Терри Пратчетт - Пятый элефант
– Я знаю, это принадлежит тебе, – продолжал он. – Нашел в твоем чемоданчике. Поймай я кого-нибудь с такой штуковиной в Анк-Морпорке, бедняге сильно не поздоровилось бы. Уж я бы сумел испортить ему жизнь, недаром я стражник. Я доходчиво выражаюсь?
– Честно говоря, ваша светлость, поймай вы кого-нибудь с такой штуковиной в Анк-Морпорке, мхм, этот человек мог бы считать себя невероятным счастливчиком. Ведь мы, Гильдия Наемных Убийц, не поймали его первыми, ммф. Это находится под запретом даже среди нас. Но сейчас мы далеко от Анк-Морпорка. Ммф-ммф.
Ваймс покрутил предмет в руках. Он немного напоминал молоток с длинной рукояткой или телескоп несколько странной конструкции. Состоял он в основном из пружины. Как и любой другой арбалет.
– Очень трудно взводить, – сказал он. – Я чуть руку не вывихнул, когда взводил пружину. И всего один выстрел.
– Но выстрел, которого никто не ожидает, мхм-мхм.
Ваймс кивнул. Такую штуку можно спрятать даже в штанах, хотя для этого стальными должны быть не только нервы, но и некоторые другие части тела, которым придется находиться рядом с этой скрученной в спираль немыслимой силой.
– Это не оружие, – сказал он. – Оно предназначено для убийства людей.
– Как, впрочем, и все остальное оружие, – возразил Иниго.
– Нет. Оружие предназначено для того, чтобы тебе не пришлось убивать людей. Оружие нужно для того, чтобы ты… имел его. Чтобы его было видно. Для предупреждения. А эта штука к оружию не относится. Ты ее прячешь и выжидаешь удобного момента, а потом достаешь ее и убиваешь. Из-за угла, в темноте… Кстати, а где вторая похожая штуковина?
– Ваша светлость?
– Потайной кинжал. И не делай такие удивленные глаза.
Иниго пожал плечами, и что-то серебристое выскочило у него из рукава – тщательно подогнанное по форме ладони лезвие с мягкой подушечкой вдоль одной кромки. Из внутренностей одежды Иниго донесся едва слышный щелчок.
– О боги, – едва слышно произнес Ваймс. – Ты знаешь, сколько раз меня пытались убить?
– Знаю, ваша светлость. Девять. Гильдия установила вознаграждение за вашу голову в размере шестисот тысяч долларов. На последнее предложение никто из членов Гильдии не откликнулся. Мхм-мхм.
– Ха!
– Между прочим, не для протокола… Мы бы все-таки хотели знать, где находится тело достопочтенного Юстаса Бассингли-Кровва, мхм-мхм.
Ваймс задумчиво почесал нос.
– Это тот, кто пытался отравить мой крем для бритья?
– Он самый, ваша светлость.
– Ну, если его тело не является исключительно сильным пловцом, оно все еще пребывает на борту судна, направляющегося в Гат через мыс Ужаса, – ответил Ваймс. – Я заплатил капитану тысячу долларов, чтобы он не снимал цепи аж до Замбинго. Твоего коллегу ждет приятная и продолжительная прогулка домой через джунгли Клатча. Кстати, познания в области экзотических ядов весьма ему пригодятся, хотя, наверное, куда более полезным был бы опыт в противоядиях.
– Тысячу долларов?!
– Ну, тысячу двести долларов я нашел, так сказать, на его теле. Двести пожертвовал Санаторию Для Тяжело Больных Драконов. Кстати, у меня даже есть квитанция. Насколько я знаю, вы большое значение придаете всяким там распискам.
– Вы украли его деньги? Мхм-мхм.
Ваймс сделал глубокий вдох. Когда он заговорил, голос его был абсолютно спокойным и ровным.
– А по-твоему, я должен был тратить свои собственные средства? Он пытался меня убить. Считай это инвестицией на благо его здоровья. Конечно, если он осмелится еще раз навестить меня, то сполна получит все, что недополучил.
– Я просто… поражен, ваша светлость. Мхм-мхм. Бассингли-Кровв слыл исключительно искусным фехтовальщиком.
– Правда? Обычно я стараюсь не дожидаться, когда мой противник начнет демонстрацию своих умений.
Иниго растянул тонкие губы в улыбке.
– А два месяца назад сэр Ричард Крышклей был найден привязанным к фонтану на Саторской площади. Его тело было выкрашено розовой краской, а флаг воткнут в…
– Это был порыв великодушия с моей стороны, – ухмыльнулся Ваймс– Извини, но в ваши игры я не играю.
– Заказное убийство – не игра, ваша светлость.
– Это ваши правила игры.
– Да. Должны соблюдаться определенные правила, в противном случае наступит анархия. Мхм-мхм. У вас – свои принципы, у нас – свои.
