Макс Ридли Кроу - Сага о героях. В поисках Пророка. Том I
Когда послышались шаги на лестнице, я решил, что это стражник принес воду. В горле пересохло, и никто бы не отказался от глотка чего-нибудь освежающего. Но к нашему удивлению, сюда спустились трое: капитан Ратьян и два человека в шерстяных накидках, обитых мехом. Такая одежда стоит дорого, а греет плохо, но зато почти не сковывает движений, что удобно для боя. В свете факела блеснули золотые серьги: у одного в носу, у другого – в ушах. Господа сармантийцы остановились перед решеткой и стали пристально рассматривать Лиса, который без выражения глядел на них.
– Ну что, тот человек? – озабоченно спросил Ратьян. Он заметно нервничал в присутствии этих двоих, а кто бы оставался спокойным в компании представителей Голодных Теней? В том, что это были они, я уже не сомневался. Было что-то неуловимо общее между этими двумя и убийцами, которых подослали к Лису в бордель.
– Похоже, да, – с легкой тенью сомнения произнес сармантиец, белоснежные волосы которого были заплетены во множество косичек.
– Ты еще сомневаешься? – фыркнул другой, у которого на гладко выбритой голове были нарисованы замысловатые узоры. – Посмотри, кожа темнее нашей, почти как у шраванца, он со своим отрядом шел вместе с инквизиторами. Думаешь, много таких еще?
– Даже если это он, мы не сможем забрать его сейчас, – сказал первый.
– Это еще почему?
– Господа, господа, у нас договоренность, – вмешался капитан Ратьян. – Заказчик у меня один, и ваши с ним дела будете решать по его прибытии. Я не имею права выдать вам сейчас одного из пленников, поскольку у меня был заказ на четверых, и придется отдавать этих четверых.
– Мы можем договориться, – усмехнулся сармантиец с разрисованной головой. – Либо кошельком, либо клинком.
Даже в полутьме было видно, как побледнело лицо капитана стражи, когда он это услышал. Он отступил на шаг назад и поднял руку, словно мог бы ею защититься:
– Господа, не вижу причин для ссоры. Будьте моими гостями, я позабочусь о вашем удобстве, но мне придется просить вас дождаться моего заказчика.
– У нас тоже с ним договоренность, – заметил обладатель косичек. – Голодные Тени знают цену обещанию.
Лис чуть заметно фыркнул, а Рэми посмотрел на него как на привидение, что явилось из ниоткуда. Кажется, брат инквизитор никак не мог поверить в то, что его подозрения относительно нашего соседа по камере оправдались, да еще и сверх меры. Ох, не зря он не доверял ему, не зря. Я буквально видел отражение его мыслей в глазах, и мысли эти были в основном из бранных слов.
– Я настаиваю… – начал бритоголовый, но его товарищ перебил и обратился к Ратьяну:
– Мы хотим поговорить с ним наедине.
– Я не могу вывести отсюда остальных, – запротестовал капитан стражи.
– Этого и не понадобится, – отмахнулся тот, – они и так мертвецы. Но ты уйди.
Ратьян с некоторым сомнением посмотрел на нас, будто опасался оставлять свою добычу в обществе наемных убийц, но страх перед посетителями возобладал над прочим, и он ушел. Как только его шаги затихли где-то наверху, и послышался скрип открывающейся и закрывающейся двери, Голодные Тени подошли к решетке ближе.
– Мы подождем до утра и заберем тебя, – сказал сармантиец с косичками. – Думаю, ты догадываешься, кто нас прислал.
– Мне это неинтересно, – ответил Лис. – Но кем бы ни был ваш заказчик, вы подведете его.
– Думаешь, ты справишься с нами? – рассмеялся тот, – со связанными руками и ногами? Неужто загрызешь?
– Легко, – улыбнулся наш спутник.
– Могуч ты тявкать из клетки, – фыркнул наемник, – да скоро притихнешь. Голодные Тени получили твое послание и жаждут дать ответ. Тебя ждет Королева.
Судя по его тону, последние слова имели особое значение, но Лис никак не отреагировал на них, даже равнодушно отвернулся в сторону.
– Мне кажется, я слышу чьи-то шаги, – сказал бритоголовый, повернув голову к лестнице. – Поди-ка, просторожи дверь.
– А ты? – с подозрением спросил второй.
– Я думаю, мне стоит кое-что рассказать шраванскому прислужнику о его недалеком будущем, – усмехнулся тот мрачно.
Второй наемник тоже оскалил зубы в злой ухмылке и пошел к лестнице. Дождавшись, чтобы он поднялся как можно выше, человек с разрисованной головой присел возле решетки.
– Альбирео, – произнес он, – Фарис Альбирео …
– Теперь мне стало интересно, – Лис перевел на него взгляд.
– Это ведь твое имя, – усмехнулся тот и достал из-за пазухи сложенные страницы, пожелтевшие от времени, – оно указано в этом тексте…
– Ты еще кто?
– Мое имя Манфред, – ответил наемник, – я не служу Королеве, меня прислал Зефирус. Если мы не уйдем до утра, тебя отведут к Теням, и от них не стоит ждать пощады. Но если ты пойдешь со мной, Зефирус предложит тебе защиту и обеспечит полную поддержку…
– Ваша охота на меня лишена смысла, – спокойно ответил ему Лис. – Я телохранитель шраванского наместника, так и передай Зефирусу или Королеве, кому ты там служишь. Мне нет дела до грызни сармантийских крыс.
– Вот как?! – зло сверкнул глазами наемник Манфред, – что ж, думаю, тебе будет интересно узнать, какой подарок мы отправили на свадьбу наместника. Что может быть печальнее неожиданного нападения в первую брачную ночь? О, дорионская герцогиня овдовеет раньше, чем наступит рассвет. Конечно же, этого бы не случилось, останься ты в Шраване, телохранитель. Но ты здесь, в темнице, связанный и беззащитный. Какая жалость! Если Зефирус будет щедр, он подарит тебе высушенную голову Карама, чтобы ты помнил, чьим рабом был.
Лис окинул его оценивающим взглядом и спросил:
– Куда ты спрятал бумаги?
– Они здесь, – Манфред немного растерянно хлопнул себя по груди.
– Тогда перепрячь, – посоветовал Лис. – Не хочу, чтобы их испачкала кровь, когда я перережу тебе горло.
Наемник презрительно хмыкнул на это и, поднявшись, быстро ушел. Какое-то время мы сидели в тишине. У меня на языке вертелось столько вопросов, что все труднее было удерживать их при себе. Но что-то подсказывало, что стоит их озвучить, Лис найдет какой-нибудь невероятный способ, чтобы высвободиться только ради того, дабы немедленно убить меня.