Грэм Макнилл - Герои космодесанта
…Прошлое потускнело. Сцеволла заставил себя вернуться в настоящее. Ларс тряс его за плечо:
— Капитан, мы должны идти. Армия Х'раксора прорвала внешнюю оборону.
Снаружи ликующий боевой клич вторгшейся армады заглушил вопли оборонявшихся. Сцеволла замер на миг и глубоко втянул воздух. Цель была близка. Чувства притягивали его к фабричным высотам.
— Мы идем наверх.
* * *Сцеволла проследил, как солдат, кувыркнувшись в воздухе, плюхнулся в чан далеко внизу и исчез в нем со всплеском кипящего варева. Это был последний из тех, кто вступил в бой с его отрядом, пока воины, ведомые инстинктом своего вожака, карабкались по лестницам и опорам на верхние уровни.
Группа остановилась перед крепкими дверьми. За ними Сцеволла почти физически ощущал присутствие жертвы. Он незаметно притянул Ларса к себе:
— Лейтенант, что бы ни случилось, не вмешивайся, чтобы меня спасти. Если я паду, это будет волей богов. Доставь мою голову в Себакет и установи череп на вершине алтаря в знак моего поражения.
Ларсус ошеломленно попятился:
— О чем вы, капитан? В этой галактике нет никого, способного одолеть вас.
Сцеволла отвернулся от лейтенанта. Он указал на дверь:
— Оп!
Гигант подбежал к двери и вышиб ее плечом. Из проема плеснул дневной свет. Сцеволла двинулся вперед, его люди — в шаге за ним.
Снаружи оказалась широкая, продуваемая ветром площадь, с которой открывался вид на распростершееся внизу поле боя в завитках тумана. Небо затянули тревожные красные облака. На площади выстроился взвод Имперских Кулаков. Самый высокий из десантников, в развевающейся синей мантии, был увенчан золотым офицерским лавром. Богато украшенный силовой меч потрескивал в его руке.
По плечам Сцеволлы пробежала нервная дрожь. Черты Алефа отчетливо проступали в аристократическом облике Деметра. Вожак пролаял приказ:
— Капитан — мой! Прикончите остальных!
Визг болтеров приветствовал атаку отряда. Черная броня поглотила смертельный град. Сцеволла следил за продвижением своих людей.
— Прощайте, — тоскливо шепнул он, а затем обратился к богам с заранее приготовленными словами: — Пришла пора закончить эту игру. Я больше не положу ни одного черепа на ваш алтарь.
Сцеволла шагнул вперед. Острие его рунного меча указывало на капитана. Пять сотен раз он разыгрывал эту сцену. Пять сотен раз он побеждал своего серебряноглазого противника, наследника Алефа, и уносил его голову как трофей. Его гнев давно был удовлетворен. Он обречен был ощущать боль от убийства товарища снова и снова, но больше не мог этого выдержать.
Сцеволла закружил черным волком, преследующим добычу. Его противник принял дуэльную стойку, выставив силовой меч для блока или удара. Приблизившись, Сцеволла увидел, как серебряные глаза Деметра сузились в смутном узнавании. Этот серебряный взгляд приковал взор Сцеволлы, перенося его в другое время и место…
…Вокруг грохотала какофония битвы: взрывы, стрельба и крики умирающих. Земля дрожала под ногами титана, который гнал перед собой рассеянные отряды Имперских Кулаков.
Над полем боя яростно пылали величественные Врата Вечности. Их створки сотрясали огненные поцелуи тысяч ракет. Летающий корабль провизжал наверху, изрыгнув смерть, и полтора десятка наступающих воинов в светлой броне Сынов Хоруса сгинули в огненном смерче. Разлетающаяся от взрывов грязь окатила бледные доспехи Сцеволлы, но он даже не вздрогнул. Шум боя казался отдаленным рокотом, а сумятица истребления — всего лишь иллюзией, пока он крался в обход своего противника.
— Брат Сцеволла, — серебряноглазый оппонент нарушил молчание. — Я скучал по тебе.
— А я по тебе, брат Алеф, — с горечью улыбнулся Сцеволла. — Опусти свой меч. Ты убил многих соратников Воителя, но я поручусь за тебя. Он простит.
— Почему я должен вручать свое сердце предателю? — сплюнул Алеф, и взгляд его ожесточился. — Безумие Хоруса разрушило все, за что боролся Император. Воитель похитил твой разум, Сцеволла. Ты можешь барахтаться во лжи хоть десять тысяч лет, но недостойные страсти иссушат твое сердце, и от тебя останется лишь пустая оболочка.
Алеф глубоко вздохнул, и лицо его выразило печаль.
— Позволь мне закончить это здесь, мой друг. На острие моего клинка. Я не могу изменить твое прошлое, но могу спасти тебя от будущего.
