Волшебное преображение (СИ) - Лин Айлин
- Да будет свет, - пробормотала я, ахнув. Несколько десятков светляков разных размеров вспыхнули одновременно. На улице свечерело, и огни люстры мягко осветили окружающее пространство вместе с частью лестницы.
- Это великолепно, почему никто не смог повторить? - меня давно мучил вопрос, если есть древние артефакты, так разберите их и изучите. Словно прочитав мои мысли, принц грустно усмехнулся:
- Если разобрать поделку древнего мага - она рассыплется. Предполагается, что это защита автора от кражи его мысли и изобретения.
- Но это же глупо! - воскликнула я, - я свои идеи ни за что не буду скрывать от людей. Нужно развиваться, нельзя стоять на месте!
Мужчина взглянул на меня нечитаемым взглядом, но всё же ответил:
- Это вы так думаете. А маги прошлого были достаточно эгоистичными людьми. Записи гениев прошлого, их дневники, журналы с экспериментами - всё это утеряно и если вдруг кто-то найдёт подобное сокровище, может озолотиться мгновенно - желающих купить выстроиться целая очередь.
- Ладно, допустим, но почему же маги сами ничего не придумывают?
- Отчего же - идей много, они витают в воздухе, да вот только "узреть" и претворить её в жизнь дано единицам. Поэтому я хожу в другом обличие среди людей разных городов и ищу таланты, как среди обычных людей, так и магов. Вас я тоже случайно нашёл на улицах Виннеры, - и так он это сказал, что мои колени предательски задрожали.
Осмотром здания я осталась довольна. Более чем! В особняке можно открыть магазинчики, салон красоты и спа центр, разделить на женскую и мужскую половины. Даже место для полноценного ресторана найдётся. Около озера устроить беседки... Размышляя обо всём этом до меня вдруг кое-что дошло.
- Лорд Джам..
- Джай, можно прсто Джай.
- Хорошо, Джай, скажите, только честно, - и, прищурив глаза, пронзила его взглядом, - эта резиденция ведь не продаётся? Вы это придумали, чтобы... А чтобы что, собственно?
Принц не стал отнекиваться и ответил прямо, как его и попросили:
- Мили, - почему-то в его устах сокращение моего имени звучало очень приятно, - я бы мог подарить вам это здание и всё, что вокруг него находится. Но вы ведь не согласитесь?
- Нет, не соглашусь, - мотнула я головой.
- Король и я, в том числе, поддерживаем гениальных магов, поэтому помочь вам в таком маленьком деле - моя святая обязанность. Зато это выступит гарантом, что вы останетесь в нашем Королевстве и внесёте весомый вклад в его развитие.
О как. Я чуть не крякнула. А мне-то хотелось услышать совсем другое.
- Я куплю у вас это место, - кивнула я, стараясь скрыть разочарование, - и даже не буду торговаться. Присылайте поверенного, составим договор.
- Леди Мили, - придержал он меня за локоток, когда я устремилась к выходу, - что-то не так?
"Всё не так, я хотела услышать, что из-за влюблённости в меня, ты решил отдать мне это великолепие за бесценок, а не потому, что я - удачное вложение в развитие государства", - так и подмывало меня разобидеться. Но я не истеричка, никогда ею не была и всегда старалась смотреть на вещи трезво.
- Ничего, Джай, мне приятно, что вы оценили меня, как гениального мага-артефактора.
Я видела, что парень хотел мне что-то сказать, но не дала ему такой возможности:
- Пойдёмте, мне нужно забрать мадам Элоизу из кафе. К тому же завтра непростой день, нужно подготовиться.
Засим поспешила на выход. Принцу ничего не оставалось, как погасить свет и отправиться за мной.
В карете мы ехали молча, каждый думая о своём.
- Давайте заедем за мадам, и я довезу вас до дома? - неожиданно предложил Джам. Но настроение у меня было не очень, и я отрицательно мотнула головой, вымученно улыбнувшись.
- Кажется, нервы шалят. Всё-таки экзамены у меня не каждый день, волнуюсь.