– И тебя послали, чтобы защищать меня?
– У меня есть и другие таланты, но… Да.
– И почему вы решили, что я нуждаюсь в ваших услугах?
– Понимаете ли, ваша светлость, здесь играют без правил. Мхм-мхм.
– Я большую часть жизни имел дело с людьми, которые играют без правил!
– Да, разумеется. Но мертвый противник уже никогда больше не поднимется.
– Я никогда никого не убивал! – воскликнул Ваймс.
– Вы прострелили разбойнику горло.
– Я целился в плечо.
– Да, эту штуку немного уводит влево, – согласился Иниго. – Вы хотели сказать, что никогда не пытались кого-либо убить. Я, с другой стороны, это делал, и не раз. Сомнения в нашем ремесле только мешают. Ммф.
– Сомнения? По-моему, я ни секунды не колебался!
Иниго вздохнул.
– Не говоря уже о том, что нашей Гильдии… абсолютно чужда показушность.
– Показушность?!
– Этот ваш трюк с сигарой…
– Ты имеешь в виду, когда я закрыл глаза, а они были вынуждены смотреть на горящее в темноте пламя?
– А… – Иниго замялся. – Но вас могли застрелить на месте.
– Ерунда. Я не представлял никакой угрозы. И ты слышал его голос. Мне частенько доводилось слышать такие голоса. Он не собирался стрелять слишком рано, не хотел портить себе веселье. Насколько я понял, у тебя нет на меня контракта?
– Именно.
– И ты можешь в этом поклясться?
– Клянусь честью наемного убийцы.
– Вот, – кивнул Ваймс– Именно это мне и непонятно. Не знаю, как правильнее выразиться, Иниго, но ты ведешь себя совсем не как типичный наемный убийца. Ваша светлость то, сэр это… Кстати о Гильдии, туда ведь набирают только лиц благородного происхождения, но ты… И боги тому свидетели, я не хочу тебя оскорбить… В общем, ты не похож…
Иниго коснулся пальцами пряди волос на лбу.
– Я – стипендиат, ваша светлость.
«О боги, ну конечно, – подумал Ваймс– Обычного убийцу-любителя можно на каждой улице найти. Сюда относятся всякие безумцы, пьяницы или даже какая-нибудь бедная женщина, на которую после тяжелого дня не вовремя поднял руку муж и которая наконец, после двадцати лет унижений, дала волю чувствам. Но способность убить абсолютно незнакомого человека – без всякого злого умысла и удовлетворения, разве что с гордостью мастера за хорошо выполненную работу… Такая способность – очень редкий талант. Армия, к примеру, тратит много месяцев на то, чтобы привить его молодым солдатам. Тогда как обычный человек просто неспособен убить такого же, как он, обычного человека, если они прежде не были представлены друг другу.
В Гильдии непременно должны быть люди, подобные Иниго. Как очень точно выразился один гад-философ, правительство нуждается не только в пастухах, но и в мясниках».
Ваймс протянул Иниго маленький арбалет.
– Забирай. Но передай всем: если я хоть у кого-нибудь в нашем городе увижу эту штуковину… В общем, ее владельца ждет большой сюрприз. Она у него мигом очутится там, где солнце никогда не светит.
– А, – сказал Иниго, – это такое местечко в Ланкре? С замысловатым названием? Всего в пятидесяти милях отсюда, насколько я знаю. Мхм-мхм.
– Уж поверь мне, я найду намного более короткую дорогу.
Гаспод попытался еще раз подуть Моркоу в ухо.
– Пора вставать, – прорычал он.
Моркоу открыл глаза, часто заморгал, стряхивая с ресниц снег, и попытался пошевелиться.
– Просто лежи спокойно, хорошо? – попросил Гаспод. – Если поможет, думай о них как об очень большом и тяжелом стеганом одеяле.
Моркоу попытался освободиться. Лежавшие на нем волки зашевелились.
– Решили тебя согреть, – сказал Гаспод, нервно улыбаясь. – Волчье одеяло… Конечно, некоторое время будешь вонять, но лучше заработать чесотку, чем отправиться на тот свет, правда? – Он старательно почесал за ухом задней лапой. Один из волков недовольно зарычал. – Извини. Жратва скоро будет готова.
– Еда? – изумился Моркоу.
В поле зрения Моркоу появилась одетая в кожаную рубаху и штаны Ангва. Положив руки на пояс, она долго смотрела на него сверху вниз. К немалому удивлению Гаспода, Моркоу все же удалось сбросить с себя нескольких волков и приподняться на локтях.
– Ты следила за нами? – спросил он.
– Нет, следили они, – ответила Ангва. – И считали тебя полным придурком. Я слышала это в их вое. И ведь они правы! Ты три дня ничего не ел! В здешних местах зима наступает сразу, а не сообщает о своем приходе аж за целый месяц. О нет, она приходит всего за одну ночь! Что за глупости ты творил?!