Приключения Фыси (СИ) - Жукова Юлия Борисовна
Фыся села на хвост. Вот это да! На людей-то Мангустовы слова не особо подействовали, хотя, как знать, на рынок она ещё не ходила с тех пор. А хозяева лесов вот прислушались. Так это же значит…
— Нужна помощь! — просигналила Фыся. — Собери много котов! Дед-Чеснок, а ты иди со мной.
Просигналила и замерла. Сейчас ведь решат, что мелкая кошчонка зарвалась, и наподдадут лапой так, что лететь ей до самого отделения.
Коты переглянулись и обменялись такими быстрыми знаками, что Фыся не успела рассмотреть.
— Как скажешь, Мангустова избранная, — проворчал наконец новый кот. — Где всех собирать?
— Надо окружить этот город, — решила Фыся. — И Сирий. Ловим опасного человека. Много ружей.
Коты зафыркали.
— Сожрать можно будет? — уточнил новый кот.
Фыся подозревала, что нет, но подумала, что не стоит говорить этого прямо, и так по узкому брёвнышку ходила.
— Как старший человек решит.
Новый кот скривился, как будто понимал, что человек человека сожрать не позволит, но встряхнул ушами, принимая условия.
— Ладно, запах его принеси.
— Как найду, сразу! — обрадовалась Фыся. — Дедушка, пойдём!
Несмотря на компанию могучего демона, Йоргол лично отвёз жену Кухаря до станции и посадил в вагон. Станция находилась на некотором расстоянии от города, со всех сторон платформу окружали леса. Садясь в поезд, Дед-Чеснок как-то хитро усмехнулся, оглядываясь, но заверил Йоргола, что всё хорошо, а потом поезд отчалил. На пустой платформе в тишине Йорголу померещился какой-то журчащий звук. Он оглянулся и встретился взглядом с головой огромного кота, торчащей над шпилями ёлок. Попятившись, Йоргол быстро глянул на свои пути отступления, но и с той стороны из леса выступал исполинский зверь. «На севере всегда большие» — припомнил он.
— Не он, — просипел из-за спины типично демонический голос. — Этот кошкой меченый. Хозяйского человека не замай.
Йоргол крутанулся на голос и увидел совершенно сморщенного и согбенного маленького старичка с тяжёлым посохом. Остальные исполины замерли и отступили, облизываясь, а один принялся намывать лапу.
— С-спасибо, — выдавил Йоргол.
— Иди Мангустову избранную охраняй, — велел старичок. — Ты её человек. Скажи, мы ждём её указаний, кого хватать.
— Д-да, обязательно! — Йоргол поклонился, чуть не потянув спину с размаху, и прыгнул в машину. Фыське предстояло ответить на пару интересных вопросов!
Глава 28
Проблеск
— Я только попросила! — ныла Фыся, ходя за начальником хвостиком по отделению. — Они Мангуста услышали и решили, что надо слушаться. Я не нарочно! Он много вина выпил!
— Меня ты почему не предупредила? — ворчал в ответ начальник. — Почему я о твоём статусе узнаю от котов⁈
— Я сама только сегодня узнала! — пискнула Фыся.
— А сегодня почему не сказала?
Фыся свесила уши и посмотрела на начальника большими проникновенными глазами.
— Ай, говорить с тобой! — отмахнулся он. — В следующий раз предупреждай! И их предупреждай, кого трогать нельзя!
— Это они и так почуяли, — оживилась Фыся и тут же припомнила ещё кое-что. — А можно мне со склада что-нибудь с запахом? Я котам отнесу.
— Да пошли уж, сам собирался тебя туда отвести…
Складом оказался заброшенный на вид домик прямо у той самой заводи, где Фыся два раза падала с бревна. Начальник постоял, задумчиво пошатывая деревяшину носком сапога.
— На чём она там так качается? Нарочно он, что ли, каменюку подложил, чтобы всплеск слышать, когда кто-то идёт?
Фыся высказала, что она думает по поводу такой подставы, с обильным использованием шипящих и рычащих звуков. Ветер надул какой-то знакомый запах от соседнего дома, но Фысе было не до того.
