Джеймс Роллинс - Невинные
— Это вертолет Искариота! — подтвердил он остальным.
Христиан повернул катер к нему, обмахнув лучами прожекторов замершую машину.
В ответ та полоснула по ним пулеметным огнем, разбившим один из прожекторов и пробарабанившим по обводу носа. Джордан и Эрин пригнулись. Христиан выжал газ до предела с таким видом, будто собирается врезаться на катере прямо в вертолет.
— Держитесь! — крикнул он.
Рун вместо того покинул дверь, перебравшись на бак. Он слышал, как песок и гравий скрежещут под крыльями, — и корабль резко остановился. Брошенный вперед Рун высоко подпрыгнул, используя инерцию, чтобы пролететь над носовым леером и перемахнуть оставшуюся полоску воды. Мягко приземлился на рыхлый песок рядом с вертолетом. Заметил мелькнувшую тень и ринулся в ее сторону. Пулеметчик в пилотской кожанке оскалил клыки стригоя.
Рун полоснул своим карамбитом упырю по горлу, рассекая его освященной сталью до самого позвоночника. Пилот упал на колени и рухнул ничком. По песку начала расползаться лужа черной крови, пытавшейся исторгнуть святость из проклятого тела и забравшей вместе с собою жизнь.
Корца провел поспешную рекогносцировку покрытого пеплом пляжа — и махнул остальным, что можно выбираться на берег.
Пока они высаживались, Рун перевел взгляд с мертвого тела на темное небо. Теперь, когда день обратился в ночь, любая тварь может беспрепятственно разгуливать на свободе.
Джордан поднял из черного пепла нечто блестящее.
— Один из мотыльков Искариота, — он направил луч своего фонарика на радужную безделушку, под светом заигравшую, будто россыпь изумрудов в грязи. — Мотылек у меня в руке выглядит неповрежденным. Держу пари, тонкая механика с этим пеплом не справляется.
— И все же смотрите, куда ступаете, — предупредила спутников Эрин. — Скорее всего, они по-прежнему полны ядовитой крови.
Совет вполне дельный.
Христиан смотрел под ноги с сугубой осторожностью.
Рун присоединился к нему.
— Как ты себя чувствуешь?
— Лучше, — нервно облизнув губы, ответил тот. — Капельку вина, чуточку свежего воздуха… — Он сардонически обвел широким жестом сумрачный снегопад. — Кто ж тут не почувствует себя сильным, как бык?
Рун одарил его одобрительным взглядом.
Христиан выпрямился, перестраиваясь на серьезный лад.
— Я… в порядке.
То, как он управился с кораблем, Рун определенно хулить не мог. Доставка обратно на берег заняла менее двадцати минут.
Чуть подальше Бернард обыскивал взглядом пляж — вероятно, высматривая не столько указания на местонахождение Искариота, сколько подкрепление, вызванное по пути. На неотложную помощь команде особо рассчитывать не приходится — только если от сангвинистов, находящихся поблизости от Неаполя. Рим слишком далеко, чтобы они поспели сюда ко времени.
— Следы ног! Здесь, в песке! — голосом, приглушенным маской, крикнула Эрин, вместе с Джорданом подошедшая ближе к скалам.
Рун поспешил к ним, увлекая за собой Христиана и Бернарда.
Эрин указала на следы, которые Джордан осветил фонариком. Даже припорошенные пеплом, свежие следы, отчетливо отпечатавшиеся на рыхлом песке, вполне читались. Эрин подняла залитое потом лицо. Здесь обжигал даже сам воздух.
— Похоже, они направились в эту россыпь валунов.
Кивнув, Рун пошел туда первым. Он пробирался между огромными камнями, пока не отыскал устье узкого тоннеля в основании утеса. Несмотря на взвесь пепла в воздухе, напрочь забившую ноздри, священник ощутил серные миазмы, вырывающиеся из тоннеля.
Джордан посветил фонариком внутрь, обнаружив длинную глотку из черного камня с желтыми прожилками серы.
— Должно быть, он ведет в глубь вулканической горы, — предположила Эрин. — Вероятно, углубляясь в направлении руин Кум и трона сивиллы к северо-востоку.
А под ним — адские врата.
Бернард тронул Христиана за плечо.
— Ты останешься здесь с Эрин и Джорданом. Ждите прибытия вызванного подкрепления. Как только они прибудут, следуйте нашим путем. — Он порезал палец своим клинком. — Я оставлю кровь, чтобы вы могли отыскать след.
— Я согласна, что Христиан должен остаться здесь, чтобы привести остальных, но я пойду сейчас, — вмешалась Эрин. — Я знаю сивиллу и ее местную историю лучше, чем кто-либо другой. Эти знания могут вам потребоваться в этом лабиринте внизу.
— Как она и сказала, — кивнул Джордан. — Я тоже иду.
Бернард согласился — слишком уж легко. Рун хотел поспорить более твердо, но тоже знал, что любые попытки перечить Эрин тщетны.
Они направились внутрь, оставив Христиана охранять тылы и ждать подкрепления.
Рун пошел первым, Бернард за ним. Он заметил, как Джордан держится перед Эрин, прикрывая ее собой. Избавившись от сеющегося с неба пепла, оба стащили маски и вздохнули свободнее, но по лицам обоих бежал соленый пот.
Рун устремился дальше вперед, не испытывая нужды в свете. Выходя к пересечениям тоннелей, он нюхал воздух. Сквозь смрад серы чуткий нос Корцы различал и иные запахи: затхлого пота, знакомых духов, мускусного одеколона. Отчетливый след вел его сквозь мрак не менее уверенно, чем любая карта.
Коридоры извивались и поворачивали. Плечи Руна задевали стены, но он не сбавлял шага. Бернард следовал за ним по пятам, а когда было можно, шагал рядом. Несомненно, Бернард тоже различал путь вперед, попутно отмечая дорогу каплями своей крови.
Рун отрешился от этой багряной ноты, изо всех сил стараясь не слушать испуганного биения сердца Эрин. И все же, несмотря на страх, она продолжала идти, полная неослабной решимости и воли. Пульс Джордана тоже частил, но Рун знал, что больше от страха за ее безопасность, чем за свою собственную.
У него за спиной прыгали лучи фонариков, озаряя путь короткими вспышками. По мере углубления в недра горы он заметил щупальца тьмы, извивающиеся под потолком, напоминающие дымчатые сплетения живых лоз. Чем дальше вниз, тем толще становились щупальца, будто выползавшие из недр наверх.
Взмахом подогнав один из язычков к лицу, Рун закашлялся от зловония, как только попытался понюхать его. Разило серой, но еще и гниющей плотью, разложением и тьмой античной крипты.
Они обменялись с Бернардом встревоженными взглядами.
И тут взгляд кардинала резко обратился вперед.
Рун, выбитый из колеи, с чувствами, спутанными черным дымом, едва не прозевал угрозу. Шарканье босых ног, шелест ткани — и на них налетели чужаки, сверкнув во тьме клинками.
Стригои.
Западня.
Внезапное нападение Рун и Бернард встретили серебром и стремительным синхронным вихрем движений. За свои долгие жизни они бились плечом к плечу несметное число раз. Первых двоих уложили достаточно легко, но из тоннелей впереди напирали все новые упыри, будоража тьму своими богохульствами, заполняя ее шипением своей ярости.