Тайна дома №12 на улице Флоретт (СИ) - Торин Владимир
Китти всхлипнула:
— Я не хотела.
— Мы верим вам. Лучше расскажите, может, мисс Полли куда-то собиралась пойти после чаепития?
Китти покачала головой.
— Нет, мне она ничего не говорила и… — Девушка вздрогнула. Ее вдруг словно посетило озарение. — Может, это важно! Полли очень интересовала фотография домовладельца мистера Карниворри, которая висит на стене в нашей гостиной. Она что-то говорила об этом… — Китти потерла лоб, припоминая. — М-м-м… Она сказала: «С него все началось…» Да, кажется, так она и сказала!
— Что «началось»? — удивился Джаспер, но Китти лишь покачала головой.
— Что именно изображено на фотографии? — спросил доктор.
— Сам мистер Карниворри — он там в джунглях. Фотография была сделана во время его экспедиции в Эйлан двадцать лет назад — именно тогда он привез Мисс Руби, а еще… — Китти вдруг запнулась, словно поймала себя на том, что сказала лишнее. — Вы думаете, что Полли выяснила, как мистер Драбблоу из девятой квартиры связан с болезнью?
Джаспер уже собирался было сказать, что во всем, по его мнению, виноваты жильцы дома № 12, но дядюшка предвосхитил его попытку пристальным взглядом и едва заметным качанием головы…
Китти еще какое-то время провела в гостиной дома в переулке Трокар. Доктор поспрашивал ее о мистере Карниворри, но ничего существенно нового добавить девушка не смогла. В итоге что именно так заинтересовало Полли в старом домовладельце, осталось загадкой.
За всеми этими разговорами Китти и думать забыла, зачем изначально приехала к доктору — все ее мысли были лишь о подруге. А потом часы пробили восемь, она спохватилась и сообщила, что совершенно потеряла счет времени: «Бабушка не знает, что я уехала, и будет злиться, если я не подам ей утренний чай!»
Попросив сообщить ей, если вдруг появятся какие-то известия о Полли, она попрощалась и отправилась домой.
— Мы что-то упускаем, — сказал доктор, когда Китти ушла. — Драбблоу, профессор Муниш, доктор Степпл, эти странные жильцы из дома № 12… Слишком много людей причастно к этому. Нападение на меня в саду ГНОПМ было подстроено, чтобы не дать мне подобрался к тайне… к какой-то их общей тайне. Я направил на них фонарь, и им это не понравилось. Избавиться от меня у них не вышло, но зато это удалось им с мисс Полли и…
— Не продолжай! — воскликнул Джаспер, насильно отталкивая от себя мысль, которую пытался вложить ему в голову этот логический механизм в идеально сидящем костюме. — Как ты не понимаешь?! Оставаясь здесь, мы ничего не узнаем и Полли не спасем. Нужно скорее ехать на улицу Флоретт…
— Нет, — прервал его дядюшка. — Никаких необдуманных поступков, Джаспер. Для начала нужно понять, что выяснила мисс Полли. Благодаря мисс Браун, мы теперь знаем, что ее интересовал мистер Карниворри… — Он закрыл глаза и постучал себя пальцем по лбу. — Мистер Карниворри с портрета на лестнице… Лицо этого человека показалось мне знакомым. Где же я его видел? Я ведь точно его где-то видел…
Дядюшка погрузился в размышления, и Джаспер гневно на него уставился: драгоценное время уходило — кто знает, какие ужасы сейчас происходят с Полли, пока они просто сидят и ничего не делают!
Все повторялось… Полли уже похищали, и именно он, Джаспер, тогда ее отыскал и вызволил. Кто ей поможет на этот раз? Полиция Габена, которой нет дела? Дядюшка, который предпочитает рассуждать и строить догадки вместо того, чтобы ее спасти?
Дядюшка, словно прочитал мысли племянника, открыл глаза и наделил его испытующим взглядом.
— Я знаю, что ты переживаешь за мисс Полли. И что бы ты себе ни думал, меня тоже беспокоит ее похищение…
— Беспокоит?! — возмутился Джаспер. Он не понимал, как можно быть таким равнодушным.
— Джаспер, — строго проговорил доктор Доу, — мы имеем дело с заговором. Даже если мы отправимся на улицу Флоретт прямо сейчас, шансы того, что мы найдем мисс Полли, крайне малы. Если ее и правда держат в доме у канала, то, несомненно, она спрятана так, чтобы ее не нашли. Что мы можем? Пойти туда и начать разоряться? Стучать во все двери? Ты не забыл, что в этом заговоре участвует констебль? Мы не можем просто потребовать, чтобы нам отдали мисс Полли, понимаешь?
