KnigaRead.com/

Венди Стауб - Луна вуду

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Венди Стауб, "Луна вуду" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Пайпер заметила, как Габриэлла вынимает что-то, блеснувшее в ярком свете костра, из складок своей робы. Пайпер судорожно передернулась, с ужасом увидев большой кинжал.

— Теперь пора, Пайпер! — прошипел Рэнди. — Давай!

Пайпер прыгнула вперед и подняла вверх руки, остановив время как раз в тот момент, когда Габриэлла и Андре повернулись к ней.

В хаунфорте все тут же стихло.

— Рэнди? — позвала она его, оглянувшись.

— Поторопись! — сказал он, схватив ее за руку и потащив вперед.

Пайпер в изумлении замерла: на Рэнди заклинание заморозки времени не подействовало! Значит, он говорил правду о том, что он — добрый ведьмак.

— Вот и отлично, Рэнди! — сказала она ему.

— Пайпер! — слабо крикнула Прю.

— Я иду! — отозвалась она и внезапно остановилась.

Из-за деревьев показалась другая фигура, кто-то, на кого, как и на Рэнди, заклинание не действовало: Ивонна.

— Что вы двое тут делаете? — спросила у них Прю, прямо-таки истекая ядом. — Тоже не хотите пропустить роскошное пиршество?

— Мы здесь, чтобы помочь, — сказал Рэнди, спеша к ней. — Пайпер я уже все объяснил: Ивонна и я работаем вместе.

— Чтобы уничтожить нас? — отчеканила Прю, когда он поставил ее на ноги.

— Нет, Прю, все совсем не так, — начала Пайпер, крепко обняв сестру.

— Каролина, моя сестра, исчезла почти год назад, — пояснил Рэнди.

— Каролина? — повторила Прю.

Рэнди кивнул.

— Она встречалась с Андре, я подозревал, конечно, что он состоит в секрэ сосьетэ, но Каролина была молода и своенравна и не послушала своего старшего брата. — Его голос дрогнул. — Ее тело так и не нашли, но я знаю, что Андре и Габриэлла что-то сделали с ней здесь, на болотах.

— Каролина, — кивнула Прю. — Габриэлла буквально только что рассказала мне о ней, она и Андре ответственны за то, что с ней случилось. Рэнди, они сочли ее за досадную помеху, мне очень жаль.

— Мне тоже, — сказала Пайпер, сжав его руку.

От прикосновения к нему у нее поползли мурашки. Она поняла, что действие заклятия кончается, а она не могла сказать точно, когда оно спадет окончательно.

— Что же мы будем делать с Фиби? — спросила она. — А с Хеленой?

Рэнди повернулся к ней.

— Именно поэтому сюда и подошла Ивонна, она каджунский лекарь, и ее сила просто необыкновенна.

<лакуна в тексте>

Фиби клочок волос, чтобы создать охранное заклинание, и положила веве у нее в комнате, чтобы отпугнуть злых духов. Но я, к сожалению, недооценила Габриэллу, и та магия, которую я выставила против нее, оказалась недостаточно сильна. Но теперь я знаю, с чем имею дело, и готова бороться.

Прю, вцепившись в руку Пайпер, спросила у Ивонны дрожащим голосом:

— Как ты думаешь, ты сможешь вылечить Фиби?

— Может быть, шер, хотя я еще не пробовала вернуть зомби к жизни.

Старуха медленно прошла к огню, пламя которого застыло, мимо неподвижных фигур Габриэллы и Андре.

Пайпер и Прю обменялись взглядами. Пайпер знала, что ее сестра подумала о том же, о чем и она сама: заклинание остановки времени может пропасть в любой миг.

«Пожалуйста, Ивонна, побыстрее», — молча молила ее Пайпер.

Они видели, как Ивонна обошла кругом Фиби раз, другой…

Когда она проделала свой поход в третий раз, она подняла вверх руки и заговорила нараспев на патуа.

В изумлении Пайпер наблюдала за тем, как Ивонна сунула руку в карман и вынула оттуда маленький кошель. Когда она подняла его в свете огня костра, Пайпер шепотом спросила у Рэнди:

— Что это?

— Соль, — тихо ответил он. — Очень сильный очиститель. Ивонна использует ее, чтобы удалить яд из их тел.

Ивонна высыпала на ладонь горстку белых кристалликов, поднесла ладонь поближе к лицу Фиби и сильно дунула. Потом снова запела и стала вырисовывать струйкой соли на болотистой почве некие символы.

Веки Фиби медленно открылись.

Пайпер ахнула, когда Фиби моргнула, а потом по очереди обвела их смущенным взглядом.

— Фиби! — вскрикнула Пайпер.

Она и Прю бросились к сестре, налетев на нее так сильно, что едва не сшибли с ног.

Ивонна подула солью и на лицо Хелены, и та тоже медленно вернулась к жизни.

— Что… что происходит? — изумленно спросила она.

— О, Ивонна, чем мы сможем отплатить тебе? — воскликнула Пайпер, обернувшись к старухе.

