KnigaRead.com/

Вадим Панов - Последний адмирал Заграты

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Вадим Панов, "Последний адмирал Заграты" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Кажется, я вовремя…

— Вы совершенно не вовремя!

— Ян? — Лилиан удивленно вскинула брови. — Вы здесь?

— Я член Трудовой партии, синьорина.

Девушка зло усмехнулась:

— Я должна была понять, что за всей этой мерзостью стоит ваша организация.

— В первую очередь за всей этой мерзостью стоит династия, синьорина, — вежливо ответил Зопчик. — Глупость и безрассудство короля ввергли Заграту в хаос. А мы помогаем несчастным людям обрести стабильность. Мы ведем их в светлое будущее.

— Организовав переворот?

— Ян, зачем ты с ней разговариваешь? — осведомился Мика, презрительно разглядывая молодую женщину. — Пусть с ней общаются дружинники, раз уж она сама сюда притащилась.

Намек был очевиден — сопровождавшие трудовиков громилы с интересом поглядывали на стройную фигуру красивой адигены и теперь, почти получив разрешение, заулыбались, предвкушая веселье.

Лилиан побледнела, но не отступила:

— Вы заходите слишком далеко, Ян.

— Не трать время на адигенскую тварь!

— Времени у нас полно.

Рене Майер хмыкнул и подмигнул Эмилю Кумчику, тот ответил.

У них не просто было время — оно принадлежало им. И оно, и вся Заграта. Заговорщики упивались победой, мгновениями великого торжества, которое будет описано во всех учебниках истории, и поэтому Ян не отказал себе в удовольствии вступить с Лилиан в разговор.

— Почему вы не уехали, синьорина?

— Потрудитесь говорить адира, синьор Зопчик, — потребовала Лилиан. — Перед вами адигена.

— А вы казались умной женщиной…

— Она такая и есть!

Тяжелый голос окутал тронный зал.

Парик Помпилио выбросил в коридоре, поэтому его узнали сразу. Повернули головы, выругались, потянулись за оружием, но остановились, увидев пустые руки адигена. Или же сообразив, что малейший признак угрозы заставит бамбадао действовать. Или же испугавшись…

— Дерьмо, — не сдержался Мика.

— Кто его пустил?

— Хня спорочья…

Спокойствие сохранил только Вебер. Поняв, кто явился, вуленит быстро вышел вперед, грубо оттолкнул Лилиан и приставил к голове Генриха-младшего револьвер. В тишине громко щелкнул взведенный курок.

«Шах и мат!»

Зародившаяся было паника мгновенно улетучилась.

— Не стрелять! — зычно велел Зопчик. — Всё в порядке! — И подмигнул Веберу: — Гениально!

«Вот что значит профессионал!»

Наемник мрачно кивнул в ответ.

А Помпилио направился к трону. Медленно, но уверенно, заставляя расступаться собравшихся в зале бунтовщиков. Не глядя на них, но подмечая все детали. Рисуя внутри себя картину, в которую рано или поздно он внесет свои изменения, свои кровавые штрихи.

Слева, у стены, пятнадцать менсалийцев с черными повязками на головах — готовы к драке. Справа, тоже у стены — вулениты в широкополых шляпах. Лиц не видно, но нет сомнений, что взгляды наемников устремлены на адигена. В центре не менее двадцати загратийцев, в основном — вооруженные дружинники Трудовой партии, а перед ними, у самого трона — четверо вожаков. Секунду назад держались нагло, теперь присмирели.

Помпилио прошел к самому трону и склонил голову в легком поклоне:

— Адира Лилиан, рад видеть в добром здравии.

Фраза прозвучала светски.

— Помпилио… — Девушка слабо улыбнулась.

Секунду назад она противостояла всем. Первой вышла в зал, приказав мальчишкам не мешать, и храбро потребовала от бунтовщиков объяснений. Секунду назад ей было страшно, как перед смертью. Собственно, секунду назад Лилиан была в секунде от смерти или позора, но сейчас появилась надежда. И надежду эту звали…

— Помпилио… Как же я рада.

За ее спиной стояли принцы. Бледные, но решительные. Густав держит Георга за руку и кусает губы. Генрих чуть впереди, почти рядом с Лилиан. У его виска револьверный ствол, но бледный, как мел, паренек, пытается не замечать вуленита. И лишь слезинка, одна-единственная слезинка стекает по щеке.

— Доброе утро, мессер. — Голос дрожит, но кто будет обвинять мальчика в том, что ему сейчас страшно?

— Доброе утро, Генрих.

— Пришел за перстнем?

— Обсудим позже. — Помпилио ободряюще улыбнулся принцу, после чего покосился на Вебера. Выдержал паузу и жестко поинтересовался: — Не стыдно?

— Не хочу воевать, — спокойно ответил вуленит.

— Понятно. — Бамбадао повернулся к Зопчику и продолжил разговор: — Лилиан — умная женщина. Если у тебя есть на этот счет оскорбительные сомнения, я готов их выслушать.

— Собираешься со мной драться? — Ян выдал нервный смешок. — Дуэль?

Остальные трудовики заулыбались.

— Я — Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур, адиген из семьи Кахлес, из рода лингийских даров, — веско сообщил бамбадао. — Драться со мной — неслыханная для тебя честь, галанит, и она никогда не будет тебе оказана. — Помпилио медленно оглядел бунтовщиков. — А теперь я хочу знать, что здесь происходит?

— Они пришли арестовать детей! — не сдержавшись, выкрикнула Лилиан.

— Принцы уже арестованы, — угрюмо поправил девушку Майер.

Рене ожидал, что перестрелка начнется сразу же, при появлении Помпилио. С трудом подавил желание броситься в укрытие, но… Но сделанный Вебером ход всё изменил. Приставленный к голове наследника револьвер снял напряжение, дружинники и наемники, сообразив, что драки можно избежать, слегка расслабились, а за ними успокоились и лидеры. Да и закутанный в черный плащ Помпилио тоже избегал резких движений, не желая казаться агрессивным. И Майер понял, что адиген решил отстаивать королевских детей лишь силой своего авторитета.

«Потому что наследник в наших руках! Да и Помпилио не самоубийца! Понимает, что против всех не устоять! Мы победили! — Рене приободрился. — В конце концов, он брат лингийского дара, его гибель может спутать нам карты!»

А когда всё закончится, нужно будет поставить хладнокровному вулениту бутылку лучшего коньяка.

— На каком основании арестованы принцы?

— Именем народа.

— Вот этой кучки? — Помпилио презрительно кивнул на загратийцев-дружинников. — Мы ведь не считаем народом наемников с Менсалы и Вуле, правда?

— Они арестованы именем того народа, который вышел на улицы Альбурга…

— На улицах Альбурга я видел много повешенных. Ты их имеешь в виду?

— Я…

— Хватит болтать! — Зопчик понял, что Майер не справляется, и пришел на выручку: — Что тебе надо?

— В прошлый раз ты говорил мне «вы», галанит, — припомнил Помпилио.

— С тех пор многое изменилось, лингиец. Теперь все граждане и все равны. Отвечай на вопрос или убирайся. Ты иностранец и пока не совершил никаких преступлений. Мы не собираемся тебя преследовать.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*