Галина Романова - Одна на две жизни
— Да.
— Он не-не-не будет завтракать? Есть гре-э-энки, как он любит…
— Нет.
— А куда он ушел?
— Не знаю.
Сатирра бочком протиснулась в комнату, тихонько подошла поближе.
— Ох, хоть бы он пошел в полицию…
«Да там и остался!» — мстительно подумала Агния, но лишь пожала плечами.
— Жаль, что я поздно заме-ме-метила, что он ушел, — продолжала горничная. — Я бы попросила его узнать, что будет с Марилием.
— С кем? — против воли заинтересовалась Агния.
Смущаясь и запинаясь, сатирра поведала о знакомстве с молодым соплеменником, который проник в их дом и оглушил ее ударом по голове.
— Вы ме-ме-меня не прогоните за то, что я так поступила? — пролепетала она. — Он мне-не так понравился… Такой воспитанный и симпатичный… Я так ме-ме-мечтала хоть с кем-нибудь познакомиться, думала, что и мне наконец повезло… А он…
— Он тебя предал, — вздохнула Агния и посмотрела на дверь, через которую только что выскочил Ариэл. Этот мужчина тоже ее предал. Осмелился обокрасть, когда она лежала больная. Воспользовался беспомощным состоянием женщины! Наверное, и в остальных вещах шарил! Конечно, ему же нужны были деньги! Надо проверить драгоценности, все ли на месте. У нее не так уж много украшений, но все дороги как память.
— Может, и предал. — Лимания потопталась и потом уселась на пол у ног хозяйки, как большая собака. — А может, и нет… Мне так его жалко. Я бы попросила, чтобы Марилия не наказывали слишком строго и разрешили нам встречаться…
— Ты хотела бы связать с ним жизнь? — удивилась Агния.
— А почему нет?
— Но он же преступник!
— Не-нет! Он просто оступился! Ему немного не-не повезло. И если его пе-э-эревоспитать, из него мог бы получиться отличный муж. Такой, как у вас, госпожа!
— Как Марек?
— Не-э-эт. Как господин Ариэл! Он сме-ме-мелый, сильный и совсем не страшный. И добрый. Он мог бы мне помочь спасти Марилия, я знаю!
Она глубоко вздохнула, поудобнее устраиваясь на полу у ног хозяйки и прижимаясь к краю дивана. Агния задумалась.
Мастер Молос был почти раздавлен. Сколько можно? Призрачная удача только-только поманит — и опять ускользает, как блуждающий огонек в руках крошечной пикси. Он столько лет шел к своей цели, иной раз шагал буквально по трупам — и вот опять.
…Его уверяли, что все будет в порядке. Ему говорили, что женщина слаба и беспомощна. Что достаточно на нее хорошенько надавить — и она все сделает сама. Но сначала эта глупая курица ухитрилась связаться с боггартом, который отвлек внимание и каким-то образом ухитрился спрятать ее от посторонних глаз, а потом внезапно нагрянула полиция. Пятерых констеблей и здоровенного рогача заметили всего несколько человек, но новости такого рода разносится на удивление быстро. Не прошло и десяти минут, как уже половина слушателей и преподавателей университета знали про них. Слухи расползались и множились, обрастая подробностями, и к тому моменту, когда они достигли ушей ректора, несколько констеблей превратились в целую армию, которая брала учебный корпус штурмом. Говорили про стрельбу и стаю ликантропов, засевших в подвалах и изготовлявших какое-то запрещенное законом зелье, про кровь девственниц, лившуюся целыми потоками, и про то, что одну такую жертву удалось вырвать из лап нелюдей-чернокнижников в самый последний момент. В общем, ректор, который только что вызвал мастера Молоса на ковер, потребовал правды.
Да, сказал алфизик, лаборатория была. Да, там изготавливали запрещенные зелья. Нет, никаких ликантропов и близко не было. Нет, он понятия не имеет, как ключ попал к преступникам. Да, это пятно на репутации университета, но в наших же интересах как можно скорее замять это дело. Что посоветовать? Если придут из полиции, отрицать все до последнего.
Ректор-то ему поверил, но вот поверят ли в полиции? Они арестовали одного из его подмастерьев, и, если верить свидетелям, тот обвиняется в покушении на полицейского. Неужели не понятно — если запахло жареным, надо уходить! Остальные-то ушли! А он почему остался? Некуда было бежать или захотелось поиграть в героя? И что будет, если он заговорит в участке и расскажет, как было дело? Ох, как все плохо…
Письмо было доставлено необычным способом — сложенный вчетверо листок просунули под дверь лаборатории. У мастера Молоса дрожали руки, когда он вчитывался в скупые строки, написанные незнакомым, кривым и косым почерком:
«Несмотря на то что вы совершили в отношении вдовы Марека Боуди, я, в память и из уважения к вашему мастерству, готов предоставить вам второй шанс. То, что вы столь безуспешно искали в его доме, сейчас находится у меня, и я знаю, что это такое. Готов обменять на останки Марека Боуди (они вам больше не понадобятся) для последующего захоронения. Если вы согласитесь, я могу закрыть глаза на все ваши деяния. Если откажетесь — я пойду с этим в полицию. В течение следующих трех часов посыльный будет ждать у ваших дверей. Выбор места и времени встречи оставляю за вами. Ответ напишите здесь же».
И все. Ни даты, ни подписи.
— Не нравится мне это, — подумал вслух старый алфизик. — Кто бы это мог быть?
Вопрос был явно риторическим, но сидевший в той же комнате молодой человек заглянул через плечо, пробегая глазами написанное.
— Наследство Марека Боуди, — протянул он. — Держу пари — если это не случайное совпадение, это… это…
— Я понятия не имею, что это такое! И я этому не верю!
— Мастер, вы не хотите рискнуть?
— Рискнуть? А если это ловушка?
— Не думаю. Тут ясно сказано: «Готов предоставить второй шанс». И выбор места и времени встречи тоже остается за нами.
— Значит, надо соглашаться?
— Надо рискнуть. Пока они не раскололи вашего парня, у нас есть немного времени. — Мужчина вынул листок из рук мастера и направился к столу в поисках пера и чернильницы. — А вы пока посмотрите, нет ли поблизости обещанного посланца?
Мастер Молос осторожно выглянул в коридор, прошел до конца, посмотрел в окно — и скорей кинулся обратно в лабораторию, где его напарник заканчивал писать ответ.
— Ты знаешь, Фил, что там за посланник? — прошептал он. — Там ликантроп!
— Настоящий? — отвлекся от письма Фил.
— Да!
— В таком случае я, кажется, знаю, кто автор этого письма. Ариэл Боуди.
Мастер Молос кивнул головой. Он успел узнать характер брата Марека и понимал, что тот вполне мог решиться на такой поступок.
— И где мы с ним встретимся? — поинтересовался он, наблюдая, как Фил сворачивает листок обратной стороной, чтобы скрыть собственную запись.
— Там, где этого добра навалом, — загадочно изрек Фил.