KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Джеффри Лорд - Ричард Блейд, агент Её Величества

Джеффри Лорд - Ричард Блейд, агент Её Величества

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джеффри Лорд, "Ричард Блейд, агент Её Величества" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Ликанто приподнялся в кресле, сверкнув на лысого налившимися кровью глазами.

— Я не позволю прерывать меня, Хорса! Ты, похоже, забыл, кто здесь король?

Блейд зачарованно наблюдал за перепалкой, не забывая однако, что предметом спора является его голова. Он заметил, как по лицу Хорсы скользнула тень злобного презрения. Да, здесь даже не пахло уважением к короне!

— Повторяю, не все так просто в этом деле, продолжал Ликанто. — Не забудьте, госпожа Талин не только моя кузина, она — дочь Вота Северного, воителя великого и славного. Хотя он теперь уже немолод, лучше его не раздражать. — Король сделал паузу, с кривой усмешкой оглядев своих капитанов. Его толстые губы были влажными от пива. — Если никто из вас не способен дать мне разумного совета, я отдам пленника друсам. Они узнают правду.

— Тунор побери этих друсов! — проревел Хорса и стукнул огромным кулаком по столу. — И Вота вместе с ними! Я не боюсь ни его, ни этих ведьм! Зачем рисковать из-за пустых слов девчонки, Ликанто? Убей бродягу! Пусть он не подослан Краснобородым, и пусть он на самом деле маг — что ж, мы ошибемся, но потеря невелика. Если же я прав, то мы избавимся от шпиона. Думаю, надо послать его голову Краснобородому, и пусть наши люди понаблюдают, что тот скажет или сделает. Тогда мы узнаем правду.

Блейд поморщился. Такая система правосудия ему не очень нравилась.

С лавки поднялся Кунобар. Он вытянул руку, указывая на Блейда, и все сидевшие за столом повернули головы к чужаку, словно впервые заметив его присутствие.

— Я тоже сначала принял его за шпиона, — произнес Кунобар, не опуская руки. — Я первым увидел его, раньше любого из вас. И я сказал госпоже Талин, что он может оказаться шпионом. Она отрицала это. И если б её допустили сюда, она повторила бы свои слова…

— Не сомневаюсь, — проворчал Хорса Говорю вам, он околдовал ее! Кто знает, может быть, он вложил ложь в её уста?

— Может быть, — невозмутимо продолжал Кунобар. — Но нельзя спросить её об этом. По закону госпожа Талин не имеет права присутствовать на совете мужей… к тому же, я слышал, она заболела и сейчас спит.

— Тоже непонятное дело, — пробормотал Хорса, бросив злобный взгляд на короля. — Девица прекрасно выглядела, когда пришла в Сарум Вил… а часом позже — она уже больна и в обмороке. Как объяснить это Воту, Ликанто? Он спросит, не сомневайся!

Король побледнел, затем лицо его налилось кровью, но он сдержав гнев. Схватив рог с пивом, Ликанто жадно приник к нему. С дальнего конца стола послышался недовольный гул, и Блейд немного приободрился. Не все было гладко в Альбе, и в разногласиях между сильными мира сего крылась счастливая возможность для пришельца. Он должен ухватиться за свой шанс, когда настанет подходящий момент.

Кунобар примирительно взмахнул рукой. Его голос, спокойный, рассудительный, вновь наполнил комнату совета. Блейд слушал с нарастающим удивлением. Почему Кунобар защищает его? Что снискало ему благоволение этого осторожного, сдержанного и подозрительного человека? Пока на это был только один ответ — Талин.

— Если мы начнем пререкаться друг с другом, то потеряем время, — говорил меж тем Кунобар. — Надо решать скорее, потому что вода в часах капает быстро, и Краснобородый уже в пути. Пора выступать ему навстречу, а мы мешкаем из-за какого-то чужестранца. Решим его участь по древнему закону — испытанием в поединке! Что могут возразить против этого король Вот и его дочь? Разве сам Вот не говорил всегда, что ни одного человека нельзя поставить выше закона? И разве мы поступим не по закону?

Кунобар Серый замолчал и окинул взглядом сидевших за столом. Король внимательно слушав и кивал с одобрением. Хорса уставился в пол, сохраняя на широком лице бесстрастное выражение. Остальные капитаны перешептывались и негромко переговаривались друг с другом.

Кунобар посмотрел прямо на Блейда. Взгляд его был многозначительным, разведчик мог поклясться в этом, но что он хотел сказать, о чем предупредить?

— Вы знаете наш закон, продолжал Кунобар. — Испытуемый имеет право выбрать воина, с которым будет сражаться. — Глаза капитана остановились на лице Блейда, затем он перевел взгляд на лысого Хорсу и едва заметно кивнул. — Дадим этому человеку право доказать свою невиновность. Пусть он выберет воина, с которым будет биться до смерти! Пусть те, кто согласен решить так, поднимут кулаки!

Восемь сжатых кулаков взметнулись вверх. Ликанто, видимо, не должен был участвовать в этом голосовании. Хорса нахмурился, потом тряхнул головой и с неохотой поднял свой кулак.

— Раз все сошлись на этом, значит, должен согласиться и я. Но кое-что мне тут не нравится. Что мы знаем про чужестранца? Он может быть сервом или сбежавшим рабом — кем угодно, хотя я по-прежнему думаю, что он — человек Краснобородого. Итак, возможно, благородному воину придется скрестить оружие с низкорожденным.

Кунобар засмеялся и показал пальцем на Блейда.

— Погляди-ка на него получше, Хорса! Разве у него вид слуги или раба? Я скажу — нет! Разрешим ему говорить и увидим сами. Ведь мы знаем, что утверждают друсы: впечатление о человеке создается по его словам. Если он заговорит как раб, я беру свое предложение назад, и пусть с него сдерут кожу.

Ликанто пристально посмотрел на Блейда и кивнул головой.

— Можешь говорить, чужестранец. Но запомни слова не спасут твою жизнь. Ты должен биться с одним из моих капитанов до смерти. Выбирай.

Блейд встал. Он выпятил грудь и принял важный вид. Кунобар вовремя показал ему, как надо произносить речи. Альбийцы любили войну и уважали красивые слова. Блейд не сомневался, что ложь и бахвальство будут иметь успех, если подать их с уверенным видом и в хитроумной упаковке. Что ж, сейчас он покажет им, как нужно говорить!

Не спеша он подошел к камину и повернулся лицом к столу, высоко подняв голову и скрестив руки на могучей груди, его длинная тень протянулась через всю комнату совета. Жрица в углу достала чистый прямоугольник коры и обмакнула кисть в горшок с краской На мгновение Блейд уловил блеск умных старческих глаз в глубине капюшона.

Он бросил презрительный взгляд на капитанов и неторопливо произнес:

— Я чужестранец и мало знаком с вашими обычаями. Но я уже достаточно видел и слышал, так что могу сказать: вы — храбрые люди, но я редко встречал подобное сборище глупцов!

Рев и проклятие было ему ответом. Хорса начал приподыматься из-за стола, повторяя: «Ты посмел, бродяга? Ты посмел на совете…» Ликанто молчал, но выглядел озадаченным. Кунобар замахал рукой, пытаясь установить тишину.

— Спокойно, Хорса! Мы разрешили ему говорить — так пусть говорит, что хочет. Он не уйдет от расплаты.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*