KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Городская фантастика » Ренард Фиерци - Чародейская Академия. Книга 3. Неисправимые нарушители

Ренард Фиерци - Чародейская Академия. Книга 3. Неисправимые нарушители

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ренард Фиерци, "Чародейская Академия. Книга 3. Неисправимые нарушители" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Так вот, Мастер, я придумал, как можно значительно сократить его потери в будущем, если вдруг придётся решать аналогичную проблему! – на едином духу выпалил Эрик.

– Как же? – машинально отозвался его собеседник.

– Нужно весь архив записать в память компьютера, и тогда сможете найти любого читателя одним нажатием кнопки поиска.

– Замечательная мысль! Я уже начинаю жалеть, что совершенно не интересовался техническими новинками сложнее печатного станка. Но ведь учиться никогда не поздно, гласит народная мудрость. Вот утрясу немного дела последних дней, и обязательно попытаюсь научиться работать на шайтан-машине. Конечно, без твоих не по летам проницательных советов вряд ли что путное выйдет, уж больно мудрёные иероглифы прописаны в манускрипте, прилагавшимся к ней.

– Конечно, я научу вас всему, что знаю сам, хотя мне далеко до профессионального сисадмина. И сегодня же займусь обработкой картотеки. В машине есть нужная программа, сделаю без проблем. Вот только отнесу друзьям трактаты на перевод, пусть принимаются за работу.

– Можешь приходить в любое время, мой юный друг, ты всегда желанный гость здесь!

Нетрудно догадаться, к кому Эрик направился в первую очередь.

– Наконец-то стоящее дело подвернулось, – радостно заявил Гека, поглаживая кончиками пальцев полированную поверхность сканера. – Ты просто не представляешь, каких трудов стоило мне разыскать транслятор с латыни. Проще найти переводчика с какого-нибудь суахили. Мёртвый язык, что поделаешь. Помнишь, о чём талдычил Троддз: мы не уверены в правильности произношения многих слов – ну, не осталось в мире ни одного современника древних римлян, все почему-то повымерли! В Эпоху Упадка варвары хоть и оценили преимущество цицеронового языка перед собственным кряканьем и хрюканьем, но извратили его до основания. Хорошо, догадался прогуляться по медицинским сайтам – нашёл транслятор-самоделку какого-то костоправа, написавшего пространное сочинение о хирургических операциях в древности. Сейчас проверим его в деле.

Споро, как известно, только сказки сказываются. Раз за разом компьютер выдавал сообщение об ошибке. Гека тихо матерился, пытаясь понять, в чём дело. Эрика ситуация скорее забавляла: привычка друга решать проблемы лихим кавалерийским налётом не раз выходила тому боком, не лишая, однако, неиссякаемого оптимизма.

Наконец он решил сжалиться над страдающим от несовершенства окружающего мира Гекой.

– Оргтехника работает нормально, а вот транслятор, похоже, не способен воспринимать рукописные вирши, а поскольку писан непрофессионалом, не может внятно высказаться, чего с ним не так.

Гека с сомнением оглядел манускрипт:

– Проверить как раз проще простого. Сейчас засуну в агрегат какой-нибудь из наших учебников…

– Написанных на русском, – ехидно добавил Эрик.

– Критиковать проще всего, а как реально помочь, так не дождёшься. Естественно, я имел в виду пособие с текстами на латыни, переводы из которого сдавали на первом курсе. Ну-ка, куда оно запропастилось…

Книга нашлась на полу за изголовьем кровати. Ничуть не смутившись данным обстоятельством, Гека обтёр её о штаны и, раскрыв наугад, вложил в сканер.

– И вправду, получилось. Перевод, конечно, корявый, я и то сделал бы лучше. Но хоть какой-то результат, а то уже собрался заняться починкой испытанным дедовским способом – дав жестянке хорошего тумака в бок! Одно печалит в ситуации: по-прежнему придётся переводить вручную.

– Или забивать рукописный текст в машину, а потом врубать транслятор. Не многим легче.

– Подумаем. Однако расскажи, как там вообще дела в библиотеке?

– Намекаешь, удалось ли уговорить Мастера Халида скопировать его картотеку в машинную память?

– Естественно! А что, по-твоему, меня должны волновать новые поступления журналов типа “Russian Glamour”? Такого добра, если бы захотел, мог бы притащить целый чемодан с исторической родины.

– Могу успокоить: получилось, и без особого напряга. Считай, наш выигрыш уже в кармане. Пришлось, правда, немного попотеть, разыскивая неуловимого Брино.

– Ну, и кто же он?

– Увы, его формуляра там нет. Либо товарищ совершенно равнодушен к книжным премудростям, либо его вообще на свете не существует.

– А я что говорил: дерьмо вся твоя затея! Нашёл, кого слушать – попугая!

