KnigaRead.com/

Саша Вайсс - Кристиан Фэй

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Саша Вайсс, "Кристиан Фэй" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Не дело пасовать перед какими-то сельскими предрассудками! — фыркнул собеседник Даниеля. Взгляд его темных глаз сверлил юношу в упор.— Хватит слушать бабьи россказни. Может, тогда и спать спокойнее будешь.

— Какие ещё бабьи россказни! — возмутился парень.— Пять человек пропало за последний год!

— А работы у вас в деревне много?

Даниель запнулся.

— Не так уж чтобы очень, но…

— Ага! — оживился собеседник и откинул длинную прядь темных волос со лба.— Будь я на их месте, тоже дал бы отсюда деру. Наверняка сейчас пьют в таверне миль за сто отсюда.

— Не знаю даже…

Чашка грохнула о блюдце так, что оно подпрыгнуло и жалобно звякнуло.

— Послушай, я тебя прикрою,— парень подмигнул.— Вернешься домой в целости и сохранности, это я тебе гарантирую. Зато избавишься от глупых страхов. Раз, — он махнул сигаретой, едва не подпалив сидевшего за соседним столом мужчину, — и нет кошмаров.

Даниеля мучили и терзали смутные сомнения. Особенно тревожно они начинали жужжать при взгляде на новоприобретенного товарища.

И как он только дал себя уговорить?


Утро следующего дня они встретили у подножия темной лесной стены. Плечо оттягивала сумка с самыми необходимыми вещами: кремнем, запасной парой носков, кухонным ножом и молотком. Сзади доносился нетерпеливый кашель Кристиана Фэя.

— Ну что, ты готов?— бодро рявкнул он.

Даниель что-то промямлил в ответ, обдумывая очередной план побега. Фэй предотвратил уже два из них: на ночь заколотил окна в доме, а желудочные колики исцелил одним взмахом скальпеля и заявлением, что этот инструмент лечит любые болезни.

Оставался последний шанс…

Кристиан догнал его ровно через десять секунд. Одним прыжком он повалил Даниеля на землю и заломил руки за спину.

— Ты должен преодолеть свой страх!— шипел он, сантиметр за сантиметром подтаскивая жертву к границе леса. — Взглянуть… ему… в… глаза…

У самого подножия деревьев, где веяло лесной прохладой, мучитель остановился и чуть ослабил хватку. До ушей Даниеля донесся шелест травы — к ним приближался кто-то ещё.

— Парень, — рядом раздался звучный голос с хрипотцой.— Этот козел тебя обижает?

Из последних сил Даниель задрал голову и впился взглядом в нависшего над ними белокурого гиганта.

— Да!

— И правильно делает. Фэй, хватай его за вторую ногу.

— Я буду жаловаться! — заверещал Даниель, чувствуя, как его поднимают в воздух и начинают раскачивать.— Я напишу жалобу в ваше Общество, и вас всех уволят к чертовой матери! Клиентов нельзя заставлять силой! Нельзя, слышите!

 Руки выпустили его, и Даниель рухнул плашмя на землю. От удара у него перехватило дух, и пару минут он лежал без движения, беззвучно раскрывая рот.

— Хорошо, мальчик,— Фэй расплылся в угрожающей улыбке. — Тебя устроит, если мы пойдем следом?

Устраивало его или нет, но, похоже, у Даниеля просто не осталось выбора.

— Вы точно будете позади? — с подозрением уточнил он, напоследок окинув взглядом залитые солнечным светом поля.

— Конечно!— отозвался Фэй.

— Зуб даю!— добавил Лис.

Спустя десять минут их уже не было рядом, а сам Даниель остался в гордом одиночестве посреди лесной чащи.


— Похоже, это были не предрассудки,— заключил Фэй по прошествии шести часов.

Он и его напарник стояли в безопасном отдалении от леса и бессмысленно таращились на ветви, аркой смыкавшиеся над тропинкой. Солнце уже клонилось к закату, окрашивая кору деревьев теплым оранжевым светом.

Сигареты Кристиана заканчивались, а фляжка Лиса уже час как была пуста.

— Он должен был уже вернуться,— кивнул охотник. — Надо идти следом. Смотри, как действуют настоящие мужчины.

Он скинул куртку, обнажив мускулистые руки. В лучах заходящего солнца блеснул широкий охотничий нож. Расправив плечи, Лис уверенно двинулся навстречу стене леса.

— Смотри, не поранься этой штукой.

— Что? — Лис обернулся. Тень деревьев уже накрывала его с головой.— Ты что-то сказал?

Фэй удивленно вскинул брови.

— Нет, тебе показалось.

— Я скоро вернусь, жди меня в таверне.

С этими словами охотник исчез. Мохнатые лапы елей сомкнулись за его спиной, поглотив и отправив в темное прохладное нутро.

Наступила ночь. Круглая желтая луна повисла над деревней, подсвечивая дымку проносившихся по небу облаков. Кристиан задумчиво таращился на неё сквозь мутное стекло таверны. Изредка он переводил взгляд на циферблат старых настенных часов, висевших над хозяйской стойкой.

