KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Оксана Панкеева - Люди и призраки

Оксана Панкеева - Люди и призраки

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Оксана Панкеева, "Люди и призраки" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Императрица показала, что покушение на жизнь королевы было предпринято ею в качестве личной мести вам, по собственной инициативе. Что никто ей этого не поручал, так как после неудачной попытки переворота она потеряла связь с духовными братьями и сестрами. А также что в скором времени мы все очень пожалеем, что не понимали величия и могущества Небесных Всадников, ибо недалек тот день, когда они спустятся с небес.

— Хотелось бы посмотреть, — пробормотал король.

— Больше она не сказала ничего, — продолжал Флавиус, — хотя работали с ней лучшие профессионалы, умеющие сочетать эффективность и аккуратность. Подсадка тоже не сработала, с соседкой по камере императрица не пожелала общаться и вообще вела себя высокомерно. Поверхностное сканирование дало мало, а глубокое специалист не рискнул применять, опасаясь наткнуться на блок с программой самоуничтожения. Во всяком случае, было подтверждено, что ее величество действительно совершила преступление по личной инициативе, без чьего-либо участия.

— Для этого и сканировать не надо было, — проворчал король. — И так понятно, что никто бы ей такого не поручил. Соратница с таким высоким положением слишком ценна, чтобы поручать ей задание для смертника. Ты лучше скажи, она не пыталась проповедовать, рассказывать о своем учении?

— Предельно кратко. В основном в виде угроз. А вы хотите подробно? У меня есть все протоколы, желаете посмотреть?

— Оставь, я почитаю в спокойной обстановке, не торопясь и не отвлекаясь. И попробуй все-таки спровоцировать эту неразговорчивую даму на небольшую проповедь. Мне нужно знать, что собой представляет учение этого ордена. Во что они верят, чем руководствуются. Я хочу понять, что же им в конечном счете нужно. А то возникает впечатление, что они не просто пытаются захватить власть, а планомерно создают беспорядки и трудности по всему континенту. И если это подтвердится, то, боюсь, они намного опаснее, чем нам кажется.

— Еще опаснее? — недоверчиво переспросил Флавиус.

— Да, еще опаснее. Подумай сам, ты же профессионал. Зачем создавать в стране беспорядки и трудности?

— Чтобы потом легче ее завоевать, — не раздумывая, ответил глава департамента.

— А во всем мире?

— Вы полагаете, это реально?

— В наши времена можно уже допустить что угодно. И если мои опасения имеют под собой реальную почву, то следующим будет Поморье или Эгина. В Галланте и так порядка нет, Голдиана — страна особенная, ее и завоевывать необязательно, можно купить. Лондра и Ортан — слишком крепкие орешки для всяких диверсантов, их оставят напоследок. А вот за Поморье и Эгину я опасаюсь. И чтобы определить точнее, кто же будет следующим, мне нужна информация.

— Как скажете, ваше величество. — Глава департамента почтительно склонил голову и, поколебавшись, добавил: — Могу я поговорить с вами еще об одном деле… конфиденциально? Это дело несколько… личного плана.

Королева, не дожидаясь, пока ее попросят удалиться, поднялась и пожелала господам спокойной ночи.

— Я скоро приду, — пообещал король, одарив супругу счастливой улыбкой, и проводил влюбленным взглядом до самых дверей спальни. Когда же ее величество скрылась из виду, улыбка мгновенно сбежала с его лица, сменившись напряженным ожиданием. — Что, Флавиус? Что-то не так?

— Нет-нет, — поспешил заверить его глава департамента. — С ее величеством все в порядке. Дело касается лично меня.

— Ох, — вздохнул король, сразу расслабившись. — Не утомляй меня на ночь глядя всякой ерундой касательно отставок и торжественных самоубийств. Не разрешаю.

— Это серьезно, — нахмурился Флавиус. — И я все-таки настаиваю на вашем внимании. Я убедительно прошу вас позволить мне оставить должность главы департамента и ограничиться исключительно службой безопасности. Я не веду речь об отставке, как верный подданный, я не могу оставить вас в такое тяжелое время, но покорнейше умоляю избавить меня от каких бы то ни было полномочий в службе порядка.

— Могу я узнать — почему?

— А вы не догадываетесь?

— Проблемы с семьей?

— Вы, как всегда, проницательны. Мне всегда было неловко быть начальником над собственным отцом, но это мелочи по сравнению с тем, в каком положении я оказываюсь всякий раз, как мои родственники обращаются ко мне за содействием. С одной стороны, я официальное лицо, государственный служащий, а с другой — брат, племянник, сын, в конце концов… А матушка бессовестно пользуется тем, что я не могу ей отказать. Вот если я не буду иметь никакого влияния ни на какие дела уголовной полиции, я перестану представлять ценность для родственников — и они оставят меня в покое.

— И давно они тебя достают таким образом?

— Да, хотя и редко.

— А что на этот раз?

— Сестра, — вздохнул глава департамента. — И с большим скандалом. Она придумала гениальный способ сравнительно честного отъема денег у доверчивых граждан, но, как оказалось, этот метод давно известен в соседних мирах, и стараниями госпожи Ольги вся столица узнала, что новая игра «веер» — чистое надувательство. А поскольку многие сотрудники службы порядка успели вложить туда свои сбережения…

— Понятно, — усмехнулся король. — Трудновато тебе будет отмазать сестрицу на этот раз. Даже если удастся, побьют возмущенные клиенты.

— Именно. На мой взгляд, небольшой срок пойдет ей только на пользу. А матушка почему-то считает иначе.

— Что ж, Флавиус, я подумаю над твоей проблемой, но это будет не так быстро, как тебе хотелось бы. А пока скажи своей матушке, что дело под моим личным контролем и поэтому ты не имеешь возможности ничего сделать.

— А с какой стати обычное дело о мошенничестве оказалось под личным контролем вашего величества?

— Вали все на Ольгу. Якобы это она мне настучала, а я проникся негодованием. Надеюсь, твое семейство не настолько кровожадно, чтобы попытаться мстить?

— Когда как, но наживать врага в вашем лице только из-за провала обычной аферы не станут.

— А из-за чего бы стали? — тут же полюбопытствовал король.

— Только если бы была задета честь семьи. А в данном случае речь идет об обычных издержках профессии. Так что вам не стоит беспокоиться. И если ваше величество позволит, я хотел бы прояснить еще одно обстоятельство. Что за эльф околачивается по вечерам в вашем дворце и у дома его высочества? Я слышал о нем разнообразные слухи, но, полагаю, вы осведомлены об этом лучше.

— Пусть околачивается, — вздохнул король. — Он ведь законов не нарушает.

— А откуда он взялся?

— Откуда берутся эльфы? Забрел из своего мира. Побродит и уйдет. Если хочешь с ним пообщаться, можешь попробовать, но я не вижу смысла. Лучше скажи, как работает наша программа борьбы с вражеской пропагандой?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*