Уолтер Уильямс - Путь судьбы
Пеллеон пожал руку и Хэну, но без поклона. После этого он снова повернулся к Лейе.
– Принцесса, я получил срочное сообщение для вас от командования флота Новой Республики, – сказал он, – Они не могли связаться с вами, и просили меня передать сообщение вам.
Лейя непроизвольно пошатнулась, когда ее сердце вздрогнуло.
«Джейна!»
Во время обороны Борлейас Лейя видела, какой безжалостной стала Джейна и к йуужань-вонгам и к тьме, которая угрожала забрать ее душу. Джейна была слишком молодой, чтобы справиться с постоянными трагедиями и потерями, которые преследовали ее с самого начала войны. Ее друзья и сослуживцы погибали в боях, ее учителя были растеряны, ее брат Энакин погиб почти у нее на глазах, а Джейсен исчез… В ответ Джейна становилась все более твердой, но то, что становится твердым, рискует стать хрупким. Смерть слишком долго была спутницей Джейны, и только ее невероятная сила воли удерживала ее от падения в темную пропасть…
Но и сила воли имеет свой предел, как и удача. Лейя слишком хорошо знала это.
Сильные руки Хэна взяли Лейю за плечи и поддержали ее.
На лице Пеллеона появилась улыбка.
– Хорошие новости, принцесса! – сказал он, – Ваш сын Джейсен сбежал из плена и прибыл на Мон Каламари живой и здоровый.
Лейя почувствовала, что ее колени ослабели, но усилием воли заставила себя стоять прямо. Хотя без поддержки Хэна у нее могло и не получиться. Какие бы ничтожные сомнения она не испытывала в спасении Джейсена, они исчезли несколько дней назад, когда она получила сообщение в Силе, но это было официальное подтверждение…
– Да! – прошептал Хэн ей в ухо, – Ты слышала, Лейя? Джейсен жив!
Его руки обнимали ее, и она чувствовала радость этих объятий. Она поняла, что Хэн не до конца верил ее утверждениям, что Джейсен жив. Хэн любил ее и сознательно решил поверить ей, но часть его сомневалась, и эта часть хотела официального подтверждения.
Очередным усилием воли Лейя заставила себя говорить:
– Спасибо, Главнокомандующий. Вы…
Все еще обнимая Лейю, Хэн не смог удержаться от крика радости, который едва не оглушил ее.
– … вы сообщили нам счастливую новость, – закончила она, хотя ей хотелось сказать еще многое.
– Если вы хотите использовать нашу связь, чтобы отправить вашему сыну сообщение, мы с радостью ее вам предоставим, – сказал Пеллеон.
– Конечно, спасибо.
Сообщение Хэна – «Так держать, сынок!» – было составлено быстро. Но Лейя была не столь тороплива.
– И еще раз, Джейсен, – сказала она в комлинк Пеллеона, – Молитвы матери были услышаны.
– Элегантно и сентиментально, – оценил он. Едва заметная улыбка появилась под его белыми усами. – Джейсен, кажется, унаследовал способность своих родителей сбегать из плена.
– Так же, как и нашу способность в него попадать, – сказал Хэн.
Пеллеон указал на сад с его изобилием ярких цветов.
– Не желаете ли прогуляться по саду, – предложил он, – Там мы сможем поговорить о целях вашего посольства.
Лейя поколебалась.
– Разве я не должна говорить и с другими официальными лицами?
– У нас здесь не демократия, принцесса, – напомнил Пеллеон, – Если я сочту необходимым, чтобы Совет Моффов знал о вашем визите, я сообщу им.
Пеллеон повел Лейю и Хэна вдоль рядов растений, явно испытывая гордость за свои гибридные орхидеи, радужные грибы с Бакуры, величественные желтые пидирианские цветы, странно напоминавшие высоких, надменных жителей этой луны. Радость росла в Лейе при виде этих растений и того, какое удовольствие они доставляют Пеллеону.
– Я и не представляла, что вы увлекаетесь садоводством, адмирал, – сказала она.
– У каждого правителя должен быть сад, – сказал Пеллеон, – Очень полезно учиться у природы.
– Это так, – Лейя подняла огромный розовый цветок к своему лицу, вдыхая его аромат.
– У природы мы учимся избавляться от слабых и негодных, – продолжал Пеллеон, – и поддерживать сильных и здоровых, – он поднял палец, – Плохой бутон должен быть сорван!
Лейя вздохнула и выпрямилась, цветок выскользнул из ее пальцев. Она ожидала бы слишком многого, если бы надеялась избежать здесь напоминаний о том, что Бастион – это Империя.
Хэн оценивающе посмотрел на руку Пеллеона.
– И вы располагаете ваши растения рядами, – сказал он.
