KnigaRead.com/

Энн Маккефри - Все вейры Перна

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Энн Маккефри, "Все вейры Перна" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Торик — лорд Южного холда

Торонас — лорд Бендена

Т’рон — Древний всадник, бывший Предводитель Вейров Форт и Южный (покойный)

Тумара — сестра Брекки


Уорбрет — лорд Исты


Фандарел — Главный мастер Цеха кузнецов

Фасенден — мастер Цеха кузнецов, электромеханик

Ф’лар — Предводитель Вейра Бенден; дракон — бронзовый Мнемент

Ф’лессан — всадник Вейра Бенден, сын Лессы и Ф’лара; дракон — бронзовый Голант

Ф’нор — всадник Вейра Бенден, брат Ф’лара; дракон — коричневый Кант

Фосдак — ученик Цеха кузнецов

Фэкс — лорд-завоеватель, отец Джексома (покойный)


Хэмиан — брат Торика, мастер Цеха кузнецов

Х’налт — наставник молодых всадников Форт Вейра


Шаван — второй сын Джексома и Шарры

Шарра — жена лорда Джексома, сестра Торика, целительница

Шоганар — мастер Цеха арфистов


Эван — подмастерье Цеха кузнецов, помощник Фандарела

Эсселин — мастер Цеха горняков, отвечающий за раскопки на Посадочной площадке

Первопоселенцы Перна, упоминаемые в тексте

Аджаи, Джу — жена Поля Бендена

Андиар (Телгар), Тарви — геолог, горный инженер, начальник горнодобывающего центра в Карачи

Бенден, Пол — бывший адмирал космофлота, герой битвы при Сигнусе, капитан «Иокогамы», один из руководителей колонии

Битра, Эврил — пилот, астрогатор

Болл, Эмили — бывший губернатор Первой Альфа Центавра, одна из руководителей колонии

Керун, Эзра — капитан «Бахрейна», главный астрогатор, один из руководителей колонии

Коннел (Ханрахан), Сорка — дочь Майры и Рэда Ханраханов, ветеринар, всадница золотой Фарант

Лемос, Барт — пилот

Лилиенкамп, Джо — суперкарго «Иокогамы», начальник снабжения

О’Коннел, Шон — сын Поррига О’Коннела, ветеринар, всадник бронзового Карената

Набол, Набхи — пилот

Телгар, Саллах — пилот

Телгар, Тарви — см. Андиар, Тарви

Тиллек, Джим — капитан «Буэнос Айреса», моряк, начальник порта, один из руководителей колонии

Фусаиуки, Кенджо — старший пилот «Иокогамы»

Янт, Китти Пинт — генетик, специалист по генной инженерии

Некоторые специфические термины

АЙВАС — Искусственная Интеллектуальная Справочная Система с Голосовой Связью.[1]

Алая Звезда — планета системы Ракбета; вращается вокруг светила по вытянутому эллипсу.

Арфист — представитель одного из наиболее почитаемых и могучих Цехов Перна; арфисты были певцами, музыкантами и хранителями истории и традиций. Кроме этого, они обучали детей, выполняли юридические функции, изучали новые территории и составляли их карты, разрабатывали коды барабанной связи, распространяли новости и т. д. Через разветвленную сеть странствующих арфистов их Главная мастерская в Форт холде собирала сведения обо всех землях, фактически выполняя функции разведки. Целью арфистов являлось поддержание на Перне мира и прогрессивного развития.

Ашенотри — перинитское название азотной кислоты (HNO3); применялась для уничтожения Нитей, упавших на землю.

Бальзам — анестезирующая и заживляющая раны мазь; являлась универсальным лечебным средством. В частности, бальзам использовался для врачевания ожогов, которые Нити наносили драконам и всадникам.

Белиор — большая из двух лун Перна.

Вейр — 1) место, где обитали от двухсот до четырехсот драконов и их всадников — кратер потухшего вулкана. В собирательном смысле Вейром называлась цеховая организация всадников, охранявших Перн во время Прохождения и растивших драконов в мирные периоды. 2) пещера (логово) дракона с примыкающим к нему жилищем всадника.

Встреча — праздник и ярмарка, которые устраивались раз в один-два Оборота каждым из крупнейших холдов.

Всадник — одаренный телепатическими способностями человек, в юности запечатливший дракона; во время Прохождения Алой Звезды всадники и драконы защищали территорию холдов от атак Нитей. В соответствии с мастью своего дракона, всадники называются бронзовыми, коричневыми, голубыми и зелеными; всадницы золотых самок-королев называются госпожами Вейров.

