KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Городское фэнтези » Екатерина Стадникова - Стальной ворон. Книга 2

Екатерина Стадникова - Стальной ворон. Книга 2

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Екатерина Стадникова, "Стальной ворон. Книга 2" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Почему? — Навалившаяся после вспышки ярости апатия постепенно отпускала.

— Камни не летают, приятель.

Вильгельм в красках пояснил враз утратившему сообразительность Руфусу, когда в последний раз Танцоры хоронили с почестями и когда состоялось посвящение двух новых Теней.

— Бедная девочка… — Руф схватился за голову.

— Погоди ты! — зашипел Хьорт. — Засунь свой драматизм поглубже. Если взлетела, значит может! Позволь проверить, на что Эмьюз способна по моей части?

— А так правильно? — растерялся он. — Надо же сообщить Коллоу.

— Похоже, это не лечится… — вздохнул Вильгельм. — Тангл, детка, запиши, раз запомнить не получается: «Коллоу — человек, который знает все».

— Ладно, но сейчас что делать?

Хьорт посмотрел на часы.

— Ничего, — ответил он. — По времени вам уже в университет пора, а мне на службу.

— Что сказать девочке?

— Обратно ничего, — терпеливо продолжил Вильгельм. — В таких вопросах следует быть предельно осторожными.

* * *

Полдня Джулиус потратил на то, чтобы раздобыть аппарат идентичный тому, которым пользуются наблюдатели, не вызывая подозрений. Черная коробка с безжизненным экраном в клетку притаилась рядом с балансирующей панелью. Оставалось убедить старого пройдоху оказать очередную услугу.

Здесь Коллоу столкнулся с неожиданной проблемой. Зеркало не желало находить зеленокожего профессора, словно тот просто пропал.

— Фнук, — приказал стеклу Джулиус.

Но и тут подстерегало разочарование. Глупое зеркало предложило «попробовать связаться позднее». А через пару минут Джулс получил записку с еще влажными чернилами, гласившую: «Не могу говорить. Я на занятиях. Что-то срочное?».

— Наглая бестолочь, — обиделся Коллоу.

Но тем не менее, взял листок и нацарапал ответ дежурным огрызком карандаша: «В следующий раз дисциплинированно поднимаешь руку и выходишь из аудитории. Я тебя и этому должен учить? Срочное. Где твой дед?». Свернув записку вчетверо, Джулс отправил ее адресату.

Мальчишка оказался не так безнадежен. «Клаус Раббе», — пискнуло зеркальце.

— Здравствуй, студент, — ехидно усмехнулся Коллоу. — Повторяю вопрос. Где твой дедушка?

— Поправляет здоровье, Сэр, — бесстрастно отозвался тот. — Я бы с радостью ответил в первый раз, но у нас незапланированная проверка знаний. И… меня из-за вас выгнали.

— Ну так не бубни, а иди к Финну или к Дарроу. Объясняй ситуацию и требуй возможности переписать, ссылаясь на меня, — спокойно ответил Джулс. — Где твой дед «поправляет здоровье»? Он мне необходим.

— Вам координаты или адрес? — деловым тоном осведомился Клаус.

— Адрес, — вздохнул Коллоу.

— Тогда сейчас напишу. — Мальчишка явно придумывал способ отделаться от собеседника.

— Спешишь? — поинтересовался Джулиус.

— Пара только началась, может, успею вернуться и сдать со всеми, — замялся тот.

— Успеешь. — Он захлопнул зеркальце.

Коллоу сам вызвал Финна и сообщил ему, как подставил «несчастного студента». А получив от мальчишки нужную информацию, немедленно покинул кабинет.

— Знаешь, где это? — Он протянул Ариэлю листок.

— Конечно, Сэр, — кивнул привратник. — Красивое безлюдное место в горах.

— Почти как ты любишь, — улыбнулся Джулс.

— Почему «почти»? — удивился тот.

— Наверное, потому, что там нет моря, — пошутил Коллоу.

— Там есть холодное озеро, — серьезно ответил Ариэль. — Желаете попасть туда прямо сейчас?

— Да, мой друг, желаю и как можно скорее, — признался Джулиус.

Привратник задумался на мгновение.

— Я передвину туда Башню, — вдруг сказал он.

— Разве пора? — не удержался Джулс.

— Нет, — смутился Ариэль. — Это для вас…

— Ты волен поступать, как вздумается. — Коллоу протянул открытую ладонь.

— Увы, — покачал головой привратник, — но послушание не моя добродетель.

И мир завертелся. Джулиусу действительно нравилось путешествовать так. Когда перехватывает дыхание, а сердце бешено колотится в груди. Он подозревал, что Ариэль солгал. Едва ли такое существо упустит возможность получить иллюзию свободы. Только Коллоу ни капли не осуждал его.