– Да, таким образом каждое растение получает необходимое пространство и солнечный свет, – сказал Пеллеон, – Это справедливо, вы не находите?
– Но в природе растения не расположены рядами, – заметил Хэн, – Это возможно только… – он бросил взгляд на прозрачный потолок питомника, -… в искусственно созданной среде обитания.
«Браво!», подумала Лейя, «Я клянусь сделать из тебя дипломата!»
Пеллеон хитро улыбнулся.
– Вы предпочитаете законы природы? Полагаю, вы знаете, что в природе слабые уничтожаются гораздо более беспощадно, чем здесь.
Лейя взяла мужа за руку.
– Скажем так: я предпочитаю баланс, – ответила она. – Среда должна быть достаточно естественной, чтобы растения могли следовать своей природе.
– Ваша идея баланса берет начало из философии джедаев, если я не ошибаюсь, – сказал он, – Но такая гибридная красота, какую вы видите здесь, – он указал на цветок, который Лейя только что держала в руках, – есть порождение не баланса и не природы, а конфликта. Воля садовника, и воля растения, которое он должен заставить отдать свои сокровища.
Лейя выпустила руку Хэна и снова вздохнула.
– Я вижу, мы прямо-таки обречены перейти на тему политики, – сказала она.
Пеллеон еще раз вежливо поклонился ей.
– Боюсь, что так, принцесса.
– Новая Республика, – сказала Лейя, – вынуждена просить Империю предоставить карты гиперпространственных маршрутов в Глубоком Ядре.
– Эти карты, – ответил Пеллеон, – являются одним из самых охраняемых наших секретов.
Во время Галактической Гражданской Войны Империя очень долго удерживала пространство Глубокого Ядра галактики. Знания имперцев об узких извилистых путях в скоплениях близко расположенных звезд не имели себе равных. Хотя Новая Республика очистила Ядро от имперцев, это было нелегкой задачей, и большинство имперских маршрутов в Глубоком Ядре остались неоткрытыми.
– В Глубоком Ядре больше нет имперских баз, – сказала Лейя, – так что эта информация не представляет больше ценности для вас. С другой стороны, вы знаете как пригодились бы такие базы Новой Республике сейчас, когда Корускант захвачен йуужань-вонгами. И… – добавила она, заметив скептический взгляд Пеллеона, – вы знаете, что чем дольше мы связываем йуужань-вонгов боями в Глубоком Ядре, тем менее вероятно, что они начнут рассматривать Бастион как свою следующую цель.
– Я не боюсь за безопасность моей столицы, – сказал Пеллеон.
«Ты просто не обращал на это внимания», подумала Лейя. Но она знала, что это не было правдой. Это была просто та вещь, которую и должен был сказать вождь тоталитарного режима.
– Когда-то, – сказала Лейя, – я не боялась за безопасность Корусканта.
И это не было правдой.
– Возможно, вы желаете отдохнуть, – сказал Пеллеон. Он взял Лейю за руку и повел ее вдоль рядов растений, которые казались все более необычными и яркими, чем дальше они шли. Хэн следовал за ними, притворяясь, что рассматривает цветы.
– Я надеюсь, что вы можете предложить что-то в обмен на эту информацию, – сказал он, – Совет Моффов не любит просто так открывать секреты.
Лейя улыбнулась.
– Разве вы только что не говорили, что сообщите им то, что сочтете необходимым?
– Да. Но, к сожалению, – добавил он, – их маленькие суетливые умы могут сделать собственные выводы, и им лучше было бы знать, что взамен дается что-то не менее ценное.
Лейя предвидела это. Предложение, контрпредложение, прямая взятка, шантаж – это арсенал политиков.
– Новая Республика предлагает в обмен все, что мы знаем о йуужань-вонгах. Оружие, тактика, средства связи, внутренняя организация – все.
– Средства связи? – удивился Пеллеон, – Вы открыли и этот их секрет?
– Да, – сказала Лейя. «Спасибо тебе, Данни Куи»
– Устаревшая информация о гиперпространственных маршрутах Ядра в обмен на ценнейшие сведения о йуужань-вонгах, – размышлял вслух Пеллеон, – Я не предвижу никаких проблем с Советом Моффов.
Лейя была рада слышать это, но если бы это было необходимо, она с радостью предоставила бы Пеллеону эту информацию бесплатно. Как она полагала, было полезно все, что ослабляло йуужань-вонгов.
Они подошли к концу ряда растений, и Лейя увидела круглое пространство, окруженное гаморреанскими деревьями с их густыми кронами. Под листвой оказался большой стол в форме кольца с множеством серебряных тарелок и большими блюдами с салатами, фруктами, и богатым выбором десертов, кондитерских изделий, и напитков. В центре кольца находился хрустальный столик, накрытый на троих, тарелки стояли вокруг букета самых изысканных цветов, которые можно было найти в саду.