Дмитрий Дворкин - Страж ворот смерти
— Дальше знаю. Погоди-ка, видишь ли, я эту книгу только пролистал. Посмотрел описание хранилища и систему охраны и все. Что-то я хотел у тебя спросить…
— Подожди, так ты что, знал, где лежит преобразователь металлов?
— Ну да, я решил, что это наиболее интересный предмет, с точки зрения доходности.
— Да уж, — Дон фыркнул, — очень доходный!
— Ну кто ж знал, что он работает на уране, которого мы еще не умеем получать? Собственно, пусть полежит. Рано или поздно придумают топливо и начнут переплавлять свинец в золото.
— Когда-нибудь… Да, прости, я тебя перебил, ты хотел что-то спросить.
— Что за луч мог неожиданно засветить с вершины?
— А, это! Знаешь, тут и мне не все ясно. Как я понял, при взлете они использовали солнечную энергию для запуска двигателя. В определенный момент луч садящегося солнца отражался от короны из камней, как-то там преломлялся и падал на специальный отражатель их летучей хреновины. Они взлетали, оставив огромную дыру, а луч так и продолжал каждый день светить в определенное время.
— Почему же об этом никто не знал?
— Кто-то знал, конечно, но не многие. Урду ведь практически не бывают в долине, тем более после того, как солнце садится за обрыв.
Они помолчали. Потом Дон, откашлявшись, спросил:
— Слушай, так ты что, просто-напросто меня придушил?
— Ну да, а что было делать? Я знал, что переход длится примерно пару минут, а между клинической и биологической смертью проходит минимум пять. Другого выхода не было — если бы тебя не тронули эти электрические роботы, присланные за преобразователем, так кочевники, очухавшись, точно бы не пожалели.
Дон покрутил головой и усмехнулся.
— Я, пожалуй, не буду объясняться в любви. Ты и так все понимаешь!
— Да уж, уволь! Что ты делать-то теперь собираешься? В какой ты теперь конторе — непонятно, эксперимент временно прикрыли, пока не утихнет шум.
— Прикрыли? Я ничего не знаю!
— Меня навещал Дж. Клялся, что они с Лейтоном ничего не знали, что это Батлер хотел как-то вмешаться в исследования, а потом сам же и организовал утечку информации. Премьер-министр сейчас гасит волну, и эксперимент пока заморожен. Да, собственно, к нам это уже, я надеюсь, отношения не имеет. Так что впереди трехмесячный отпуск.
— Значит, будем отдыхать! Море, девушки… А знаешь, из меня получился бы классный шах. Дик, черт бы тебя побрал, если бы ты только видел, какой я подобрал себе гарем! Хотя… пожалуй, в здешней жизни есть свои преимущества.
Дон отхлебнул пива и подмигнул стоящей за стойкой Мардж.
— И вообще, оказывается, живым быть значительно приятней, чем мертвым!
Перевел в FB2 Степанов Д.В. 2016
Примечания
1
Равальяк — убийца Генриха IV, казнен в 1610 году.
2
Unwise (англ.) — неразумный, недалекий
3
Insidelook (англ.) — взгляд изнутри.
4
Уфология — наука об аномальных явлениях: НЛО и т. п.
5
70 градусов по Фаренгейту = 21С°.
6
40 градусов по Фаренгейту = 5С°.
7
Две ипостаси героя новеллы Р. Л. Стивенсона «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда», страдающего раздвоением личности.