Диана Джонс - Волшебный витраж
– Эй, мистер! – раздался за спиной пронзительный голос.
Эндрю развернулся – и увидел мальчика-китайца: тот спрыгнул с ограды Аркрайтов и бросился за ним. Следом бежала девочка-индианка. Дальше – малюсенькая негритянка. Девочки неслись за мальчонкой с такой скоростью, что красные банты у них в косичках развязались и трепетали на ветру.
– Мистер! Мистер! Подождите! – визжали они.
Вся троица подбежала к Эндрю и вытаращилась на него с серьезным видом.
– Что случилось? – спросил Эндрю.
– Они вам про Эйдана лапши на уши навешали, – выдохнул мальчик. – Ночью вокруг дома взаправду ходили. Три компании.
– Они за Эйданом пришли, – сказала индианочка. – Кричали «Эдриен!». Его имя вечно перевирают, но пришли точно за Эйданом.
– Инопланетяне! – выговорила чернокожая малышка. – У одних были на голове такие, ну, антенны! Торчали по две штуки и качались!
– И еще они между собой не дружили, – добавила индианочка. – Ссорились.
– Спасибо! – искренне улыбнулся Эндрю. – Спасибо, что рассказали.
Дети, все трое, были хорошенькие, чистенькие, ухоженные. Видимо, когда речь заходила о физических потребностях, миссис Аркрайт была на высоте.
– Вы очень испугались? Миссис Аркрайт говорит, что очень.
– Ну, не знаю, – протянул мальчик. – Вообще-то, было ужасно интересно. Вот миссис Аркрайт – она да, струсила.
– Мэй-Чу тоже испугалась, – презрительно скривилась негритянка.
– Да она малявка совсем. И дурочка, – сказала вторая девочка.
– Только вот еще что! – с нажимом добавил мальчик-китаец: такого с толку не собьешь. – Они про то, как Эйдан уехал, тоже неправду сказали! Ничего они от него не отказывались. Он сам сбежал.
Девочки дружно закивали, качая бантиками.
– Он сказал нам, что сбежит, – сообщила индианка. – Сказал, чтобы мы не боялись: если его не будет, инопланетяне к нам больше не сунутся. И правда.
– Эйдан – вот кто перепугался, – вспомнила негритянка. – У него даже губы дрожали.
– Ну так это же его они хотели убить, – заметил мальчик. – А полиция сказала – коты подрались!
– А Эйдан говорил вам, куда… – начал было Эндрю.
И осекся. Перед ними – словно бы из ниоткуда – возникла непонятная высокая фигура. Футов восемь ростом и явно не человек. Стройное гибкое тело было заковано во что-то вроде золотых доспехов, за плечами болтался, кажется, полупрозрачный лиловый плащ. Или не плащ, а крылья, невольно задумался Эндрю. Он поглядел в узкое, странной формы лицо, увенчанное золотыми кудряшками и с золотыми завитками на впалых щеках, – может, это не настоящая его голова, а шлем? Самое удивительное, что лицо, глядевшее из-под золотых колечек, было в точности как у мистера Стока – худое, хитрое и вечно недовольное.
«Опять двойник? – потрясенно подумал Эндрю. – Здесь? В Лондоне?!»
Дети разом юркнули Эндрю за спину. Он чувствовал, как они цепляются за его пиджак, а сам лихорадочно заозирался в поисках подмоги. На тротуарах не было ни души. По мостовой ездили туда-сюда машины, однако на Эндрю никто не смотрел.
«Делать нечего, придется держаться до конца», – подумал Эндрю. И снял очки. Без них существо было еще кошмарнее. Будто золотой скелет, окруженный серебристым ореолом, а вот плащ у него или крылья, по-прежнему было неясно.
– Что тебе нужно? – сурово спросил Эндрю.
Существо нагнулось к нему. И заговорило – гулким голосом, в котором отдавалось эхо.
– Говори, – приказало оно. – Говори, где Эдриен.
Эндрю почувствовал, что из него силой тянут слова и он вот-вот выдаст этому существу, что Эйдан в Мелстоне. Скажи существо «Эйдан», а не «Эдриен», и он тут же проболтался бы, тут сомневаться не приходилось.
– Один из этих, – произнес мальчик за спиной у Эндрю, словно и его вынудили говорить. – Которые стояли у ограды и смеялись.
– Так это ты скандалил у Аркрайтов в саду, да? – спросил Эндрю.
Из него и вправду тянули слова – любые слова, первые попавшиеся.
Существо выпрямилось во весь свой высоченный рост.
– Не я, – презрительно прогудело оно. – Я им не чета, ни с кем не ссорюсь. Я – из войска короля.
– Что еще за король? – спросил Эндрю.
– Оберон, разумеется, – надменно отвечало существо.
Еще непонятнее, подумал Эндрю. Просто до одури непонятно. Посреди Лондона возникает какой-то инопланетянин и преспокойно заявляет, что он-де служит повелителю Волшебной страны.
