Дмитрий Колосов - Скифские саги
Поначалу его терзали самые скверные предположения; богатая фантазия кочевника порождала образ мрачного здоровяка в кожаном фартуке, с руками по локоть в крови. Здоровяк скверно улыбался и показывал Скиллу стальные клещи с острозубыми концами.
Но шло время, и здоровяк ушел. На смену ему явились крысы. Они посещали Скилла во снах и противно пищали, а одна самая большая, размерами почти с человека, жаловала пленника глумливыми замечаниями.
— Тебе, милок, придется провести здесь всю свою жизнь! Всю жизнь!!! — Голос крысы был противно скрипуч, а смех, каким она завершала свою речь, расходился по закоулкам сознания раскатами грома.
На смену крысе пришла паутина, липкая и клейкая, словно сладкий фруктовый сироп. Скилл беспомощно барахтался в этой паутине, а свет, маячивший перед его взором, отдалялся в неведомое никуда. Первый раз это огорчило узника, но потом он привык и прощался с исчезающим светом идиотским хихиканьем. Примерно так и сходят с ума. Ну нет! Скилл рассвирепел от самой возможности подобного. Чтобы он, скиф, с которым не смогли совладать ни Ариман, ни его могущественные слуги, ни земные владыки, поддался такому ничтожному врагу, как безумие! Скилл начал сопротивляться. Он воскрешал в памяти яркие картины былого — свои путешествия по бескрайним просторам Скифии и Парсы, диковинные странствия по подземному миру Аримана с его Синим, Серебряным и Золотым городами, блуждание в Заоблачных горах. Он вызывал к себе тех, кого некогда знал, и они приходили — и друзья, и враги. И Скилл беседовал с ними, распивая воображаемый килик доброго вина. Он вновь вел заумные разговоры со Сфинксом, внимал хитрым словесным вывертам Дракона и любовался чуть грустным лицом Лаоники. Грозный стратег Ренелс цедил в лицо Скиллу скупые слова, поигрывая мечом, с которого стекала загустелая кровь Калгума, и два Дорнума, один — киммериец, другой — согдиец, дарили Скилла своею щедрой улыбкой. И Черный Ветер… Скиф безумно скучал по Черному Ветру.
Он уже устал ждать, когда в один из дней, — а быть может, то был вечер или ночь, — дверь в его темницу широко распахнулась, заставив Скилла зажмуриться от обилия света.
— Вытащите его, — сказал чей-то знакомый голос.
Две пары сильных рук подхватили Скилла под мышки и, выдернув его из замкнутого пространства каменного мешка, выволокли в коридор. Прислонясь спиною к стене, скиф беспомощно хлопал глазами, из которых ручьем лились вызванные обилием света слезы. Потом свет стал менее ярок, и пленник смог оглядеться. Он находился в окружении большой группы людей, среди которых были наместник, Бомерс и несколько вельмож, преданно служивших Скиллу в бытность его царем.
— Очухался? — поинтересовался наместник. Скиф кивнул. Лицо бактрийца осветила широкая улыбка. — Вот теперь ты выглядишь должным образом. Точь-в-точь как некогда выглядел я! — Слуги отреагировали на шутку господина дружным хохотом. Наместник оборвал его энергичным взмахом руки. — Следуй за мной!
— Куда? — поинтересовался Скилл. — На казнь?
— Посмотрим, — пробурчал властелин Бактры. — Но покуда я предлагаю тебе разделить кувшин вина и кое о чем поговорить.
Что ж, кувшин вина был не самым дурным поводом для того, чтобы вытащить человека из темницы. Решив так, Скилл последовал за наместником. Ослабшие от долгого сидения ноги плохо держали его, и время от времени скиф опирался на плечи шагавших по сторонам от него воинов, которые, к его удивлению, не выказывали протеста против подобного поведения узника. Все это натолкнуло скифа на мысль, что дела его, возможно, не так и плохи.
В подобной мысли он укрепился еще больше, когда его отвели сначала в баню, где о тощих телесах узника проявили нежную заботу три ядреные девки, а потом и к каламистру, сбрившему кочевнику бороду и приведшему в порядок шевелюру. Все это еще не означало, что казнь отменена, но свидетельствовало о некоем почете, на который Скилл, признаться, не рассчитывал и каковой ему был приятен. Переоблачившись в чистую добротную одежду, скиф оглядел свое отражение в громадном медном зеркале и убедился, что заключение в темнице не слишком отразилось на его внешности, да и на его здоровье. Если исключить вполне объяснимую слабость в членах, в остальном Скилл чувствовал себя превосходно. Именно в этот миг объявился Бомерс.
— Идем, — сказал толстяк.
Скилл послушно двинулся за Бомерсом. Два воина, все это время следившие за скифом, замыкали шествие. Убедившись, что они находятся достаточно далеко, чтобы не расслышать произнесенную вполголоса фразу, Скилл негромко бросил своему спутнику:
— Куда мы?
— К наместнику, — также негромко, сквозь зубы ответил Бомерс.
— Что он задумал?
— Не знаю, но думаю, у тебя появился шанс выбраться отсюда.
— Какова будет цена?
— Не я ее устанавливаю. Мы пришли. — Отворив дверь, Бомерс пропустил Скилла вперед.
Это была так называемая Малая зала, где властелин Бактры обыкновенно давал аудиенцию не очень значимым гостям. Наместник сидел за резным столиком, заставленным самой различной посудой — кувшинами, бокалами и блюдами с едою. При появлении Скилла он сделал приглашающий жест, предлагая гостю устраиваться напротив него. Он начал разговор сразу, скиф не успел даже отведать вина, загодя налитого в бокалы.
— Угу, — утвердительно промычал Скилл, жадно припадая губами к кубку с вином.
— Это не проявление доброты. Я — не филантроп и не слишком сентиментален. Хоть ты и помог мне вернуть наместничество, это вовсе не означает, что я забыл о том, что именно из-за тебя лишился его и претерпел множество страданий.
Властелин Бактры сделал паузу, словно ожидая, как отреагирует на его слова Скилл. Тот, не отрываясь от кубка, смог лишь издать неопределенное мычание, какое с большой натяжкой можно было посчитать за ответ.
— Все объясняется просто. — Наместник взял со стола свой бокал и с рассеянным видом пригубил его. — У меня возникли кое-какие проблемы, и я думаю, что ты можешь помочь мне разрешить их.
— Очередной претендент на власть? — Скилл перевел дух и тут же поспешил наполнить бокал вновь, заполнив паузу брошенным в рот куском сочного мяса. Он не знал точно, чем закончится эта встреча, и потому спешил получить удовольствие, какое могло уже более не повториться.
— Нет. Много хуже.
— Что может быть хуже? — лениво поинтересовался Скилл, принимаясь за второй кубок.
— На востоке появились неведомые кочевники, грозящие самому существованию Бактры.
— Кочевники? — Скилл заинтересовался. — Кто такие? Скифы? Киммерийцы?
Наместник отрицательно покачал головой: