KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Эпическая фантастика » Владлен Подымов - Господин Лянми Часть вторая

Владлен Подымов - Господин Лянми Часть вторая

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Владлен Подымов, "Господин Лянми Часть вторая" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Вот посмотрите - ничего не напоминает? - хмыкнул Серж.

- Напоминает! - захохотал старик, показывая один рисунок археологу. - Напоминает то, чем детей делают.

Рисунок, и правда, напоминал известный мужской орган. Серж нахмурился. Это о чем же он думал, когда рисовал эту дрянь?! Ну да, уже почти четыре месяца без женского общества, но до такого дойти…

Старик тем временем ловко перевернул рисунок иначе и пальцем провел две пересекающиеся в одной точке линии.

- А вот так он мне сильно напоминает схему города Тровил. Его развалины не далее полутора сотен километров на запад.

- Именно, - кивнул головой Серж, - вот смотрите: тут склады, тут были когда-то стоянки для машин. А это - жилые кварталы. Город небольшой был, всего тысяч на пятьдесят жителей, но хорошо спланирован. Удачно вписывался в слияние двух рек. М-м-м… нет, не помню, как их называют.

- Унто и Аканзы, - проворчал старик. - Мало кто их помнит.

- Наверное. Да, пожалуй, это они.

- Точно говорю. Когда-то в детстве… лет так в тридцать, - старик хохотнул, - я там был.

- Тогда ясно, откуда вы все знаете о городах.

- Не все, - пожал плечами старик, - но многое.

Он еще раз посмотрел на план.

- И что же там можно найти, в этих развалинах-то? - спросил он.

- Скажу только вам и только сейчас, в надежде на нечто невероятно вкусное, чей запах доносится даже сюда, - хитро произнес Серж и старик довольно ухмыльнулся. - Так вот, только для вас, уважаемый Итиро Нобунага. Вот это здание, - да-да, именно оно, - это не просто магазин. Это специальный склад. Это даже не склад, это убежище, которое в обычные дни использовали то как склад, то как магазин, то еще под какие нужды. В случае серьезных катаклизмов в его глубинах могло укрыться почти все население города. Не надолго - на неделю-две, не больше. Я полагаю, в его глубоких подвалах могло сохраниться нечто полезное.

Нобунага скептически хмыкнул.

- Убежище? На целый город? вы что-то путаете, господин северянин! У нас на Чантэ такого не строили!

- Наверняка было. Таких убежищ в городе должно было быть не меньше, чем на все население города - тогда города строили именно так. Их могло быть не одно, а много, даже десятки. Главное - угадать, какое здание было входом в это убежище. В убежище было много всего, что хранилось в специальной упаковке, неподвластное времени.

- Все равно оно все уже исчезло или растащено. За столько-то лет!

- Ну да, именно за столько лет. Я не знаю, как правильнее объяснить, но это не только склад и убежище. Это убежище для людей и в нем - специальный… резерв? Нет, не могу объяснить. Это то, что хранят на самый плохой день. Не все из жителей Тровила знали об этом резерве. И уж тем более, мало кто может знать это сейчас. Резерв мог сохраниться. Если те, кто был во главе города, вдруг погибли во время паники или просто не успели подготовить этот резерв к вывозу…

Старик тяжело опустился в кресло и покачал головой.

- Да, многие города бросали именно так - без подготовки и без времени на сборы. Люди сидели, ждали чего-то. Они не верили, что им придется уходить. И вдруг - оказывалось, что поздно готовиться. Надо хватать самое необходимое и бежать, бежать… И они бежали, гибли сотнями и тысячами на дороге к океану. Гибли в основном женщины и дети. Старики не уходили, они оставались умирать в умирающих городах… - старик осекся и потер горло.

Марахову тоже вдруг показалось, что ему трудно стало дышать.

Давно уже забытая история вдруг встала перед ним живой картиной. Впрочем, для него это не история, нет. Когда он вернется в свое время… это будет для него будущим.

Страшным и реальным.

Он не сможет спасти никого из погибших полторы тысячи лет назад. Никого!

Как тяжело.

Старик молчал, уронив голову на руки. Молчал и Серж. Старик что-то тихо пробормотал, затем прошептал чуть громче:

- Я каждый раз думаю об этом, когда вспоминаю о мертвых городах. Почему-то мне все это представляется очень реально. Я там был, я видел эти города. Люди жили там хорошо, не хуже, чем живут сейчас люди Кинто… или Ла-Тарева. И вот… Да…

Марахов молча кивнул.

Нобунага поднял голову и спросил:

- На Севере тоже было так?

Это был трудный вопрос. Старик и не подозревал, что Марахов так до сих пор и не сумел понять - что же гнало людей через весь континент, что заставило собраться их в один большой город? Один город на одном материке, второй - на другом. Почему люди бросали дома, привычные места и убегали в панике через сотни километров, через горы и леса, погибая по дороге десятками тысяч?

Что?

Он не мог найти ответов. Ни в нескольких сотнях книг, которые он переворошил, ни в разговорах с жителями Кинто. Даже вот старик не сказал. Не спрашивать же у него впрямую? Это было опасно. Археолог - и не знает?

Как странно.

Серж за последние дни пытался выяснить намеками, что же за напасть обрушилась на людей тогда, почти полторы тысячи лет назад.

Бесполезно.

- Люди везде одинаковы, - осторожно ответил Серж.

Старик согласно кивнул и тяжело вздохнул. Он еще раз посмотрел на рисунок и вернул его археологу.

- Да, теперь я понимаю, что вы ищете. Возможно, вам улыбнется удача. Не сразу, не в первом городе - но наверняка найдете что-либо хорошее. Был бы я моложе - обязательно попросился с вами. Не за древними вещами, - нет! - просто еще раз посмотреть на те города.

- Не хочу обещать. Я запомню ваше пожелание…

- Хорошо. Я на большее, чем вашу память и не рассчитываю, - грустно хохотнул Нобунага. - Пойдемте есть, пока мясо не испарилось в воздухе. Уж больно силен аромат.

Он вышел из комнаты.

Через час, отдав должное вкусной еде и попрощавшись со стариком, Марахов забрал вещи и отправился в город. Он пообещал вскоре появиться вновь и собирался выполнить обещание. Старый архивист знал так много, что за эту неделю Серж основательно разобрался в истории Чантэ. А ведь почти все время Серж работал и они с Нобунагой общались исключительно по утрам и вечерам.

Теперь он понимал, почему так пренебрежительно отзывался о его знаниях господин Цинь. Несколько грубых ошибок, который тогда в разговоре сделал Серж - и удивительно, что Цинь не назвал его полным тупицей.

Может - не успел?

- -

Серж осторожно вел свою синюю "Хехду" по шоссе. Впереди дорога взбиралась на невысокую горку, за которой посверкивали стекла домов - там начинались южные окраины Кинто. Мимо Сержа иногда пролетали другие машины. Их водители недоуменно косились на него.

Как же! Такая мощная машина, а ползет со скоростью тяжело груженой черепахи.

Впрочем, никто из водителей не выказал своего удивления - это недостойно. Многие просто слегка улыбались и кивали Сержу - таревцу простительно наслаждаться природой Кинто. Каждый житель города знал - нет ничего прекраснее во всем мире, чем побережье, на котором распростерся их родной город.

Ничего удивительного, что северный гость поражен красотой ласкающего белые пляжи моря, кипения белотканной уноханы вдоль дороги и робких еще, но изумительно прекрасных вспышек ярких цветов на шафранных деревьях.

И горы! Далекие и почти недоступные вершины, покрытые вечными снегами.

Хотя… говорят люди, что на Имароссе тоже есть горы и снег. И больше ничего. Как им не повезло, беднягам. Досталось счастья - с малую раковину!

Серж почти слышал, как все это думают проезжающие мимо водители. Он улыбался собственным мыслям и на самом деле наслаждался открывающимся видами. Все шло отлично! И он мог позволить себе слегка расслабиться.

Еще через половину часа он, покружив по городу, остановился на одной из улиц Старого города и припарковался неподалеку от общественных телефонных кабин. Набрав некий номер, он подождал пару минут и увидел на экране холодное лицо первого помощника главы Средней ветви.

Брови Сагами слегка приподнялись.

- Удачного дня, господин Сагами, - поздоровался Серж.

- И вам удачного дня. Куда же вы исчезли, господин Марахов? Мы собирались встретиться в ближайшие дни, - холодно спросил Сагами. - А вы исчезли, не оставив следа. Ваш телефон не отвечает, и в "Ван-ван" никто не знает, когда вы появитесь.

- Прошу меня простить, - вежливо поклонился Серж, - дела.

- Дела? Так не делаются дела, господин Марахов. Это крайне… неудачное начало для нашего сотрудничества.

- Разве? - не менее холодно спросил Марахов. - Мы договаривались на конкретный день?

Сагами умолк. Археолог был прав. Они не говорили о сроках и не давали обещаний.

Марахов понял его молчание правильно. Он сказал более дружелюбно:

- Дело в том, что я, в предвидении нашего соглашения, уже подготавливал для него основание.

- Вы верите в то, что мы обязательно примем ваше предложение?

- Почему нет? На мой взгляд, оно весьма интересно, - пожал плечами Серж. - Но если нет, то эти данные мне самому пригодятся.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*