Кривые стрелки медленно ползли по кругу.

— Вот дерьмо,— наконец процедил Фэй и, оставив на столе пару монет, вышел на улицу.

Узкая извилистая тропинка ныряла в белую гущу тумана. Когда на неё ступил Кристиан, туман свился кольцами и поднялся над землей, пропитав одежду влагой. Поежившись, молодой человек зашагал навстречу лесной стене.

Первые двадцать минут прошли спокойно. Где-то в чаще ухала сова, а в воздухе над тропинкой темными пятнами проносились мотыльки.

Затем всё стихло.

Фэй остановился и втянул воздух, словно пробуя его на вкус.

— Выходи,— наконец изрек он, развернувшись к кустам жимолости у обочины.

— Какой смелый мальчик! — прохрипел кто-то из сумрака и тихо захихикал.— Глупый, но смелый мальчик…

Кусты зашуршали, и в дорожку света на тропинке вышла сутулая фигура. Дряблая кожа висела складками на тощем теле, а неестественно длинные руки оканчивались когтями, царапавшими землю. Единственным, что в существе осталось от человека, было лицо — изборожденное морщинами круглое лицо старой женщины, на носу которого поблескивали очки.

— Вкусный мальчик,— проскрипело создание и осклабилось, обнажив ряды мелких острых зубов.

Кристиан задумчиво взглянул на повисший над верхушками сосен яркий диск луны.

— Одиноким бабушкам опасно гулять ночью по лесу,— проговорил он. Его кожа и зубы неистово зачесались.

— Закрой поганую пасть! — уже менее уверенно прорычал монстр. Красные огоньки глаз за толстыми стеклами линз вспыхнули и приблизились.


Мало кто знал, что в лесу близ деревни Стоунвелл, в глубинах самой его чащи, пряталась покосившаяся избушка. Той ночью над ее крышей вился сизый дымок, а из-за приоткрытой двери доносились соблазнительные ароматы домашней выпечки.

Под утро дверь скрипнула и отворилась. Орудовавший у печки блондин поспешно запихнул оставшуюся половину пирожка в рот и повернулся к входу. Но то была не хозяйка избушки. Вернее, лишь некоторая её часть.

В светлевшем проеме стоял огромный волк. Его черная шерсть слиплась от крови, а в пасти покачивалась оторванная голова старухи. Бросив её на дощатый пол, животное рухнуло рядом.

— Отвернись… Отвернись, твою мать… — пролаял волк человеческим голосом. Треск и хруст наполнили комнату. Одно за другим его ребра расправлялись, прорывая шкуру, а кости удлинялись, с чавкающим звуком наращивая мясо.

Вскоре по избе растеклась лужа кровавой жижи, а посреди, облепленный кусками шерсти и слизи, остался сидеть нагой темноволосый юноша.

Охотник с куском пирожка во рту даже забыл, как жевать.

— Сейчас же выплюнь эту дрянь… — прохрипел Кристиан, с омерзением покосившись на блюдо с пирожками.— Ты хоть знаешь, с чем она их…

— Даже слышать не хочу! — рявкнул Лис и сунул в карман ещё парочку.— Заткнись и дай доесть спокойно!

— Ты отвратителен…— Вздохнув, Фэй поднялся с пола. Ухватив голову монстра за волосы, он поставил её на стол рядом с пирожками.— Какого черта ты не возвращался?

— Послушай, в дом меня пригласила милая старушка, а не это чудище. Попросила починить лавку,— та скрипела,— потом помочь на заднем дворе с дровами, накормила ужином, попросила последить за печью, а сама… Сама… — Охотник замолк и прислушался. Затем медленно вытащил из-за голенища сапога нож. Фэй застыл рядом, прикрывшись старушечьей юбкой в зеленый горох.

— Они здесь, в хижине,— снаружи донесся до боли знакомый голос Даниеля. — Один чернявый и тощий, другой — белобрысый бугай.

Спустя мгновение дверь слетела с петель, и избу наполнили вооруженные люди. Первым шаг вперед сделал охотник с роскошными усами и внушительным мушкетом.

— Так вот кто здесь орудует! — гаркнул он. Взглянув на отрезанную голову, усатый содрогнулся.— Они убили даже престарелую миссис Далвэй! Звери!

— Прошу прощения, но миссис Далвэй мертва уже давно,— поправил их Кристиан и запнулся, натолкнувшись на полные ужаса взгляды.

— Батюшки святы… Сущие дьяволы… — прошептал кто-то в толпе.

Кристиан неловко расправил юбку и переглянулся с Лисом. Тот обреченно вздохнул.

Спустя пару секунд лес наполнило эхо выстрелов.


По лесной тропинке, покрытой пятнами утреннего света, бодро шагала пара путников. Они явно торопились: первый вытирал испачканные мукой руки о штаны, второй же на ходу натягивал куртку на голое тело. Шлейф его длинной юбки в горох волочился по земле, сметая опавшую хвою.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*