KnigaRead.com/

Шарлин Ньюкомб - Поворотная точка

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Шарлин Ньюкомб - Поворотная точка". Жанр: Эпическая фантастика издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

– Ох, Дэйр…

– Кериин?

Дэйр раздраженно обернулся, огорченный тем, что им помешали. Но прибытие Сали Вингер заставило его временно забыть свое уныние насчет Джоса. Тетя Сали была ближайшим другом его матери. И она стала еще ближе к его бабушке в годы после смертей Уэста и Ники Хэслип.

Дэйр прекрасно понимал, почему Торк Вингер называл себя счастливейшим человеком на планете. Жена, подобная Сали, была мечтой любого политика. Привлекательная, очаровательная и умная, она могла обернуть скучное дипломатическое противостояние в оглушительный успех.

– Сали, дорогая, все в порядке? – поинтересовалась Кериин.

– Да, все хорошо, – ответила Сали, мило улыбнувшись Дэйру, и подав свою руку в легком рукопожатии. – Но, как вы слышали, лейтенант Брандей просил Торка и меня присоединиться к нему в медицинском центре.

– В медицинском центре? Как странно! – подметила Кериин.

– Ну да, я тоже так думаю. Но он сказал, что хочет нас с кем-то познакомить. Если вы не возражаете против того, чтобы пойти с нами, мы все еще можем остановиться в вашем доме как мы и планировали, только после встречи.

– Ну конечно, дорогая. Это будет просто прекрасно, – Кериин улыбнулась. – Может быть, мы даже пригласим лейтенанта к себе!

– Какая замечательная идея, Кериин, – сказала Сали. – Дэйр, ты уверен, что не против покинуть прием?

– Нет, совсем нет, тетя Сали, – полный энтузиазма, ответил Дэйр, взбудораженный перспективой знакомства с флотским офицером со «звездного разрушителя». Он предложил каждой женщине руку.

– Какой джентльмен! – сказала Сали, когда они направились к двери. – Кстати, Дэйр, почему вы с Джосом не были в особняке в последнее время? Я надеюсь, Джос не смущен всеми теми ужасными вещами, что я слышала о его отце?


***

– Брандей, что происходит? – спросил Торк Вингер, приветствуя своего старого друга. – Что мы делаем здесь?

Брандей таинственно улыбнулся.

– Пойдем со мной, – сказал он.

Дэйр шел в конце группы вниз по коридору арианского медицинского центра. Не сводя внимательного взгляда с имперского офицера, Дэйр был впечатлен его мягкой, неспешной походкой, и тем, как он держит себя. Все в этом человеке внушало доверие. Дэйр задался вопросом: что если окончание райтальской Академии сможет наделить его таким же доверием.

– Я так понимаю, ты здесь по собственной воле, – произнес Вингер.

– Я завершил специальное задание в системе Реега, и мне было дано разрешение заняться собственными «неофициальными» делами, старый друг, – произнес Брандей. – «Законник» прибудет через несколько дней. Капитан послал свое приветствие, и попросил меня сообщить тебе, что тогда он с тобой и встретится.

– Хорошо. Но почему мы сейчас здесь?

Брандей остановился перед прозрачной стеной, отделявшей их от пациентской палаты. Дэйр увидел молодого лейтенанта, немногим старше его самого, сидящего у кровати ребенка. Голова ребенка была перемотана, и все ее лицо было в кровоподтеках.

– Какой ужас, бедная девочка! – воскликнула Сали Вингер, припав к Кериин в поиске поддержки.

– Что случилось? – спросила Кериин.

– Мы нашли ее, едва живую, в останках дома после налета. Проклятые повстанцы, – проговорил Брандей, голос его был полон отвращения. – Медики уверили нас, что она поправится. Но у ребенка теперь нет семьи, Сали. Они были убиты при атаке.

Сали повернулась к мужу. Дэйр увидел, что глаза ее полны слез. Затем она взглянула на Брандея, надеясь, что правильно прочитала смысл его слов.

– Ты собираешься оставить ее с нами? – спросила она.

Брандей взял руку Сали. Он знал, что она не может иметь собственного ребенка.

– Я говорил капитану о вас. Он думает, что это неплохая идея. – Он кротко улыбнулся. – Поэтическое правосудие, что ни говори – ребенок повстанцев взращен должностным лицом Империи.

«Ребенок повстанцев?» Мысли Дэйра преодолели тысячу километров за секунду. Он не мог взять в голову, какой человек мог сделать подобное со своими собственными людьми… Со своими собственными детьми.

– Вы знаете ее имя? – спросила Сали, и Дэйр поймал дядю Торка на том, что тот изучает ее отражение в стекле. В его глазах не было и следа могущественного политика, был только лишь человек, глубоко влюбленный в собственную жену.

Брандей качнул головой:

– Она то приходит в сознание, то теряет его, не говоря ни слова.

