Джеффри Лорд - Ричард Блейд, агент Её Величества
— Рабы, — уверенно заявила Зоэ, — рабы амазонок!
— Рабы? Не думаю, — Блейд покачал головой. — Видишь ли, меч у всадника должен быть длинным, иначе с седла не дотянуться до противника. А длинный меч тяжел, не для женской руки. Значит, должно быть что-то легкое, но смертоносное, из отличной стали… — Он шагнул к камину и снял висевшую над ним дамасскую саблю, жемчужину своей коллекции. — Что-то вот такое, детка… Погляди! Разве раб или подневольный мастер может выковать такой клинок?
Ни формой лезвия, ни заточкой, ни рукоятью сабля не походила на прямые, длинные и обоюдоострые мечи воительниц Меотиды, но клинок её серебрился тем же морозным узором булата. Тонкие пальцы Зоэ осторожно коснулись витой гарды, пробежали по стальной изогнутой полосе, словно лаская оружие. Да, то было великое искусство! Чудо, что рождалось в руках мужчин — подобно младенцам, что приносили чрева женщин.
— Гляди!
Блейд снял с халатика тонкий волос своей возлюбленной и подбросил вверх. Свистнул клинок, едва заметно колыхнув воздух, и к полу поплыли, извиваясь и трепеща, два темных волоска.
Зоэ невольно вскрикнула; она не была амазонкой, и холодный безжалостный блеск стали напугал девушку. Но её мужчина был рядом, и он знал, как её успокоить.
Комментарии к роману «Пустоцветы Меотиды»
Ричард Блейд, 35 лет — полковник, агент секретной службы Её Величества королевы Великобритании (отдел МИ6А)
Дж., 68 лет — его шеф, начальник спецотдела МИ6А (известен только под инициалом)
Его светлость лорд Лейтон, 78 лет — изобретатель машины для перемещений в иные миры, руководитель научной части проекта «Измерение Икс»
Зоэ Коривалл — художница, возлюбленная Блейда
Питер Норрис — новый шеф спецотдела МИ6
Френсис Биксби, Палмер Тич, Харпер Ли — заместители Дж.
Джеймс Бонд — знаменитый агент британской разведки (упоминается)
МеотидаРичард Блейд, 35 лет — пришелец из Альбиона
Дасмон — великий царь Меотиды, десница Сата
Тархион — его юный сын и наследник
Зирипод — первый советник Дасмона, уста царя
Лартак — мудрец, философ, математик и механик, наставник Тархиона
Харамма — командующая армией вторжения
Бантала, Кария, Пая — командующие корпусами конных амазонок
Кавасса — амазонка, предводительница охраны Тархиона
Гралия — амазонка охраны, возлюбленная Кавассы, затем — Блейда
Фарра — амазонка-археода, рабыня, возлюбленная Блейда
Харатт — управитель Тархиона (упоминается)
Пат, Патрол, Касс — рабы, соседи Блейда по камере в эстарде Шод
Тагор Партокид — император Райны
Силтар — посол Тагора, повелителя Райны
Налбат — колесничий из гвардии Тагора (упоминается)
2. Некоторые географические названияМеотида — древняя страна, расположенная на обширном полуострове
Райна — империя за морем, к востоку от Меотиды
Эндас — южный сосед Райны
Айтала — страна за морем, к западу от Меотиды
Древние Жаркие Страны — страны за морем, к югу от Меотиды
Осролат — одна из Жарких Стран, торговое государство
Пенное море — море, отделяющее Меотиду от Райны
Западный залив — море, отделяющее Меотиду от Айталы
Южное море — море, отделяющее Меотиду от Жарких Стран
Меот — город на восточном побережье Меотидского полуострова, столица страны
Праст — второй по величине город Меотиды, расположенный на равнине за Клартонскими горами
Кардот, Тиз — города Меотиды
Тайрон Атал — город Гранитных Башен, столица Райны
Сас — райнитский город и торговый порт на побережье Пенного моря
Айдин-Тар — город и порт в Эндасе, на побережье Пенного моря
Клартонские горы — горный хребет на Меотидском полуострове, замыкает с севера и запада прибрежное плато, на котором расположены Меот и Тиз
Хребет Варваров — горная цепь на перешейке, соединяющем Меотидский полуостров с материком
Хребет Латра — огромная горная цепь, протянувшаяся в широтном направлении, естественная граница между Райной и Эндасом
Эстард Шод — одно из поселений рабов вблизи Меота
3. Некоторые терминыПактадион — «Место Власти», правительственный дворец в Меоте
Голубой Дворец — дворец царя Дасмона
Сат-Прародитель — мифический прародитель меотов, заповедавший им хранить чистоту крови и не смешиваться с иными народами
археода — «Рождающая мужчин», одна из каст амазонок в Меотиде
эстард — охраняемое поселение государственных рабов
фарсат — мера расстояния, приблизительно полмили
декада — мера времени — десять дней
грал — дерево с прочной и гибкой древесиной
харайя — воинская игра с мечом амазонок Меотиды, побеждает тот, кто пометит каждое плечо соперника царапинами, образующими крест
фраки, гермы — племена северных варваров
4. Хронология пребывания Ричарда Блейда в мире МеотидыПленение в эстарде Шод — 21 день.
Пребывание в Голубом Дворце, в Меоте 23 дня.
Пребывание в Райне и поход на Эндас — 35 дней.
Всего путешествие в Меотиду заняло 79 дней; на Земле прошло 77 дней.
5. Особое примечание к главе 4Боевое заклинание кэмпо, которое произносит Блейд, цитируется по книге А. Долина и Г. Попова «Кэмпо — традиция воинских искусств», Москва, «Наука», 1990 г.
Там же: цуки-но кокоро или «дух, подобный луне» — психофизическое состояние, в которое должен прийти воин перед встречей с противником; его дух «уподобляется лунному сиянию, которое освещает все вокруг и выявляет малейшее поползновение противника, малейшую брешь в его обороне». (А. Долин, Г. Попов)