Десятина — подать, которую холды выплачивали защищающим их Вейрам.

Долгий Интервал — вдвое больше обычного Интервала; возникает в тех случаях, когда в силу флуктуаций орбиты Алой Звезды, она не подходит к Перну достаточно близко, чтобы сбросить Нити.

Дракон — искусственно выведенный теплокровный полуразумный ящер; превосходно летает, способен практически мгновенно перемещаться во времени и пространстве, выдыхать пламя и телепатически общаться с некоторыми людьми. Размножается яйцами. Живет пятьдесят-шестьдесят лет в телепатическом симбиозе со своим всадников, которого избирает в момент появления из яйца. Категории драконов: золотые королевы — самки-производительницы, самые крупные и немногочисленные представители рода драконов; бронзовые, коричневые и голубые самцы (перечислены в порядке убывания размеров и силы); бесплодные зеленые самки.

Древние — 1) в романе «Странствия дракона» — всадники и население пяти Вейров, приведенных Лессой из прошлого; часть из них (из Форт Вейра и Вейра Плоскогорье) изгнана в Южный Вейр; 2) первопоселенцы, предки перинитов, прибывшие с Земли.

Запечатление — взаимопроникновение сознаний новорожденного дракона и выбранного им всадника; порождает дальнейшую связь человека и зверя на всю жизнь.

Записи, Архивы — летописи событий, которые велись в каждом Вейре, Цехе и холде Перна.

Звездные Камни — Звездная Скала, Палец, Глаз-камень — камни-ориентиры, установленные на краях кратеров в каждом Вейре, и предназначенные для наблюдений за Алой Звездой.

Интервал — период времени между сближениями Алой Звезды с Перном, равный двумстам Оборотам.

Кла — горячий бодрящий напиток, приготовленный из коры деревьев определенного вида и имеющий привкус корицы.

Конклав — совет лордов, решающий вопросы управления холдами; в частности, в его компетенцию входит подтверждение полномочий правителей холдов.

Крыло (боевое крыло) — соединение, включавшее 15–30 всадников; в Вейре было от десяти до двадцати крыльев.

Лорд — владетель одного из Великих холдов и его территории, глава благородного семейства. Должность лорда была наследственной в пределах семьи, но его прерогативы подтверждались Конклавом, и не всегда новым владетелем становился старший сын; обычно избирался наиболее достойный или честолюбивый.

Лунное дерево — плодовое дерево, в период цветения отличается сильным ароматом. Культивируется на плантациях и растет в диком состоянии.

Морские спутники — крупные разумные морские животные, потомки земных дельфинов, часто сопровождающие корабли.

Нижние Пещеры — гигантские помещения, вырубленные в основании котловины Вейра; использовались с хозяйственными целями. Там располагались кухни, кладовые, жилые комнаты для женщин и детей. Этими службами заведовала женщина, носившая титул Хозяйки Нижних Пещер; фактически — экономка Вейра.

Нити — микозоидные споры с Алой Звезды, которые способны в период Прохождения достигать Перна, где они зарываются в землю и, в процессе своего развития, уничтожают все органические вещества.

Оборот — перинитский год.

Огненный камень — минерал, содержащий фосфин; драконы заглатывают его, чтобы испускать пламя.

Огненная ящерица (файр) — небольшие крылатые ящерицы, из которых методами генной инженерии были выведены драконы. Файры способны перемещаться в Промежутке и вступать в мысленную связь с людьми.

Озеро — естественный водный бассейн на дне котловины Вейра.

Падение — атака Нитей.

Переселение — великое переселение первопоселенцев Перна с южного на северный материк; о нем еще помнят во времена Мориты и Нерилки, но совершенно забыли через тысячу Оборотов, во времена Лессы и Ф’лара.

Площадка кормления — песчаная площадка на дне котловины Вейра, предназначенная для кормления драконов; рядом располагался загон для скота.

Площадка Рождений — арена с теплым песком внутри самой большой пещеры Вейра; эта пещера-амфитеатр служит для общих собраний людей и драконов. В теплом песке Площадки Рождений созревают яйца драконов.

Поиск — путешествие всадников по мастерским и холдам Перна с целью отбора кандидатов на ближайшую церемонию Запечатления. Попасть в число кандидатов и запечатлить дракона — особенно новую золотую королеву — считалось чрезвычайно почетным для девушки или юноши.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*