– Ладно, будь по-твоему. Больше никого не потревожу своими сомнениями. По крайней мере, без веских оснований. Однако давай вернёмся туда, откуда начинали. Здесь ещё книга на старонемецком, и творчество какого-то учёного монаха из… забыл, какого аббатства.

– Да хоть из собора Парижской Богоматери. Нам-то какая разница? Главное, чтобы труд бессмысленным не оказался, обогащал, так сказать, копилку человеческих знаний, ну и заодно наши собственные карманы.

– Насчёт пополнения упомянутой копилки есть сильные сомнения, но лучше о том пока не заикаться, иначе отношение к дешифрации записок будет соответствующим. Перевод, конечно, сделают, однако сроки выполнения могут оказаться отодвинутыми в неопределённое будущее.

– Как считаешь, кому из нашей компании лучше всего их препоручить?

– Спрашиваешь! Если на английском, тащи Лиэнне.

– А почему не хочешь занести сам? С меня достаточно, что я забрал их из библиотеки.

– Ну, уж тебе-то она не откажет, – расплылся в скабрёзной улыбке Гека.

1:1, нашёл-таки способ сравнять счёт за подтрунивание над недогадливостью в отношении топорно сделанного транслятора. Как ни старался Эрик не афишировать свою личную жизнь, предпочитая отмалчиваться в разговорах, могущих так или иначе её затронуть, в их замкнутом мирке практически невозможно надолго скрыть что-либо. Его «любовный треугольник» наверняка не раз подвергался обсуждению – равно как симпатии и антипатии всех прочих обитателей замка, но Эрику от этого легче не становилось. Ну как объяснишь остальным, что нежные чувства он реально испытывает лишь к Вин, а с Лиэнной не более чем хорошие друзья? Чем активнее станет пропагандировать эту нехитрую мысль, тем вернее окружающие уверятся в обратном.

И он пока не видел идеального пути разрешения двусмысленной ситуации, в которой оказался: одну из сторон треугольника так или иначе требовалось принести в жертву. Беда заключалась ещё и в том, что бесконечно играть в неопределённость невозможно тоже: рано или поздно придётся делать окончательный выбор.

В школьные годы ему доводилось читать романы, в которых герой или героиня после ночи безумной любви наутро равнодушно и даже холодно расставались с партнёрами, чтобы больше никогда не увидеться вновь. И, как ни пытался, никак не мог представить себя на их месте. По его понятиям, так могут поступать только биороботы, лишённые подлинных чувств и эмоций и подчиняющиеся заранее вложенным чужой рукой программам поведения. Ну неужели душа ничуть не страдает? Скорей всего, подобные типажи создаются писателями исключительно для развлечения невзыскательной публики, обожающей кипение страстей. В жизни, как правило, всё проще и спокойнее, оттого и тянет окунуться в омут нереальности, где возможности безграничны. А с другой стороны, вспомни себя – разве не по-настоящему страдал ты, оплакивая безвременную кончину первой влюблённости?

Вынырнув из водоворота мыслей и воспоминаний, Эрик обнаружил, что приятель продолжает как ни в чём не бывало распределять обязанности:

– Книгу на немецком, так и быть, возьму на себя, Маша поможет. Придётся, конечно, и ей отстегнуть. Возражать, надеюсь, не станете? Всё равно никто из нас в германских наречиях не силён, а отказаться от перевода – так недолго вообще заказы потерять. А с рукописной латынью, на которую ругался компьютер, пусть разбираются Олаф с Фэном, у нас и своих забот хватает. Согласен?

– Вполне, – выдохнул Эрик.

Глава 15

Кто сказал, что быть студентом легко и просто? Весело – да, тут едва ли кто-либо осмелится возразить, особенно те, у кого студенческая юность уже подёрнулась сизой дымкой ностальгии. Конечно, если вуз в родном городе, и живёшь на всём готовом, особых проблем не возникнет, кроме как с самой учёбой. Но рискнувшим получать знания в отдалённых краях – тем, кому повезло поступить и получить местечко в общежитии, – предстоит столкнуться с немалым числом житейских сюрпризов и испытаний. Придётся научиться заботиться о своей физической оболочке, дабы вовремя получала подкрепление, была прилично и по сезону одета, и поддерживалась в надлежащей чистоте. А проживание в больших городах недёшево, да и соблазнов полно. Где взять средства, если родители не богаты? Придётся искать подработку, да ещё такую, чтобы худо-бедно сочеталась с учёбой, ради которой, собственно, и приехал сюда. Особенно если одержим идеей стать высококлассным (и, разумеется, высокооплачиваемым) специалистом в облюбованной профессиональной сфере. Ну как тут везде успеть? Выручают лишь юмор и верные друзья-товарищи, такие же завзятые оптимисты, как и ты.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*