KnigaRead.com/

Пирс Энтони - Долина прокопиев

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Пирс Энтони, "Долина прокопиев" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Они проходили комнату за комнатой. Везде лежало множество вещей, по которым можно было судить, что здесь и магией занимаются, и об уюте пекутся. Но им по-прежнему не встретилась ни одна живая душа. На столе в кухне лежал кусок сыра и пучки зелени. Очевидно, Горгона перед своим внезапным исчезновением занималась


стряпней. Сыр чуть подсох, а зелень немного привяла. Это свидетельствовало о том, что хозяйка исчезла не так давно, может быть, только вчера. В спальне валялись игрушки и различные фрукты. Значит, здесь недавно трудился Хамфгорг, сын Доброго Волшебника. Чекс слышала, что мальчик умеет создавать фрукты. Но сам мальчик тоже исчез. Наверху, в маленьком и при этом забитом всяческими предметами кабинете Доброго Волшебника, на столе лежала Магическая Книга Ответов, с которой Хамфри, говорят, почти никогда не расставался. Книга лежала, а сам Добрый Волшебник будто испарился. Книга была раскрыта, и на странице виднелась пометка, подсказывающая, о чем именно читал Хамфри за миг до исчезновения – об аэродинамических свойствах третьего левого центрального хвостового пера карликовой птицы-рок.

– А я и не знал, что бывают и карликовые птицы-рок! – удивился Эхс.

– Ты же не Хамфри. Откуда тебе знать, – сказала Чекс.

– Добрый Волшебник читал о карликовой птице, пофле чего фобирался перейти к изучению офобеннофтей крыльев кентавров, – неожиданно заявил копуша.

Кентаврица и Эхс разом удивленно уставились на него.

– А ведь и вправду! – воскликнул Эхс. – Хамфри мог искать ответ на вопрос. На твой вопрос, Чекс!

– Но почему же тогда Волшебник исчез? – спросила Чекс. – Ведь мне так нужен ответ!

– Этот клубок тайн нам предстоит распутать.


***


И повсюду в замке их встречала одна и та же картина – вещи, предметы, которые свидетельствовали, что хозяева только что были здесь и занимались своими обычными делами, но при этом полная безлюдность. Походило на то, что слуги, если только в замке были слуги, вдруг удалились все до единого; а прочие существа – улетели, убежали, ускакали, в общем, их освободили, как тех маленьких дракончиков из клетки, стоявшей на подъемном мосту через ров. Да и сам ров.., позвольте, ров ведь тоже опустел! Ровные чудовища исчезли! Такое с этими извечными стражами замка случилось первый раз за столетия! Но при этом не было никаких следов насилия. Все выглядело так, будто Добрый Волшебник и его домочадцы просто вышли на минуту.., и не вернулись. Что бы это все могло значить?

Осталось осмотреть еще одно место – темницу.

Может, они зачем-то спустились туда и потом не смогли выбраться?

Но на ступеньках, ведущих вниз, не оказалось никаких преград, и все запоры на дверях были открыты. Если это и ловушка, то очень непростая.

– Здесь что-то случилось, – произнесла Чекс, – и оно по-прежнему может быть опасным.

Вдруг Хамфри держал здесь, внизу, какого-нибудь демона?

У Эхса от этих слов пробежал холодок по спине.

– Демон мог навредить, – поежился Эхс. – Одни демоны просто нахальничают; как тот.., который мне попался. А другие могут натворить такое – мало не покажется! Если демон сидел у Хамфри под замком, а потом вырвался…

– То пронесся по замку, уничтожая всех и вся на своем пути, – закончила Чекс.

– Но ничего не поломано, – заметил копуша. – Никаких фледов нафилия.

– У каждого демона свое оружие, и не всегда прямолинейное, – возразила Чекс. – Есть среди них такие – первостатейные обманщики. Обладая способностью перевоплощаться, они заманивают людей на ложные тропы. Предположим, обитатели замка видят, что прекрасная девица бежит к замку, по всей видимости, от кого-то спасаясь. Они спешат ей на помощь и…

– Добрый Волшебник не дал бы демонам себя обмануть, – возразил Эхс. – Он же все знает.

– Согласна, – вздохнула Чекс.

– Ну что ж, давайте соберемся с силами и посмотрим, что там дальше.

Они заглянули в кладовую. Там на полках стояли в ряд маленькие склянки, все тщательно закупоренные. На полу не заметно никаких осколков, то есть никто, по полкам не шарил и склянок не разбивал. Значит, и в этом помещении все было как всегда.

И тут они подошли еще к какой-то двери. Дверь была заперта. Чекс заглянула внутрь через маленькое зарешеченное окошечко. «Идет», – кратко произнесла она.

– Кто идет? – с испугом спросил Эхс.

– Какой-то опыт… – и Чекс снова прильнула к окошечку. – На огне стоит.., какая-то штуковина, вроде кастрюли.., и она кипит.., так что пар стелется по полу.