Они продолжали смотреть в глаза друг другу.
Алеф медленно кивнул:
— Что ж, пусть будет так. Мы сразимся…
…Клинок Деметра возник из ниоткуда, и Сцеволлу отбросило в настоящее. Сцеволла парировал атаку быстрым блоком. Рунный меч рассыпал искры, скользя по силовому оружию противника. Резким движением клинка Деметр попытался обезоружить оппонента, но Сцеволла был слишком ловок и нанес ответный удар. Деметр отклонил голову, и рунный меч лишь слегка оцарапал его щеку.
Отвратительные завывания нарушили сосредоточенность дуэлянтов. Сквозь ворота на площадь хлынула сама ярость, облаченная в скользкую от крови броню. Оды Кровавому богу неслись из-под забрал берсерков, обрушивших цепные топоры на Имперских Кулаков. Один из одержимых зарубил космодесантника, но в следующее мгновение брюхо победителя распорол Сургит, чью жертву тот похитил. Вскоре на площади кипела беспорядочная потасовка: фигуры в черных, желтых и багряных силовых доспехах схватились друг с другом.
Пять берсерков надвинулись на капитана Деметра.
— Нет! — воскликнул Сцеволла, обезглавив одного из них ударом рунного меча.
Безголовый труп взмахнул руками и упал ничком, рядом с пораженным космодесантником. Сцеволла обернулся к двум выжившим берсеркам. Деметру осталось лишь изготовиться к схватке с оставшейся парой. Так, почти что плечом к плечу, они встретили бешеную атаку. Хотя удары сыпались со всех сторон, их защита была непробиваемой. Цепной топор просвистел рядом с головой Деметра. Капитан увернулся и всадил свой меч глубоко в грудь нападавшего. Другой берсерк воодушевленно наседал на Сцеволлу, пока тот не отсек ему ноги. Обрубки дымились там, где рунный меч вспорол плоть.
Цепной топор с хрустом врубился в наплечник Деметра. Космодесантник не обратил внимания на рану, но потерял равновесие и упал навзничь. Взвыв, приверженец Кхорна поднял свое оружие, чтобы нанести смертельный удар, — однако в паре сантиметров от черепа Деметра его топор столкнулся с мечом Сцеволлы. Сцеволла скользнул лезвием по древку топора, рассекая гарду и пальцы, сжимавшие рукоять, прежде чем обезглавить противника круговым ударом. Деметр перекатился на бок и, встав на колени, выпустил кишки последнему нападавшему. Сцеволла повернулся к Имперскому Кулаку, который уже вскочил на ноги. Труп берсерка сполз с клинка космодесантника.
Сцеволла отвесил легкий поклон:
— Совсем как в старые времена.
Деметр нахмурился:
— Я уже видел тебя в бою.
— Мы никогда не встречались, — ухмыльнулся Сцеволла, — но я много раз проливал твою кровь.
Деметр медленно покачал головой:
— Ты сумасшедший.
Воины Сцеволлы образовали защитное кольцо вокруг поединщиков. Тела Имперских Кулаков и берсерков у их ног раскинулись рубиновой звездой.
— Берегите капитана! — проревел Ларс, когда воющий поток берсерков и мутантов заполонил площадь.
— Свежее мясо! — радостно выкрикнул Сургит, раскручивая над головой силовой меч.
Битва превратилась в хаос. Имперские Кулаки и берсерки кромсали друг друга, а затянутые в схватку мутанты разлетались кровавыми ошметками. В центре этой сумятицы воины Сцеволлы убивали каждого, кто пытался нарушить их круг. Во время боя Оп пел, Икарис плакал, Манекс ревел, а Шарн убивал безмолвно.
Никто не посмел вторгнуться на арену поединка Деметра и Сцеволлы.
Деметр нахмурился:
— Ты защищаешь меня от своих же. Никому не хочешь уступить право убить меня? Почему?
— За грехи твоего отца, — ответил Сцеволла. — Однажды он сослужил плохую службу моему сюзерену. Но удача улыбается тебе, Деметр. Ты тот, кто вернет утраченную отцом честь. Давай покончим с этим. Мои люди сильны, но им не выстоять против двух армий.
Сцеволла поднял рунный меч ко лбу и отсалютовал. Деметр не сделал ответного движения. Их клинки превратились в размытые тени, затем оба снова застыли. Ни один не выдал усталости. Финт космодесантника, ответ Сцеволлы, быстрая атака, блок, контратака и снова блок. Сцеволла вывернул клинок, и меч противника, выскользнув из руки, со звоном упал на землю между ними. Рунный меч вспыхнул, словно радуясь предстоящему убийству, — но Сцеволла опустил клинок и перебросил упавший силовой меч Деметру. Тот проворно его поймал.
— Герой не должен оставаться беззащитным, — сказал Сцеволла.