Пол Андерсон - Фантастическая сага
Все реже выглядывала из-за стремительно мчащихся по небу туч луна, но среди морской пены плясали блуждающие огоньки, а волны излучали холодное белое сияние. Для того, чтобы разить врагов, света было предостаточно.
Вслед за стрелами в сторону вражеских судов полетели дротики и пущенные из пращи камни. Брошенный Скафлоком дротик пригвоздил правую руку неприятельского воина к мачте тролльего флагмана, а в ответ сам он получил по шлему увесистым булыжником. Удар был так силен, что в голове у него звон пошел. Пришлось наклониться через борт, зачерпнуть студеной морской воды и смочить ей закружившуюся было голову.
Снова запели рога, теперь совсем близко друг от друга, и флоты вошли в соприкосновение. Имриков корабль направился к иллредовому. Столпившиеся на носах обоих драккаров воины сразу затеяли буйную рубку. Скафлоку тут же удалось отсечь правую руку орудовавшему громадным топором троллю. Затем он двинулся прямо на выстроенную вдоль борта вражеского драккара стенку из щитов и, отражая своим собственным щитом бесчисленные удары, достал некоторых из стоявших в том строю троллей своим клинком. Бившийся по левую руку от него, пришедший в неистовство Огнедрот с дикими воплями разил врагов своим длинным копьем, как бы и не замечая в своем остервенении, сколь многие острия направлены в его собственную грудь. Справа же от Скафлока ловко орудовал топором могучий Агор из Земли Пиктов. Какое-то время обе рати на равных обменивались ударами, и стоило кому-нибудь из воинов пасть, как на его место тотчас заступал другой.
Но вот скафлоков меч вошел в горло одному из столпившихся вдоль борта вражеского корабля троллей, а Огнедрот тотчас поразил своим копьем в грудь воина, стоявшего позади убитого Скафлоком. Скафлок тут же сиганул через перила на иллредов драккар, туда, где в строю неприятеля образовалась брешь, и мгновенно зарубил стоявшего слева тролля. Тот, что стоял справа, замахнулся было на него, но прежде чем успел ударить, его собственная голова упала в воду, срубленная агоровым топором.
— Вперед! — заорал Скафлок. Эльфийские воители хлынули вслед за ним на борт иллредова корабля и, встав спиной к спине, затеяли лихую рубку с наседающими на них троллями. Почуяв успех, вслед за ними попрыгали на неприятельский драккар и другие эльфы. Стремительно мелькали в воздухе, рассыпая кровавые брызги, клинки. Далеко разносился над морем шум той сечи. Среди сражавшихся возвышался Скафлок с глазами, горящими подобно синему пламени Хеля. Ему приходилось рубиться впереди эльфов, чтобы не задеть их ненароком своей железной кольчугой. Отражая неловкие удары весьма неуклюжих в своей массе троллей, без устали разил он врага своим быстрым, как бросающаяся на добычу змея, клинком. Враг отступил перед его натиском, и вскоре носовая часть неприятельского драккара была совершенно очищена от троллей.
— На корму! — крикнул Скафлок.
Эльфийские воины ринулись на врага, орудуя поверх щитов блистающими, подобно снегам на вершинах гор, клинками. Упорно сражались тролли. Немало эльфов пало в той сече с раскроенными черепами, другие же вынуждены были отступить, получив различные ранения. И все же эльфийские воители медленно, но верно теснили троллей к корме. На прежних своих позициях оставались лишь равнодушные к тому, что дерущиеся давно уж топчут их ногами, мертвецы.
— Валгард! — что было сил крикнул Скафлок, перекрывая шум битвы. — Валгард, где ты?
У силок тут же объявился, как бы откликнувшись на его зов. Из раскроенного виска его бежала кровь.
— Меня оглушило было пущенным из пращи камнем, — сказал он, — но теперь я опять готов драться.
Скафлок с криком ринулся к нему. В это мгновение две противоборствующие рати разделились. Эльфы овладели уже носовой частью палубы до пяртнерса мачты, тролли столпились на корме. И тем и другим требовалась передышка. Однако с имрикова драккара на борт злосчастного тролльего флагмана перепрыгивали все новые воины, эльфийские же лучники беспрестанно пускали по врагу целые тучи стрел.
Но вот скрестили Скафлок с Валгардом свое оружие. Первый удар Братобоя о скафлоков меч был чрезвычайно громок и высек из обоих клинков целый сноп искр. На сей раз Валгардом не владело берсерковское неистовство, и в схватке той он руководствовался холодным расчетом, с поразительным мастерством удерживая равновесие на ходящей ходуном палубе. Скафлок рубанул было мечом по рукояти Братобоя, но покрытое кожей дерево, из которого она была сделана, оказалось настолько твердым, что клинок не вошел в него и на вершок. Не сумев обезоружить врага, Скафлок лишь попусту потратил драгоценное время, что и было использовано Валгардом, отбившим в сторону его меч, а потом и щит тоже, и тут же ударившим топором в открывшуюся брешь.
Размахнуться в тесноте берсерк не мог, да и времени на это у него не хватило бы, так что пробить кольчугу неприятеля или хотя бы сломать ему кости, ему не удалось, но от удара этого левая рука Скафлока, в которой он держал щит, совершенно онемела и бессильно повисла. Валгард тут же нацелился Братобоем ему в шею, но Скафлок припал на колено, и удар пришелся ему по шлему. Но еще прежде того успел он рубануть ненавистного противника по ноге.
Когда же валгардов топор обрушился на его шлем с такой силой, что помял его, Скафлок, оглушенный, повалился на палубу. Валгард, серьезно раненый в ногу, тоже упал. Оба откатились под скамьи, и битва какое-то время шла без их участия. В этот момент оставшиеся еще на корме своего судна тролли предприняли отчаянную попытку очистить корабль от эльфов-абордажников. Вел их владетель Грум. Со страшным свистом крушила его тяжелая, со здоровенным каменным набалдашником палица шлемы и черепа врагов. Против него выступил Агор из Земли Пиктов, которому удалось отсечь тролльему воителю правую руку. Грум, однако, и тут не растерялся. Перехватив палицу левой рукой, обрушил он ее на голову Агора, который упал к его ногам с переломленной шеей. Но и тролльему вождю пришлось тут же выйти из битвы и удалиться в укрытие, чтобы там без помехи вырезать надобные руны, которые уняли хлеставшую из его раны кровь.
К месту схватки воротились пришедшие в себя Валгард со Скафлоком. Они сумели снова отыскать друг друга в густой толпе дерущихся, и тут же возобновили свой поединок. Онемевшая было левая рука Скафлока уже действовала, валгардова же рана еще кровоточила. Скафлок ударил врага с такой силой, что клинок его распорол берсеркову кольчугу и плоть до самых ребер.
— Это тебе за Фриду! — крикнул он. — За то зло, что ты ей причинил!
— Думаю, ты ей причинил куда больше зла, — сдавленным голосом ответил Валгард. Хоть и ослабел он от боли, и не так твердо, как прежде, стоял на ногах, но следующий удар вражеского меча натолкнулся на своевременно выставленный им вперед Братобой. Скафлоков клинок при этом разломился пополам.