— И что ты предлагаешь? Не идти туда?
— Мы пойдем на улицу Флоретт, когда будем что-то знать наверняка, но до тех пор… мне нужно немного подумать…
И он снова ушел в себя.
Джаспер покачал головой. Ну уж нет!
Пользуясь тем, что дядюшка погрузился в размышления и прекратил что-либо замечать кругом, мальчик стащил из прихожей собственные башмаки и отправился наверх. Он громко хлопнул дверью своей комнаты, имитируя смертельную обиду, а затем украдкой выбрался из дома.
Джаспер не знал, что будет делать, когда окажется на улице Флоретт. Пусть тошнотворная ворона себе думает и строит планы, а он пока проберется в этот дом и выяснит, где они держат Полли…
…К каналу Джаспер добрался без происшествий. Спрятавшись у ржавой погодной тумбы, стоявшей на краю улицы, он принялся наблюдать за домом № 12.Туман чуть рассеялся, и неприглядное скособоченное строение посреди пустыря выглядело еще мрачнее, чем прежде: все эти корявые трубы, горбатые водостоки, подслеповатые окна… Настоящее логово заговорщиков!
Неуемная фантазия Джаспера разыгралась не на шутку. Ему вдруг показалось, что в чернеющих окнах замерли шепчущиеся похитители, которые через подзорные трубы выглядывают в городе, кого бы еще схватить. На миг ему даже померещилось, будто сам дом шевелится — едва заметно покачивается, издавая натужный скрип, отдаленно похожий на зубовный скрежет.
Мальчику стало страшно. Сейчас он бы не отказался от общества даже своих заклятых врагов, Бэнкса и Хоппера, хотя какой от них толк — эти двое уж точно посинели бы от страха, глядя на этот дом.
Джаспер сглотнул вставший в горле ком и заставил себя успокоиться. Никого в окнах с подзорными трубами нет, да и дом стоит себе на месте.
И все же. Полли где-то там, внутри, и даже подумать страшно, что с ней. Может, ее мучают, может, прямо сейчас эти злодеи пытают ее! Они похищают детей бедняков, похищают мелких воришек, и те исчезают в этом доме навсегда. Полли не должна исчезнуть навсегда!
— Ну давай же! Смелее! — пробормотал Джаспер и двинулся к дому, выбрав наиболее окутанную туманом часть пустыря.
Разросшийся бурьян мешал идти — он словно нарочно пытался его замедлить. Под ноги попадался всякий мусор, и в какой-то момент Джаспер едва не упал, споткнувшись, о наполовину вросшую в грязь ржавую консервную банку.
Почти каждый свой шаг мальчик делал с мыслью, что его вот-вот окрикнут или попросту схватят и, засунув ему в рот кляп, поволокут в черную пасть подъезда, но, видимо, сейчас заговорщики были заняты обсуждением планов, заточкой ножей, приготовлением ядов… ну, или чем там обычно занимаются подобные отвратительные личности. В любом случае пока что его появление оставалось незамеченным. Он на это очень надеялся.
Добравшись до стены дома, Джаспер спрятался за водостоком и перевел дыхание. Сердце колотилось и грозило выпрыгнуть из груди, а ведь он еще даже не проник внутрь!
В нескольких шагах от него стоял клетчатый «Трудс»; горбатая кривобокая махина по-прежнему выглядела так, будто уже сотню лет не сдвигалась с места — и все же Джаспер обратил внимание на свежие рытвины от колес в грязи.
Внезапный порыв толкнул его к экипажу. Мальчик глянул в окошко дверцы, но ничего не увидел — помимо того, что окошко было покрыто толстым слоем пыли, оно еще и было зашторено. Он обошел «Трудс» — здесь его тоже ждала неудача. Джаспер вспомнил, что во многих экипажах сзади есть еще одно окно — небольшое и полукруглое — быть может, там ему повезет?
Что ж, окошко и правда обнаружилось, и Джаспер, забравшись на подножку, заглянул внутрь. Темно и пусто. Совсем ничего не разглядеть.
Он уже собирался было слезть на землю, как вдруг увидел… На заднем сидении лежал какой-то странный предмет.
Джаспер приставил к глазам руки домиком и прищурился. Что же там такое?