- Хотите, я выясню какие вопросы в задачниках? - подмигнул мне лорд.
- Нет, вы что. Сдам всё честно, не нужно жульничать! - его предложение меня развеселило и настроение чуть поднялось.
В кафе Ивы я входила вполне примирившаяся с тем фактом, что как женщина лорда Джама интересую гораздо меньше, нежели, как маг-артефактор.
Экзамен был назначен на час дня.
Спокойно позавтракав и одевшись в строгое платье до пят, шляпку и элегантные кружевные перчатки, я спустилась к выходу, а распахнув дверь, с удивлением обнаружила стоявшую напротив дома коляску и лорда Винни у распахнутой дверцы.
- Добрый день, леди Милиса, - он на удивление вежливо поздоровался со мной, - если вы не против, я бы хотел сопроводить вас до Академии и поддержать вас во время экзамена.
Почему бы и нет? Может, буду чуть меньше нервничать?
- Добрый день, лорд Винни, а как же ваша демонстрация новинки? У вас ведь сегодня тоже значимый день.
- Это не так важно, справятся и без меня, - сказал мужчина, помогая мне взобраться в карету, - а где Джейк?
- Он сказал, что сам доберётся, - ответила я, аккуратно разгладив платье, чтобы не помялось, - поскорее бы сдать экзамен, - вздохнула я мечтательно, - и заняться своими артефактами.
- Милли, у вас всё получится, - мне бы его уверенность, - к тому же артефакт продления жизни, я бы хотел создать вместе с вами.
Глава 42. Экзамен
— Лорд Винни, - остро взглянув на нежданного «болельщика», спросила, - мне мадам Элоиза сказала уточнить у вас причины столь странного, вызывающего и дурашливого поведения. Она не стала ничего мне объяснять, но заметила, что, если я спрошу напрямую, вы, возможно, ответите на мой вопрос.
Винни сидел некоторое время молча. Экипаж двигался плавно и не слишком быстро, из прикрытых занавесками окон, дул осенний чуть прохладный ветерок. Когда я уже подумала, что зря задала этот странный вопрос и ответа на него мне не видать, как своих ушей, дикий лорд всё-таки решил заговорить:
— Пожилая мадам слишком болтлива. Это секретная информация. Её положение главного архивариуса в Аливии не даёт права распространять хоть что-то из засекреченных материалов, - я только открыла рот, чтобы возразить и защитить женщину, как Винни поднял голос и с нажимом добавил, - даже если это был лишь простой намёк.
Мужчина откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза, вытягивая ноги:
— Если хочешь я расскажу, но попрошу тебя дать мне клятву о неразглашении. А с мадам Элоизой будет отдельный разговор.
По природе своей я совершенно «не любопытный» человек, и узнать тайну лорда Винни мне «не хотелось» совершенно. И конечно же, я дала клятву. Ответ меня ввёл в некоторое смятение.
— Я занимаю позицию руководителя Королевской тайной сыскной службы. Все злачные места посещаются мною и моими подчинёнными в поисках информации, способной навредить Королевству. В последнее время участились пропажи одарённых детей. И весь этот год я расследую подобные преступления. К тому же, странные исчезновения происходят не только у нас, но и в соседнем Королевстве, - выдержав минуту, Винни добавил, - а маска несколько чокнутого, эксцентричного и грубоватого увальня стала для меня, как вторая кожа. За то, что влез в твою личную жизнь, не испросив у тебя разрешения - прошу меня простить. Сие действие было продиктовано въевшейся под кожу привычкой всё скрывать. Нужно было для начала посоветоваться с тобой, - кривая улыбка ясно говорила о том, что этот человек не привык перед кем-то извиняться за свои действия.
Я застыла в глубокой задумчивости, переваривая полученную информацию: во-первых, пропадают дети - это пугает, нужно подумать, как ему помочь, может, что из своего мира вспомню о методах розыска пропавших. Во-вторых, речь, произнесённая Винни, была очень длинной, что ему несвойственно, в-третьих, извинений от него я ожидала услышать в последнюю очередь, и, в-четвёртых, лорд Винни начальник сыскной службы Короля. Тайной.