– Кто этот молодой человек рядом с ней? – поинтересовался Вингер.

– Это лейтенант Ченслер. Он тот, кто спас девочку из-под завала. Похоже, что он назначил себя ее опекуном.

– Могу я войти внутрь?

– Конечно, Сали.

– Кериин, пойдешь со мной… Пожалуйста? – взмолилась она.

Кериин кивнула, сделав знак Дэйру следовать за ними. Он удивился, почему она так настойчиво хотела, чтобы он вошел в больничную палату. Она знала, как ему ненавистны здешние места… Слишком много воспоминаний о времени, когда умерли его родители.

Когда дверь, скользнув, захлопнулась за ними, Дэйр вздрогнул. Медицинское оборудование тихонько чирикало, перемигиваясь тошнотворными желтыми и синими огоньками. Комната была холодной и непривлекательной. Но это, похоже, заметил один лишь Дэйр.

– Лейтенант Ченслер, мне сказали, что вы спасли этого ребенка, – сказала Сали, когда молодой человек медленно поднялся и повернулся к ним лицом. Пронизывающие голубые глаза встретились с глазами Сали.

– Да, мэм. Я… Я просто не мог оставить ее там умирать.

– Спасибо, что присматриваете за ней, – сказала ему Сали.

– Есть что-то особенное в этой маленькой девочке, мэм.

– Особенное?

– Она словно карабкается, тянет силу из всего, что ее окружает, просто стараясь остаться в живых. – Он печально покачал головой. – Как же совестно за то, что случилось с ее домом.

– Налет повстанцев?

– Ох, нет, мэм. Мы искали опорный пункт повстанцев как раз рядом с домом этой малышки. Наши силы уничтожили практически половину города. – Лейтенант взял руку ребенка в свою руку. – Я никогда не хотел бы увидеть что-то подобное вновь, – еле слышно произнес он.

– «Наши силы»? – вопросила Сали.

Глаза Ченслера приковались к ней.

– Да, мэм. Мы сделали это, – сказал он с дрожащей горечью в голосе. – Повстанцев там не было.

Сали потеряла дар речи, глаза ее расширились от шока. Дэйр нахмурился, усомнившись в услышанном. Здесь наверняка была какая то ошибка. Лейтенант преувеличивал.

– Это не может быть правдой, – сказал он.

– Я был там, парень. Я знаю, что я видел, – ответил Ченслер.

Краем глаза Дэйр поймал выражение лица его бабушки. Ее пристальный взгляд был прикован к ребенку. И молчаливый кивок ее головы был более весом, чем любые слова. «Она поверила ему! Я не понимаю этого!»

Ченслер удивил Сали, взяв ее руку.

– Заботьтесь о ней, мэм, – сказал он.

Осторожно он вложил руку ребенка в ее.

– Да, я буду, лейтенант, – сказала ему Сали. – Спасибо, что дали ей шанс жить.

– Шанс, – он кивнул. – Да, мэм. Прощайте, мэм.


***

Ветер колыхал ветви деревьев на густо поросших лесом склонах к северу от шахт. Деревья барака покрылись пурпурным цветом – признак того, что погода вскоре станет холоднее. И хотя до рассвета оставалось еще три часа, по ландшафту поползли тусклые тени. Горы были полны животной жизни, но сейчас Дэйра волновал отзвук человеческих хищников.

– Чшшш! Можешь ты быть тихим! Мы влипнем в кучу неприятностей, – прошептал Дэйр своему другу. Он не мог поверить, что позволил Джосу втянуть себя во все это.

– Из-за чего? Мы не делаем ничего плохого, – ответил Джос Мейда нехарактерным для него дерзким тоном.

– Я не думаю, что те имперские штурмовики-разведчики согласятся с тобой, – сказал ему Дэйр, посматривая в свой макробинокль.

Джос дернулся, убирая с глаз длинные золотистые локоны.

– Ты чересчур волнуешься, Дэйр. Мы скитались по этим холмам годами. К тому же, твоя бабуля владеет всей этой землей!

– Владела, – напомнил ему Дэйр, нервно обследуя холмы.

Закатив глаза, Джос нахмурился такой незначительной детали. Он откинулся на дерево позади, заложив руки за голову, и вздохнул.

– Помнишь время, когда мы потерялись в пещерах, Дэйр?

Дэйр скорчил гримасу.

– Да, я думал, твой отец поджарит нас, когда найдет… – он остановился, вспомнив о запретной теме. – Прости, Джос. Я не имел в виду…

Джос качнул головой.

– Все нормально. Факты налицо, ты же знаешь. Мы не дети больше. Мой отец вне закона, предатель. Я никогда больше не увижу его вновь!

В голосе Джоса было нечто большее, чем просто гнев.

– Я знаю, он заботился о тебе, Джос.

– Если он так заботился, то почему не мог сказать мне, просто объяснить мне, почему он решил трудиться в подполье! – воскликнул Джос.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*