– Глупости, – проговорил он. – Почему тебе из-за этого понадобилось убивать… гм… Эдриена?
– Поскольку он единственный оставшийся в живых отпрыск моего короля, – отвечало существо, словно это все объясняло. – Король не потерпит посягательств на свой престол.
– Век живи, век учись. Ты уверен? – Больше Эндрю ничего в голову не приходило.
– Говори! – приказало существо и снова подалось к Эндрю. Голову Эндрю сдавило, словно обручем. – Все говорите!
– Не можем! – взвизгнул у Эндрю за спиной мальчик. – Эйдан не сказал! Он сказал, что, если нам не скажет, мы тоже не сможем сказать!
– Уйди, хватит нас пугать! – закричала одна из девочек.
– Да, уходи, – проговорил Эндрю.
Дети у него за спиной дрожали от страха. И Эндрю разозлился. Эта тварь не имеет права терроризировать трех детей, которые случайно оказались в одном доме с Эйданом! Его охватила такая ярость, что он замахал на существо очками и загремел:
– Вон! Вон отсюда!
Узкое лицо существа еще сильнее вытянулось от изумления. Ну точь-в-точь мистер Сток, когда Эндрю велел ему мульчировать розы! И тогда Эндрю понял, что и здесь может постоять за себя.
– Я не шучу! – крикнул он. – Вон! Исчезни!
К его изумлению, существо и правда исчезло.
Оно словно бы сжалось с обоих серебристо-туманных боков, превратилось в серебристо-золотую полоску, истончилось и растаяло. И тут же все как рукой сняло: и чувство, что из тебя тянут слова, и ощущение пристального взгляда в спину, которое все это время преследовало Эндрю на улице.
– И не возвращайся! – добавил Эндрю, обращаясь к пустому тротуару.
– Молодчина, мистер! – восхищенно проговорил мальчик.
– Я же говорила, он классный, – сказала одна из девочек.
А другая сказала:
– Пошли обратно, а то заметят.
И они втроем умчались досматривать космическую битву.
А Эндрю двинулся восвояси – и путь домой у него не заладился, хоть плачь: такси было не поймать, поезд сначала задержали, потом отменили, а другой, на который Эндрю удалось сесть, сломался за три станции до Мелфорда. Впору было поверить, будто существо его сглазило. Но Эндрю едва замечал все эти неприятности. Всю дорогу в голове у него вертелась одна мысль: «Не верится. Просто не верится!»
К сожалению, на самом деле ему верилось, и еще как. И он понимал: если Аркрайты истолковали случившееся по-своему, они в этом не виноваты.
Глава одиннадцатая
Утром Эйдан, зевая, спустился в кухню в сопровождении Рольфа, который преданно семенил следом, и обнаружил на столе записку от Эндрю. Ему и в голову не пришло, что поездка Эндрю в Лондон имеет к нему какое-то отношение. Он подумал, не оставить ли записку для миссис Сток. Конечно, в подобных случаях миссис Сток всегда цедит: «Витает в облаках!» – и берется за запеканку из цветной капусты, однако Эйдан считал, что она имеет право знать, куда подевался Эндрю. Вот он и решил оставить записку, но не дожидаться, когда миссис Сток ее найдет, а поскорее улизнуть из дома. Вообще-то, он был даже рад, что Эндрю нет и он не видит, сколько кукурузных хлопьев уминают они с Рольфом на двоих.
Потом, поскольку миссис Сток еще не появилась, Эйдан снял очки и изучил старый-престарый витраж на задней двери. Ему с самого начала не терпелось это сделать, но не при Эндрю же и тем более не при миссис Сток. Эйдан сразу понял, что это древняя тайна.
Поначалу он мог сказать только одно: витраж пронизан волшебством. При помощи стекол можно что-то делать, это он сразу понял: и по одному, и в сочетаниях, красное с синим, синее с зеленым и так далее, а можно взять все цвета разом, и тогда получится очень мощное колдовство. Только вот что из этого выйдет, Эйдан понятия не имел.
Рольф увидел, как Эйдану интересно, тоже захотел посмотреть на стекла и встал на задние лапы, а передними уперся в нижнюю половину двери. Эйдан смутно разглядел отражение Рольфа в желтом стекле – среднем в нижнем ряду. Стекло было ужасно старое и мутное, и отражение в нем получалось едва-едва различимым, будто его толком и не видишь.
– Ну, что, по-твоему, делает этот витраж? – спросил Эйдан у Рольфа.
Лапы у Рольфа соскользнули. Он закряхтел, съехал на пол и был вынужден со скрежетом перебирать передними лапами, чтобы снова подняться и поглядеть на стекла. На этот раз он очутился перед синим стеклом в левом углу. И тихонько заскулил.
Сначала Эйдан решил, будто дело в собачьей неуклюжести. Потом понял, что в желтом по-прежнему видно отражение Рольфа – бледное, но отчетливое, с настороженными ушами. А вот стекло красивого гиацинтово-синего цвета, в которое смотрел Рольф сейчас, отражало совсем другое лицо.