Оружие со склада уже всё вынесли и спрятали на всякий случай в доме начальника — там, во всяком случае, замки он ставил сам, когда въехал. В отделении Дротик руководил заменой всех замков прямо сейчас, а Луковка в мыле составляла список всех адресов, по которым работал Замочник — ведь по любому из них мог прятаться Соболь!
В опустевшем домике с заколоченными окнами осталось немного поломанной мебели, тумбочка с запасом консервов и несколько комплектов одежды на разные сезоны. Одежду Фыся перенюхала особенно тщательно, хотя она вся была чистая. Запах человека витал в помещении, но едва уловимый. Пока Фыся что-то из этого донесёт до леса, уже выветрится. В конце концов ей повезло: она зацепилась когтем за скол на половице, дёрнулась и вынула деревяшку из пола, а под ней оказался тайничок, полный ножей. Среди них-то и обнаружился один с пропитанной потом оплёткой на рукояти. Начальник заботливо замотал лезвие тряпкой, и Фыся, взяв нож в зубы, помчалась в лес.
— Внимание! Внимание! — вещал громкоговоритель на рыночной площади, отзываясь эхом со всех концов города. — В городе проходит полицейская операция! Просим всех жителей оставаться по домам и никого не впускать! Внимание!
По улицам, подобные наводнению, шеренгой текли чёрные тени. Последние не спрятавшиеся люди с воплями прятались за дверями, задвигая засовы, а кого собственные родственники пускать отказались, ввинчивались в окна. Коты не переживали, что преступник скроется в доме: запах приведёт.
Огромные лапы оставляли на грунтовых дорожках глубокие вмятины, а кое-где и мостовые не выстояли. Вместо печного дыма над городом высились чёрные столбы хвостов. Орали в истерике индюки и собаки. Чёрные исполины, взяв город в кольцо, стягивали его всё туже.
— Ки-ися! — обрадованно воскликнула маленькая девочка, прижавшись к стеклу. Брат и отец попытались её оттащить, но побоялись, что она плачем привлечёт чудовищ, и так и остались смотреть вместе.
Наконец крики домашних тварей заглушил громоподобный мяв: кто-то нашёл. Фыся стремглав кинулась на призыв, начальник старался не отставать, потому что её-то коты пропускали, а вот его — как знать. Ночь уже завладела городом, а в присутствии хозяев леса фонари как будто светили тусклее, и только горящие глаза гигантов поблёскивали из темноты, как множество лун. Бег завершился у дверей старого полицейского отделения.
— Он внутри? — спросила Фыся у возвышающейся над крышей чёрной головы. Голова уменьшилась и утянулась вниз, и вскоре из-за дома показался лихой старичок в косматой медвежьей шапке и кислотно-розовой женской лыжной куртке поверх поношенного диля. Фыся от такого зрелища чуть не забыла превратиться: невежливо, когда старший кот превратился для разговора, а ты нет.
— Он внутрь забежал, — ответил старичок, хитро щурясь. — Да вот только там его теперь нет.
— Через другой вход вышел? — не поняла Фыся.
— Входы-выходы я сверху все видел, — просипел старичок и поправил сползающую шапку. — А только зашёл он и исчез.
Фыся переглянулась с начальником. Тот вытянул из кожаного чехла маленькое ружьё, взял его двумя руками и боком подошёл к двери.
— Кошка, жди здесь.
Фыся мотнула головой: как это начальник пойдёт один в опасное место? А вдруг случится что?
— Жди здесь, я сказал, — рыкнул он. — Не будешь слушаться, уволю. Мне одного Щелкуна на отделение хватает. Отец, ты её стереги, дурная по молодости.
Старичок довольно закивал и переступил с ноги на ногу — вроде всего ничего подвинулся, а ровнёхонько Фысю от двери отрезал. А начальник пнул дверь и вбежал внутрь.
Фыся сидела в напряжённой тишине и вслушивалась в звуки из здания: хлопали двери, шуршали шаги. Коты вокруг не молчали, но их общение сопровождалось только тихим урчанием и похрюкиванием, изредка кто-то встряхивался, хлопая ушами. Ещё летом, оказавшись среди такой толпы древних котов, Фыся бы околела от страха, а сейчас боялась только за начальника. Вдруг злодей там затаился и выпрыгнет на него сзади? Вдруг ловушку поставил?