KnigaRead.com/

Дмитрий Подоляк - Велики Матюки

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дмитрий Подоляк, "Велики Матюки" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 25 26 27 28 29 Вперед
Перейти на страницу:

8

Искаженное французское приветствие «comment ca va?» – «как дела?».

9

Дела хороши! Очень хороши! Посмотрите, Савелич! Это великолепно! – Франц.

10

Что это? – Франц.

11

Дикий кабан, вепрь. – Белорусск.

12

Да, да, дзик! Белый вепрь! Какой матерый! Какие клыки! Какая удача! – Франц.

13

Извините меня, Савелич! Я не понимаю! – Франц.

14

Он сказал… вам повезло – Франц.

15

Вы говорите по-французски! – Франц.

16

Меня зовут Дидье! Дидье Готье! – Франц.

17

Очень рад. Меня зовут Женя. Мой французский не так уж хорош! – Франц.

18

Вы говорите по-французски очень хорошо! Но извините меня, Женя, я очень спешу! – Франц.

19

Зона отчуждения или просто Зона – Полесский радиационно-экологический заповедник вблизи Чернобыльской АЭС.

20

Судно, на котором Юрий Сенкевич совершил трансатлантическое путешествие в 1970 году в составе международной экспедиции Тура Хейердала.

21

Вы говорите по-немецки? – Нем.

22

Да, да, я говорю по-английски, и довольно хорошо! – Англ.

23

Вам встречались белые вепри в этих лесах? – Англ.

24

Лечебно-трудовой профилакторий.

25

Прошу вас. – Франц.

26

Замечательно! – Франц.

27

Вы понимаете? – Франц.

28

Да, голубь, я понимаю. – Франц.

29

Он взлетел, как голубь! – Франц.

30

Простите меня! – Франц.

31

Вы великий изобретатель! Какой день! Какой оригинальный сюжет! Скорее в дом! Мы должны отпраздновать ваш триумф! – Франц.

32

Намек на легенду о случайном открытии немецким ученым Фридрихом Кекуле кольцевой формы молекулы бензола.

33

Считается, что пенициллин был открыт британским ученым Александром Флемингом случайно вследствие его неряшливости.

34

Боги язычников – демоны (церковнославянск.).

35

Человек человеку – волк. – Лат.

36

Популярная на Полесье шуточная народная песня.

37

«Хвост» – на Полесье – последний день свадебного гуляния.

38

Щука. – Белорусск.

39

Пуговица. – Белорусск.

40

В. Шекспир. Укрощение строптивой. Монолог Катарины.

41

Нирвана – в буддизме – состояние безграничного счастья и абсолютной свободы.

42

Мы рождены, чтоб совершать поступки,
Преодолеть пространство и простор.
Чтоб вознести нас на орлиных крыльях,
Под стук сердец работает мотор.
Все выше, и выше, и выше… – Нем.

43

Цугцванг – положение в шахматах, в котором любой ход игрока ведёт к ухудшению его позиции.

44

Стигматы – раны, открывавшиеся у некоторых католических подвижников на тех участках тела, где предположительно располагались раны распятого Христа.

45

Тероподы – группа хищных двуногих динозавров.

46

Орнитоподы – группа растительноядных двуногих динозавров.

47

Сцилла и Харибда – морские чудовища древнегреческой мифологии, воспетые Гомером в его «Одиссее».

48

Калиничи – реально существующая на белорусском Полесье деревня недалеко от реки Припять.

49

«Перельмановы грибы» – интернет-мем; «пойти по Перельмановы грибы» – означает «исчезнуть в неизвестном направлении».

50

В действительности это четверостишие является пародией на формулировку теоремы Пуанкаре о трехмерной сфере.

Назад 1 ... 25 26 27 28 29 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*