Просторная каменная терраса, отделенная от заполненного влажным туманом обрыва обветренными перилами, такая же серая, как низкое небо. Высокие стеклянные двери со стальными ручками, отполированными тысячами прикосновений. За ними гулкая тишина и запустение.

— Не похоже на место, где поправляют здоровье, — задумчиво произнес Джулиус. — Уверен, что мы не промахнулись?

— Вы шутите или пытаетесь меня обидеть, Сэр? — уточнил несчастный Ариэль. — Если второе, то я не понимаю, за что.

— Ни то, ни другое, — спохватился Коллоу. — Люди иногда говорят ничего не значащую ерунду.

— Зачем?

— Чтобы занять паузу, например, — виновато улыбнулся он. — Или когда время тянут, чтобы не делать что-нибудь. Не принимай на свой счет.

Оставив привратника обдумывать сказанное, Джулиус отправился на поиски старого гоблина.

Казалось, если тут и был санаторий, то сейчас только необжитые стены и эхо. Воображение нарисовало поросший ряской пруд с мертвой гладью темной воды. Еще не смерть, но уже неостановимое, необратимое увядание.

«Заберу его отсюда, как только найду», — решил Коллоу. — «А станет упираться, уведу силой».

До ушей донесся зыбкий тоскливый звук. Прозрачная мелодия, грустная, как обрывок нитки бус, маячила вдалеке, разбавленная потрескиванием. Зачарованный атмосферой конечности всего сущего, пропитавшей стены, Джулиус побрел туда, откуда лилась музыка.

Безликий коридор, прямой, как стрела, и широкий, как парковая аллея, тоже упирался в террасу. Стерильная чистота, пожалуй, только добавляла безрадостности в общую картину. Листья многочисленных фикусов в кадках блестели так, словно пыль с них стерли мгновение назад.

Боковая арка открывала путь в просторный зал, устланный мягким ковром. Из мебели внутри виднелось только невысокое кресло-каталка, укрытое пледом, неуклюжий столик на паучьих лапках со стаканом чая на нем и коренастая тумба с беспрестанно вращающейся ручкой, являвшаяся источником звука.

Повторяющаяся мелодия начала замедляться. Так, если бы каждая следующая нота давалась мучительно тяжело. Вдруг с кресла за кружкой потянулась крошечная зеленая ручка.

— Отто! — обрадовался Коллоу.

Он поспешил к сидящему.

— Фы раскрыли секрет пляшки? — с надеждой спросил тот.

— Пока нет.

— …шаль, — вздохнул профессор.

Гоблин осунулся: черты его добродушного лица заострились, а морщины стали глубже. Он смотрел на Джулиуса отрешенным туманным взглядом и осторожно прихлебывал свой чай. Мелодия запнулась и умерла.

— Я пришел забрать вас из этого гиблого места, — улыбнулся Коллоу.

— Это место ничуть не хуше остальных, — возразил гоблин. — Отменно кормят и ухашивают. А когда нушно, остафляют ф покое.

— Тогда я пришел нарушить покой, — не сдавался Джулс. — Мне необходима ваша помощь.

Отто зашелся смехом, похожим на приступ кашля.

— Я уше никому не могу помочь, — отмахнулся гоблин. — Фыдохся. Для кашдого наступает фремя сказать «хфатит».

— Отличное место! — возмутился Коллоу. — Просто замечательное, чтобы обрастать паутиной. Это не тот Отто, которого я знал.

— Фы знали юного Отто. — Тишина сделалась невыносимой. — Ф чем фаша проблема?

Джулс опустился перед креслом на колени и пересказал все, от начала до конца, не упуская ни единой детали.

— Жизнь Тангла в ваших руках! — Он умоляюще уставился на старика. — Никто не возьмется, да и не справится. Только вы способны на такое.

Тут глаза гоблина наполнились слезами.

— Знаете, чефо я боюсь больше фсего на сфете? — прошептал он. — Что моему драгоценному мальчику никто не помошет, когда меня… не станет.

— Когда это будет, — попытался ободрить Танцор.

— Не утешайте меня! — Отто выпрямился и вскинул голову. — Это будет скорее, чем фы думаете. Ефо отец тоше нездороф. Бедняшка останется софсем один. Поклянитесь, что не бросите ефо никогда! Поклянитесь, и я фыручу фас. Что там! Сам флезу ф глюпую машину, чтобы она показаля Наблюдателям нушную картинку.

— Клянусь. — Он не колебался ни секунды.

Гоблин откинулся на спинку кресла и сложил руки на животе.

— Фезите мне прибор, — улыбнулся он.

— У меня идея получше.

Джулиус осторожно завернул Отто в плед и бережно, как младенца, вынес из гулкой тусклой комнаты. Танцор спешил к той террасе, где ждал Ариэль, ускоряясь с каждым шагом. Словно проклятое место вот-вот вцепится в беглецов серыми склизкими щупальцами.

— Нашли, что искали, Сэр? — не оборачиваясь, спросил привратник.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*