задней части. Тело состоит из черных и светлых квадратов. Уши очень маленькие и лежат плашмя на голове. У нее шесть усов. Хвост обрубком. Только задние лапы имеют когти, на каждой по три когтя. Четвертая нога примерно такой же длины, как голова, и поднята относительно тела. Полоска толстой шерсти… — Это было пятьдесят свитков назад, сказал Урн, — Он видел весь свиток пару секунд. Они взглянули на Бруту. Брута снова прикрыл глаза. — Ты знаешь все ? — сказал Урн. — Не знаю. — У тебя в голове половина Библиотеки!

— Я… немного…

* * *

Библиотека в Эфебе превратилась в печь. Пламя стало синим, когда растаявшая медная крыша закапала на полки. Все библиотеки, повсюду, соединены ходами книжных червей в пространстве, возникающими в результате сильных пространственно-временных искажений, имеющихся вокруг любой большой книжной коллекции. Очень мало кто из библиотекарей постиг этот секрет; имеются гибкие правила, как извлечь из этого факта пользу. Ибо это равнозначно путешествию во времени, а путешествия во времени сопряжены с большими проблемами. Но, если Библиотека горит, и в истории записано, что она должна сгореть… Был тихий хлопок, совершенно неслышный среди треска книжных полок, и фигура выпала из ниоткуда на маленький участок негорящего пола в центре библиотеки. Она выглядела обезьяноподобной, но двигалась очень целеустремленно. Длинный обезьяньи руки сбивали пламя, вытаскивали свитки с их полок и укладывали в мешок. Когда мешок наполнялся, она сиганула обратно в центр комнаты… и пропала, со следующим хлопком. Это совершенно не связано с этой историей. Так же не связан с ней и тот факт, что через некоторое время свитки, которым было положено сгинуть в Великом Эфебском Библиотечном Пожаре появились в отменно хорошем состоянии в Библиотеке Невидимого Университета в Анк-Морпорке. Но это просто приятно знать.

* * *

Брута проснулся с запахом моря в ноздрях. По крайней мере, это было то, что люди считают запахом моря, т. е. вонь старой рыбы и гниющий водорослей. Он был в подобии ангара. Тот свет, которому было удавалось пройти сквозь незастекленное окно, был красным и мерцающим. Один конец ангара открывался в воду. Багряный свет озарял несколько фигур, сгрудившихся вокруг чего-то. Брута осторожно осмотрел содержимое своей памяти. Все было на месте, библиотечные свитки аккуратно рассортированы. Слова были столь же бессмысленны для него, как и любые другие написанные слова, но картинки были интересны. Более интересны, чем большинство вещей в его памяти. Он осторожно сел. — Так ты, наконец встал, сказал голос Ома в его голове. — Чувствуем себя слегка переполненными, да? Грудой полок? Словно повсюду внутри головы большими буквами написано “SILENCIOS!”? Что ты натворил, и зачем?

— Я… не знаю. Это казалось следующей вещью, которую надо сделать. Где ты?

— Твой дружок солдат держит меня в своем ранце. Кстати, спасибо, что столь старательно позаботился обо мне . Брута попытался встать на ноги. Мир на мгновение завертелся вокруг, прибавив третью астрономическую теорию к двум временно занимающим умы местных мыслителей. Он выглянул в окно. Красный свет исходил от пожаров повсюду в Эфеб; огромный красный нимб возвышался над Библиотекой. — Идет партизанская война, сказал Ом. — Бьются даже рабы. Не могу понять, почему. Ты думаешь, они ухватились за возможность отомстить своим господам, а?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*