Ивонна вдруг споткнулась, и Пайпер внезапно поняла, что она выложилась полностью, излечив двоих.

Рэнди ринулся вперед и осторожно подхватил ее.

— Лечение отняло у нее все силы, нам нужно поскорее убраться отсюда, пока заклятие Пайпер окончательно не пропало.

Он отвел Ивонну и Хелену от хаунфорта.

Пайпер схватила Фиби за одну руку, а Прю за другую и повела их прочь. Обе они ступали тяжело, все еще находясь под воздействием происшедшего.

— Быстрее! — прикрикнула на них Пайпер.

Как только они скользнули под покров леса, заклятие спало. Пайпер услыхала злобные вопли Габриэллы и Андре, рассвирепевших из-за того, что жертвы убежали.

Ивонна остановилась у основания гигантского дуба.

— Мы должны остановить их, — сказала она. Она покопалась в кармане, вынула из него нечто походившее на пожелтевший кусок пергамента и отдала Прю.

— А что это? — спросила Пайпер, выглянув из-за плеча сестры.

— Слова, что здесь написаны, — древнее заклинание, — сказала Ивонна. — В конце вы должны упомянуть имя лоа.

— И тогда мы сможем остановить Габриэллу и Андре? — спросила Пайпер.

— Заклинание сделает гораздо больше: изгонит самого Петро лоа. Но оно требует очень большой силы, — вздохнула Ивонна. — А я сейчас не в лучшей форме, особенно после такого сеанса, но вы трое… похоже, сможете изгнать Зденека раз и навсегда.

— А без злого лоа ни Габриэлла, ни Андре не смогут навредить нам и никому другому, — добавила Хелена.

— Она права, — согласился Рэнди. — Хотите попробовать?

Зачарованные кивнули.

— Вот и хорошо.

— Ш-ш-ш, тихо! — прошептала Ивонна.

Пайпер услыхала пение.

Она обернулась и увидела, что Габриэлла и Андре стоят у огня в хаунфорте с воздетыми вверх руками и запрокинутыми головами.

Она не понимала большинства слов, слетавших с их губ, произнесенных жутким визгливым тоном. Наконец верхушки деревьев пригнулись от порыва ледяного ветра.

Порывы ветра становились все сильнее, огибая их. Пайпер вздрогнула, почувствовав внезапно охвативший ее ледяной холод. Небо почернело, и луна скрылась за плотной завесой облаков.

— Смотрите! — указала им Фиби.

Пайпер увидела громадную черную змею, поднявшуюся на туловище у мерцавшего огня над головами Габриэллы и Андре.

— Ну и змеища! — воскликнула Пайпер.

— Выглядит… точь-в-точь как в моем видении, — сказала ей Фиби. — В котором змея собиралась пожрать ту девушку.

— Это не змея, это лоа, — пробормотал Рэнди, в то время как монстр повернул к ним голову. Его глаза казались двумя мерцающими точками огня, из пасти его торчали громадные ядовитые зубы. Пайпер никогда прежде не видела столь яркого олицетворения зла.

— Он заметил нас! — воскликнула Ивонна. — Скорее, вы должны воспользоваться своей силой, если мы хотим убежать.

Выступив из тени, три сестры соединили руки и стали медленно двигаться к хаунфорту.

— Сила Трех! — выкрикнула Пайпер, воодушевляя сестер, и те сжали ее руки.

— Сила Трех! — откликнулись они.

Пайпер заметила ухмылявшееся лицо Габриэллы рядом со змеей и услышала гулкий голос Андре, продолжавшего выкрикивать слова.

Прю, вынув пергамент, поднесла его к глазам и начала четко и уверенно читать текст, к ней присоединилась Пайпер и Фиби.

Пайпер каждой своей клеточкой сосредоточилась на гигантской рептилии, возвышавшейся теперь над ними, язык которой то и дело постреливал в их сторону.

Они добрались наконец до конца заклятия, и Пайпер в ужасе задрожала: чудовищная змея и не думала исчезать, а, наоборот, стала еще яростнее!

Заклинание не сработало!

— О, вы действовали весьма впечатляюще, — сообщила им Габриэлла со смешком. — Но разве вы не знали, что не сможете перебороть лоа, вы слишком слабы для него.

— Тебе бы лучше вспомнить о величине собственной силы, Габриэлла, — сказал Рэнди, выступив вперед из тени. Он держал в руках серебряный символ, отсвечивающий в блеске огня.

Пайпер тут же узнала ряд переплетенных между собой трехконечных звезд и извивающихся линий, заключенных в круг: речь шла о веве, принадлежащем Зденеку.

Размахнувшись, Рэнди швырнул его в бетонный круг.

В небе раздался гулкий раскат грома.

Пайпер взглянула вверх. Дикий вопль, в котором она с трудом узнала свой собственный, наполнил ее уши.

Над ними кружил гигантский ястреб с горящими как угли глазами.

Застыв на месте, она вдруг поняла, что заклинание Рэнди сработало совсем не так, как нужно, и вызвало еще одного злобного лоа. Ее пронзил дикий ужас при мысли, что теперь-то они все погибнут.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*