– Поставили что-нибудь вариться и забыли выключить, – предположил Эхс.

– А выключить не помешает, – заметила кентаврица, – не то все выкипит.

И тут копуша понюхал воздух.

– Офторожно! Пахнет вроде.., похоже…

Фраза осталась незавершенной.

– На что похоже? – спросила Чекс.

– Что похоже? – в свою очередь спросил копуша.

– Запах на что, спрашиваю, похож?

– Какой запах? Чего?

– Да из кастрюли! – рассердилась Чекс.

– Кафтрюли?

– Ну запах, который ты только что унюхал! Ты что, забыл?

– Я.., забыл, – смущенно произнес копуша. – А что я тут делаю?

– Копуша, что с тобой? Сейчас не время для шуток!

– Для чего?

– А, я понял! – воскликнул вдруг Эхс. – Забудочная амброзия! Копуша лучше нас улавливает запахи и ростом он ниже нас, то есть ближе к полу.

Пар там, в комнате, стелется и выползает из-под двери. И копуша первым его уню…

– Чего стоишь! – вдруг закричала Чекс. – Бежим отсюда!

– Скорей, копуша! – заторопился Эхс. – Поднимаемся!

– Зачем? – спросил копуша.

– Наверх! Быстрее! Пока пар не захватил всех нас!

– А ты кто?

– Он прямо на глазах все забывает! – испуганно вскричала Чекс, – Надо его вытащить.

– Мы твои друзья! – торопливо пояснил Эхс. – Давай наверх, с нами!

Копуша помедлил, но, очевидно, не вспомнив ничего «против», бросился вдогонку за ними. Они бежали, с грохотом запирая одну дверь за другой, а под последнюю, чтобы пар не просочился, затолкали обрывки материи, найденной в швейной комнате.

– Теперь понятно, что… – Чекс перевела дыхание, – ..что случилось с Хамфри и с его домашними. Это варево начало дымиться, и они потеряли память.

– Не думаю, – покачал головой Эхс. – Волшебник был наверху, а пар стелется по низу. К тому же, пар только сейчас начал выползать из-под двери, и значит накануне даже там, внизу, не было никакой опасности.

– Верно, – кивнула Чекс, – согласна. Получается, кипящая кастрюля – это.., следствие, а не причина исчезновения Доброго Волшебника. И мы поступим благородно, если выключим под ней огонь!

Никто не возражал, что это надо сделать. Но как?

– Может, в замке есть какое-нибудь зелье? – предположил Эхс. – Посыпем им пол в подвале, и пар потеряет свою силу. Давайте посмотрим Книгу Ответов.

Они поднялись в кабинет и принялись листать страницы.

– Под какой буквой будем искать? – спросил Эхс, переворачивая древние страницы.

– Ну, наверное, на П – память, – предложила Чекс.

Но на П Эхс ничего не нашел и начал растерянно листать дальше, пока…

– Не П, а М! – радостно воскликнул он. – Вот, смотри: «М», memento, а в скобках – «помни».

Точно, «магия для memento»! Ого, сколько тут всего понаписано… Ничего непонятно.

– Непонятно?

– Ну да… Вот, послушай: «к памяти относящееся увеличение магии образующих…» Ну, что это значит?

– Действительно, сложновато, – согласилась Чекс. – Только Доброму Волшебнику это понятно.

На то он и волшебник.

– Но у нас нет времени. Нам нужно то, что мы можем понять, и прямо сейчас.

– Да, нам нужно озарение, – согласилась Чекс.

– Я в магии мало фмыфлю, – отозвался копуша, очевидно, уже начавший выходить из-под власти паров амнезии амброзии, – но мне кажетфя, что ефть такое дерево, которое меняет магичефкие поля.

– Магические поля? – недоуменно покрутил головой Эхс.

– Ну, что ефть, того нет, и наоборот.

– А, понятно: что есть, того нет… – повторила Чекс.

– ..И наоборот, – завершил Эхс. – Не знаю…

– Может я ошибаюфь, но кажетфя это называетфя наоборот-нов дерево, – добавил копуша.

– Наоборотное дерево! – воскликнули вместе Чекс и Эхс. – Так и есть! – добавил кто-то из них.

И они помчались на кухню, где принялись обыскивать полки и шкафчики.

– Наше-е-л! – крикнул Эхс, отворив буфетную дверцу. – Вот оно! Горгона наверняка, когда готовит, пользуется этим деревом – ну, чтобы еда не превращалась в камень.

И Эхс отломил от куска одну щепку.

– А ты уверен, что это то самое дерево? – засомневалась Чекс.

– Давай проверим, – предложил Эхс и отошел к стене. – Приближайся ко мне. Если это наоборотное дерево, то моя магия…

– Я поняла, – сказала кентаврица и направилась прямо на него.

Эхс поднял щепку. «Нет», – выдохнул он, когда Чекс оказалась совсем близко… Но кентаврица не остановилась и всей своей грудью прижала Эхса к стенке.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*