Лилит Сэйнткроу - Возвращение мертвеца
– Клянусь Чанго, девочка, ты умеешь задавать задачки.
Он явно разволновался.
– От меня не пахнет человеком, – сухо заметила я. – Думаю, меня пропустят. Но мне нужно приглашение, иначе я туда не попаду, а у тебя есть связи.
«Поскольку ты из семьи Моб». Но вслух я этого не сказала. Все в прошлом, не так ли? О боги, а что бы мне на самом деле хотелось оставить в прошлом?
Джейс не колебался ни секунды.
– Отлично. Я достану тебе приглашение. А чем мне заняться, пока ты будешь беседовать с кровососами?
– Кое-что выяснишь.
Глава 10
Йедо жил в районе Университета, на тихой улочке, где когда-то любили собираться всякие странные личности; теперь улочка выглядела пустынной и заброшенной. Воздух здесь не был насыщен энергией – именно из-за Йедо, чей домик прятался в глубине живописного сада, в одном углу которого стояла древняя деревянная бочка для купания, а в другом находился небольшой сад камней. Все выглядело очень ухоженным и сияло чистотой. Здесь был даже маленький песчаный пляж, тщательно прочесанный граблями; на ровном песке было разбросано несколько черных камней. Аура сада была мирной, спокойной и почти осязаемой.
Я позвонила в звонок, повернула дверную ручку и вошла в дом. Прихожая была совершенно пустой – ни одной пары обуви на полке из кедровых досок. Ни одного человека в доме.
Слава богам.
Я сняла сапоги, потом носки. Повесила на вешалку пальто и свою черную брезентовую сумку; туда же повесила и кобуру с пистолетом. Здесь их никто не посмеет тронуть. Мне даже не нужно произносить особое заклятие. Более того – подобное недоверие к дому оскорбило бы учителя.
Шлепая босыми ногами, безоружная и из-за этого ощущая себя голой, я прошла через прихожую и остановилась в дверях залитого мягким светом небольшого зала, пол которого был покрыт ковриками татами. Их пышный и немного жесткий ворс щекотал голые ступни, и мне пришлось сделать над собой усилие, чтобы не почесать одну ногу о другую.
Йедо, облаченный в ярко-оранжевый халат, сидел в дальнем конце зала на небольшом помосте, над которым с потолка свисал длинный свиток с изображением двух кандзи [3].
Рядом с помостом на низком столике красовалась икебана: три красных цветка на длинном зеленом стебле, который почему-то напомнил мне орхидею из кабинета доктора Кейна. Подавив дрожь, я низко поклонилась, прежде чем пересечь границу, отделяющую «пространство комнаты» от «спарринг-пространства».
Умное лицо старика было сморщенным, как печеное яблоко; белые зубы сверкали. Блестела наголо обритая голова, в угольно-черных глазах отражался мягкий рассеянный свет. Кончики ушей Йедо были заостренными, его мозолистые руки, сложенные в мудру «целостность», спокойно лежали на коленях.
Он был похож на отдыхающего гнома, этот старичок со странными ушами, спокойный и медлительный.
– Аи, Данио-сан. Хорошо, что ученики ушли.
Я снова поклонилась.
– Сэнсэй.
– Какая серьезная! Юная ученица, – склонив голову, зацокал языком Йедо. – Рассказывай, что случилось?
– Мне нужно подумать, – храбро заявила я.
Спарринг-бой всегда был для меня не просто способом забыть о свидании со смертью. Для этого годилось все – и спарринг-бой, и катание на сликборде, и секс – лишь бы почувствовать прилив адреналина и избавиться от мерзкого привкуса, от ледяного холода в кончиках пальцев рук и ног.
– Послушай, сэнсэй Йедо, давай покончим с дурацкими церемониями и займемся делом, хорошо?
Йедо чуть шевельнул рукой. Внезапно моя правая рука вылетела вперед и на лету отбила маленькую стальную стрелку, которая вонзилась в балку под потолком. Маленькую, размером с булавку, но очень опасную стрелку с перышками.
– Как ты нетерпелива!
Я не ответила и внимательно следила за ним. Йедо медленно встал, словно у него болели все кости. Я напряглась.
– Что выбираешь – палку? Меч? – снова поцокав языком, спросил он.
– У меня нет меча, – напомнила я ему. – Палку или рукопашный бой, сэнсэй.
«Мне нужно двигаться, нужно подумать, нужно попросить тебя об одной услуге».
– У воина должен быть меч, Данио-сан. Меч – это честь воина.
«Так и думала, что ты это скажешь».
– После боя мне понадобится меч. Если, конечно, ты сочтешь нужным мне его дать, старик.
Он засеменил к стойке с деревянными палками; покопавшись коричневыми пальцами в связке, вытащил оттуда две самые длинные. В предчувствии поединка мое сердце начало отбивать четкий ритм, глаза расширились, тело напряглось.
– Кажется, тебе нужно преподать урок хороших манер, – по-отечески мягко произнес Йедо.
