Джон Норман - Звери Гора
Я поднялся на ноги, чтобы встретить гостей.
Облокотившись на копье и забросив шлем за спину, я ждал, пока они подойдут.
Процессия остановилась футах в пятнадцати от меня.
— Тал! — произнес я, подняв правую руку.
Никто не ответил.
Вперед вышел капитан копьносцев. Вот уж кто не производил впечатление вежливого человека.
— Кто такой? — грубо спросил он.
— Тот, кто тебя приветствует, — ответил я.
— Тал, — проворчал он, подняв руку.
— Тал, — повторил я.
— Не стой на дороге, — сказал капитан.
— Я хотел с вами поздороваться.
— Откуда ты?
— Я из касты воинов. Сейчас путешествую. В этих краях я впервые.
— Куда направляешься?
— На север.
— Это разбойник из лесов к северу от Лауры, — сказала женщина.
— Вы ошибаетесь, госпожа, — ровным голосом ответил я и слегка склонил голову, поскольку она была свободной и, судя по всему, высокого происхождения.
— Ладно, мы тебя поприветствовали. Теперь отойди в сторону.
Тон ее показался мне неприветливым.
Я не пошевелился.
— Это эскорт госпожи Констанс из Кассау, возвращаемся в Людиус из Ара, — сквозь зубы произнес капитан.
— Наверное, она очень богата, — заметил я.
— Отвали, — сказал капитан.
— Один момент, — произнес я и посмотрел на свободную женщину. — Я мужчина, уважаемая госпожа. И принадлежу к касте воинов. Я проделал очень долгий путь.
— Не понимаю, — поморщилась она.
— Полагаю, что вы здесь задержитесь. Наберете воды во фляги, а может быть, и заночуете.
— Чего он хочет? — раздраженно спросила дама.
— Он из касты воинов, — негромко пояснил капитан.
— Простите меня, уважаемая госпожа, но мое желание очевидно.
Рабыни переглянулись.
— Ничего не понимаю, — пожала плечами красавица на носилках.
Она была свободной.
Я улыбнулся:
— У меня есть еда. Здесь много воды. Но у меня четыре дня не было женщины.
Дама окаменела. Перед отъездом из Порт-Кара я распорядился, чтобы ко мне в комнату прислали обнаженную Веллу. Я овладел ею несколько раз, прежде чем заснуть, а потом еще раз рано утром.
— Возьми меня с собой, — запричитала она, когда я собрался уходить.
— Чтобы ты снова вступила в заговор с Бертрамом из Людиуса? — насмешливо спросил я.
— Он обманул меня.
— С тебя следовало содрать кожу, — проворчал я и вышел из комнаты, оставив ее лежать на шкурах возле моего ложа.
Но все это было четыре дня назад.
Я щелкнул пальцами, и одна из рабынь слегка приподняла вуаль.
— Я воспользуюсь одной из них и хорошо за это заплачу.
— Это мои личные рабыни, — надменно произнесла свободная женщина.
— Я дам серебряный тарск за то, что недолго побуду с одной из них. С любой, по вашему выбору.
Солдаты переглянулись. Я предлагал поистине щедрую плату. Больше, чем они бы стоили при продаже.
— Нет, — холодно ответила женщина.
— В таком случае позвольте купить одну. За золотой тарн.
На этот раз встрепенулись даже тягловые рабы. За золотой тарн покупались красавицы в сады наслаждений самого Убара.
— Отойди в сторону, — бросила женщина.
— Слушаюсь, госпожа, — поклонился я.
— Ты посмел меня оскорбить, — не унималась она.
— Простите меня, благородная госпожа, но это не входило в мои планы. И если вы почувствовали себя обиженной, покорнейше прошу принять мои самые искренние извинения.
Я поклонился еще раз и отошел на несколько шагов, давая возможность кавалькаде проехать.
— Тебя следовало бы наказать плетьми, — сказала она.
— Я всего лишь хотел поприветствовать вас и пожелать мира и дружбы, — спокойно ответил я.
— Отколотите его, — распорядилась женщина.
Капитан нерешительно потоптался на месте, потом отступил на несколько шагов и продел руку в петли щита.
— Что происходит? — завопила женщина. — Я, кажется, велела его поколотить!
— Помолчи, дура, — проворчал себе под нос капитан, вытащил меч и бросился в атаку.
В следующее мгновение меч отлетел далеко в сторону, а капитан лежал на земле. Я не собирался его убивать.
— Айи! — восхищенно завопил тягловый раб.
— Убейте его! — завизжала женщина. — Убейте его!
Мужчины угрожающе загудели.
— Ну кто следующий? — спросил я.
Они растерянно переглянулись.
— Помогите мне, — прохрипел капитан. Двое солдат подняли его на ноги. Он посмотрел на меня, щурясь от заливающей глаза крови.
Потом капитан улыбнулся:
— Ты меня не убил.
Я пожал плечами.
— Я тебе благодарен.
Я едва заметно поклонился.
— Должен тебе сказать, что мои люди — опытные солдаты.
— Я в этом не сомневался, — ответил я.
— Я не хочу их терять, — сказал капитан. — Ты, как я понял, тарнсмен.
— Да.
— Я так и думал. Позволь поприветствовать тебя, воин.
— Тал, — сказал я.
— Тал! — вскинул руку капитан.
— Убейте его! — завизжала женщина. — Немедленно его убейте!
— Вы обошлись с этим человеком несправедливо, — сказал капитан. — А он, между прочим, действовал по кодексу чести.
— Я приказываю тебе его убить! — не унималась дама.
— Ты разрешаешь нам пройти, воин? — спросил капитан.
— Боюсь, что в данной ситуации это уже невозможно, — покачал я головой.
— Я и сам так думаю, — проворчал капитан.
— Убить его! — женщина явно теряла терпение.
— Шестеро из нас готовы принять бой, — сказал капитан. — Не знаю, сможем ли мы с ним справиться. Во всяком случае, мне еще не приходилось скрещивать клинки с таким человеком. Его сталь обладает скоростью и силой, которые приходят после сотен смертельных поединков. При этом он даровал мне жизнь. Кажется, вы не желаете вникнуть в суть моих слов.
— Вас много, а он один, — упрямо повторила дама.
— Знаете, скольких он может положить? — спросил капитан.
— Разумеется, ни одного!
— Я уже испытал его удар, госпожа, — проворчал капитан. — Я немного разбираюсь в технике боя и знаю, чего стоит численное преимущество. — Он повернулся к своим солдатам. — Готовы сразиться, ребята? — спросил капитан, пряча усмешку.
— Как прикажете, — проворчал кто-то.
«Хорошая дисциплина», — подумал я.
— Я уже оценил его уровень, — сказал капитан. — Мы отступаем, парни.
— Нет! — завизжала свободная женщина. — Трусы!
— Я не трус, госпожа! — резко обернулся к ней капитан. — Но и не дурак тоже!
— Подлые трусы! — выкрикнула она.
Солдаты подхватили капитана под руки и отвели его в сторону. Несколько человек хмуро косились в мою сторону. Между тем никто из них не выражал желания сразиться.