KnigaRead.com/

Дмитрий Дворкин - Страж ворот смерти

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дмитрий Дворкин, "Страж ворот смерти" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Несколько минут разведчик просто лежал на ветвях, наслаждаясь тем, что можно расслабить хотя бы часть мышц. Потом он более или менее комфортабельно утвердился на прочной развилке и огляделся. Положение, особенно если бы в нем оказался кто-нибудь другой, можно было назвать смешным. Он как птица восседал на ветке метрах в пятнадцати над землей, но в отличие от нее не мог ни взлететь обратно на обрыв, ни спланировать на берег.

Блейд внимательно посмотрел вниз. Песчаная полоса между скалой и водой была неширокой. Эти пять-шесть метров он с грехом пополам преодолел бы. Но, увы, прямо у берега из реки торчали острые камни. С такой высоты войти в воду точно между ними — задача невыполнимая. Да и глубина у берега скорее всего недостаточна. Что же делать?

Он пошевелился, чтобы сесть поудобнее. Тоненькая струйка песка с шуршанием скользнула из расселины, пружинисто качнулось дерево. Ну-ка, ну-ка… Да, пожалуй, это неплохая идея. По крайней мере, за отсутствием других.

Блейд стянул и бросил вниз сапоги, затем, придерживаясь руками за ветки, осторожно встал на развилку. Сейчас немного удачи не помешало бы. Только бы глубина оказалась подходящей. Он разогнулся, балансируя руками, и, чуть согнув ноги в коленях, стал раскачивать дерево.

С каждым качком все труднее было удерживать равновесие. Песок сыпался по камням, обнажая кривые корни. Вверх — вниз, вверх — вниз. Все, больше рисковать нельзя — дерево вырвется из расселины. Блейд наклонился вперед, последний раз сильно качнул ветку и взмыл в воздух. Гибкий ствол, как доска трамплина, швырнул его вперед и вверх. Он далеко перелетел и песок и камни и отвесно вошел в воду метрах в пяти от берега. Коснувшись поверхности, Блейд, изогнулся, изменил траекторию движения так, чтобы не удариться о дно, окажись оно близко. Но это оказалось лишним — глубины хватило с избытком.

Разведчик всплыл на поверхность с намерением отдышаться, но оказалось, что испытания еще не закончились. Быстрое, несмотря на глубину, течение подхватило его и понесло, все приближая к противоположному берегу. В сотне метров река скрывалась за поворотом скалы — кто знает, что там ждет. Скорость течения наводила на неприятные мысли о перекатах и водопадах.

Блейд собрал последние силы и поплыл к берегу, забирая понемногу против течения. Уставшие мышцы сводила тягучая ноющая боль, резало легкие, но цель приближалась. Несколько мощных гребков, и он стоит по пояс в воде, наконец-то ощущая под ногами твердь.

Разведчик устало выбрался на берег. Песок покалывал босые подошвы, мокрые штаны, его единственная одежда, облепили ноги. Смытая было водой кровь тут же снова выступила из глубоких царапин на груди и животе.

Он посмотрел вверх. Н-да, по логике вещей, остаться в живых было невозможно. Опустив голову, Блейд тут же обнаружил подтверждение своим мыслям. Прибрежный песок был буквально усыпан человеческими костями. Судя по их виду, они пролежали здесь не одну сотню лет. Вот и простая разгадка того, что наверху, на площадке кургана, лежит всего лишь один скелет. Страж Ворот своим невидимым ударом попросту сбрасывал непрошенных гостей с вершины. Да что же это за страж, в самом деле? Блейд не считал себя пугливой барышней и мог поклясться, что удар был нанесен и он чудом от него увернулся. Но что это было?

Внимание разведчика привлекла длинная палка, лежавшая тут же, между пустоглазым черепом и пожелтевшей от времени берцовой костью. Свежеоструганное дерево выглядело совершенно чужеродным здесь, среди древних останков. Блейд нагнулся и взял ее в руки. Это скорее посох, а не оружие. Что это, буквы? Д и М, о Господи! Дон! Только теперь до него дошло, что буквы были английскими. Так, значит, и ты побывал тут, парень. Побывать-то побывал, а потом куда делся? Не превратился же за месяц в чистенький скелет! Д и М, какие знакомые инициалы!

Блейд нашел свободное от костей место и сел на песок, прислонившись спиной к скале. Надо сосредоточиться, но усталость наваливается чугунной плитой.

— Никому плохо не будет, если я полчаса посплю, — сказал себе Блейд и мгновенно погрузился в сон.

Он очнулся, ощутив легкое прикосновение, и среагировал быстрее, чем успел подумать. Его пальцы стальной хваткой сжали запястье дотронувшейся до него руки. Он услышал вскрик боли и окончательно пришел в себя.

— Ты сломаешь мне руку, Дик! Отпусти! Что с тобой, это же я, Рэйза!

Блейд разжал пальцы.

— Прости!

Он встал на ноги и осмотрелся.

— Господи, сколько же я проспал! — ужаснулся он вслух.

Была ночь. Огромная луна заливала реку ярким призрачным светом. Зловеще белели кости, разбросанные по берегу. Да, прошло по меньшей мере часа четыре, а то и больше.

— Как ты меня нашла?

— На закате никто из вас не появился. Я решила, что если ты жив, то, наверно, отправился к могильнику искать следы. Старейшины вернулись в стойбище, а я осталась, чтобы еще подождать, и послала Черса в долину. Он поймал мальчика, который видел ваш поединок и то, как ты поднимался на курган. Я думала найти здесь твой труп, а ты жив.

Рэйза протянула руку и, словно желая удостовериться в том, что перед ней не бесплотный дух, провела пальцами по обнаженной груди Блейда.

— Скажи мне, ты и вправду жив? Наверное, на тебе лежит какое-то заклятие. Как может человек упасть с такой высоты и не разбиться?

Блейд вслед за ней посмотрел вверх. В лунном свете обрыв, как стена исполинской крепости, отвесно уходил ввысь.

— Я жив, и никакого колдовства в этом нет, — коротко ответил он. — Мне просто повезло.

Рэйза ничего не сказала и только недоверчиво покачала головой.

— Постой, ты сказала — мальчика? — переспросил Блейд. — Откуда он там взялся?

— Он не говорит. Сейчас Черс стережет его там, где я оставила лошадей. Мальчишку могут забить камнями за то, что он без разрешения пробрался в долину.

Так вот почему он чувствовал за собой слежку. Любопытный мальчишка, всего-то!

— Ты ранен? — тревожно спросила девушка, разглядев кровавые полосы на животе Блейда.

— Забыл подобрать свою одежду после боя и поцарапался при падении. Ерунда!

Он подошел к воде. Темная поверхность сверкала и переливалась, лунный свет взблескивал в ежеминутно возникавших водоворотах.

— Пойдем, Дик! — Девушка легко дотронулась до его спины.

— Да я только умоюсь.

— За скалой есть тихая заводь. — Рэйза показала рукой. — Там не такое быстрое течение и можно даже искупаться.

Блейд кивнул и, подобрав валявшиеся неподалеку сапоги, последовал за девушкой. В двух десятках шагов обрыв сворачивал вправо и глазам неожиданно открывался уютный уголок. Река вымыла в песчаной полосе берега, который был здесь значительно шире, небольшую бухту, а десяток огромных камней, сорвавшихся со скалы, отгородил ее от быстрого течения. Стремнина неслась ближе к противоположному берегу, а здесь, в заводи с чистым песчаным дном, вода стояла почти неподвижно. Луна светила так ярко, что можно было разглядеть мелких рыбешек, скользивших по дну.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*