Бросив мне палку, он сжал свою двумя руками и приготовился. Треск дерева, ударившего о дерево, разлетелся по всему додзё [4].
Удар, резкий поворот, взмах, выпад, снова удар, полшага назад, выпад и удар, нацеленный в лицо, «я так не могу, он слишком быстр для меня»…
Звонкий удар дерева о дерево, Йедо концом палки ударил меня в живот, я отскочила назад. Затем оперлась на свою палку и совершила невероятный прыжок – Йедо едва успел увернуться, но я была начеку и вовремя подставила свою палку, когда он хотел нанести мне удар. Прыжок назад, палка за спиной – красивое зрелище, но ничего другого я придумать не смогла. С каждой атакой Йедо все больше загонял меня в угол, лишая возможности маневра, кружил вокруг меня, вынуждая все время вертеться. Я слышала хруст своего позвоночника – я двигалась со скоростью, невозможной для любого смертного; едва коснувшись ногами пола, я вновь взмывала в воздух. Изогнувшись, я снова приземлилась на татами и, сделав ложный выпад, нанесла удар – и наткнулась на палку Йедо. И снова дерево с визгом ударилось о дерево.
Двигаясь словно работающий пропеллер, я наносила Йедо удар за ударом, я задыхалась, я словно летала по воздуху. «Жива. Я жива». Холод смерти, воспоминания о призраке Кристабель постепенно уходили, смытые волной адреналина; каждая клетка моего тела словно начинала светиться. «Жива. Я взрослая, и я жива». Новый град ударов. Мы отскочили друг от друга; я медленно начала его обходить, он следил за мной. Затем, поскольку ни один из нас еще не совершил ошибки, мы изменили тактику – принялись совершать ложные выпады; сначала Йедо, затем я; он пытается усыпить мою бдительность, я пробую пробить его защиту. Замешкавшись на долю секунды, я получила чувствительный удар по пальцам; я отскочила назад и затрясла рукой, держа палку наготове. Из пальцев выступила красно-черная кровь и сразу исчезла, оставив после себя чистую золотистую кожу. Никак не могу к этому привыкнуть.
– Что тебя тревожит, Данио-сан? – спросил Йедо, остановившись и держа палку одной рукой.
Затем он сделал шаг вперед и внимательно взглянул на мою руку; я слегка отодвинулась.
– Призраки былого, друг мой, – чуть задыхаясь, сказала я. – Память об одной чертовой школе, она называлась «Риггер-холл».
Я никогда не рассказывала Йедо о «Риггере». Впрочем, я бы не удивилась, если бы выяснилось, что он и так все знает. Я пришла к нему брать уроки боевых искусств, как только закончила Академию, поскольку слышала, что он лучший; у Йедо я училась дольше всех учеников, за исключением, может быть, Гейб.
Он задумчиво кивнул, сверкнув раскосыми глазами; его лоб блестел от пота. Тогда я отважилась нанести пару ударов. Как хорошо, когда не надо все время отскакивать назад; люди чертовски хрупкие создания.
«Осторожнее, Дэнни. Все-таки ты еще человек». Я нацелилась Йедо в грудь. Если он дернется, я это сразу замечу. Мы закружили друг возле друга; последовала новая серия ударов. По спине ручьем стекали струйки пота. Я чувствовала себя прекрасно.
Я снова была «чистой».
– И этих своих призраков ты привела к Йедо, э? – одними губами усмехнулся он.
Здесь, в «пространстве спарринга», пощаде не было места.
– Ну и что, они же тебя не убьют, – огрызнулась я.
– Хм.
Йедо, непроницаемый, как всегда, пожал плечами.
Его одежды зашелестели, а голые пятки застучали по татами, когда он обрушил на меня град ударов. Мы обливались потом, он и я. «Двигайся, двигайся, двигайся!» – звучал в ушах голос Йедо. «Не думай, двигайся!»
Его палка затрещала, и в пронизанном солнцем воздухе раздался мой громкий крик. Конец моей палки находился в четверти дюйма от груди Йедо. От моего «киа!», казалось, содрогнулся весь дом. С крыши посыпалась труха.
– Неплохо, – проворчал Йедо.
В его устах это вполне могло сойти за похвалу.
– Пошли. Я приготовлю чай.
Вся в поту, усталая, держа палку одной рукой, я кивнула.
– Ты когда-нибудь видел, чтобы кто-нибудь рвал некроманта на части, сэнсэй Йедо?
– Давно не видел. – Он стряхнул с рук мелкие щепки. – Идем выпьем чая. Поговорим.
Поставив палку на место, я прошла за Йедо в чистенькую кухню, выдержанную в зеленых и бежевых тонах. Через окно-фонарь лился мягкий вечерний свет. Йедо достал железный чайник, две чашки и свою знаменитую розовую банку «Хиро Кидай», в которой он хранил зеленый чай. Я едва сдержала улыбку. Старый ворчливый дракон любит маленькие розовые вещицы.