Рисс Хесс - Врата Бальдура
"А что герцог Элтан?" — прервал его один из присутствующих. — "Его состояние улучшилось? Если он умрет, кто сменит его?"
"А слухи о том, что Амн готовится к войне?" — поинтересовался другой. — "Посему мы не готовимся?"
"Испытывая недостаток железной руды", — произнес третий, — "как мы можем надеяться защитить себя, кто даст нам необходимое железо?"
"А Зентарим?" — вторил им иной дворянин. — "Я слышал, эта организация каким-то образом связана с происходящим".
"Я считаю, Элтан был отравлен Теневыми Ворами", — постановил первый из говоривших. — "Наверняка они пытаются расправиться с нашими правителями".
"Ответы на все вопросы будут получены в свое время", — не повышая голос, произнес Бельт. — "Не стоит тревожиться".
"Энтара убили Теневые Воры, лазутчики Амна", — настаивал первый из говоривших. — "Если это не очевидно всем вам, то это очевидно мне: Амн жаждет войны".
"Свидетельства, собранные нами касательно убийцы Энтара, не походят на почерк Теневых Воров, но…" — начала Лия.
"Походят!" — в ярости выкрикнул один из дворян. — "Это немыслимо, знак, оставленный на теле, принадлежит Теневым Ворам. Ты глуха и слепа, женщина?!"
"Если мне будет дозволено продолжить, оставленный знак слишком уж очевиден, и может быть оставлен для того, чтобы направить нас по ложному следу".
"Кому может понадобиться подобное!"
"Возможно, мне следует кое о чем напомнить", — молвил Бельт, — "пока это собрание не переросло в бессмысленные пререкания. Мы здесь для того, чтобы приветствовать нашего нового Великого Герцога, посему давайте к этому вернемся". Он обернулся к Саревоку. "Представляю нового Великого Герцога, Саревока Анчева".
"Я польщен, что имею возможность сегодня находиться здесь, среди достопочтимых дворян". Интересно, лишь я одна слышала сарказм в его голосе? "Я принимаю свою новую должность в полном осознании сопутствующих обязанностей, а их у меня будет немало. Сперва я хотел бы затронуть множество вопросов, прозвучавших ранее. Слухи о том, что Амн готовится к войне, совершенно правдивы, ровно как и о действиях лазутчиков Зентарима. Но не тревожьтесь, мы не ограничимся одной лишь защитой. Хоть недавние попытки зентов лишить нас важнейшего военного ресурса — железа — и ослабили нас, но не фатально. Когда мой отец был убит, я принял власть над западной ветвью Железного Трона. У них в запасе предостаточно железной руды, хватит на все наши нужды. Я передам ее городу, а уж вы распорядитесь рудой по своему усмотрению. К несчастью, наш военный командующий прикован к постели, это страшный удар для города. Дабы удостовериться в том, что Пламенный Кулак остается сплоченным, я принимаю командование над сим воинским подразделением с дозволения нынешнего командующего, Анжело".
За своею спиной я услышала голоса, раздающиеся у дверей, ведущих в маленькую комнатку, где находились мы. Киван спорил с командующим стражей; последний хотел знать, почему тот сперва так настаивал, чтобы стражники следовали за ним, а теперь стремится задержать их. Я мысленно подбросила монетку, дабы почтить Таймору, уповая на то, что Саревок сделает свой шаг прежде, чем мое присутствие здесь будет раскрыто.
"Погоди-ка, не тебе это решать", — возразил тем временем Бельт.
"Помолчи, пусть говорит Саревок", — потребовал один из дворян.
"Вместо того, чтобы ждать, когда война придет к нам, мы принесем ее им", — спокойно продолжал Саревок. Судя по лицам двух Великим Герцогов, они были не согласны с подобным замыслом. "Силы Пламенного Кулака позволят нам с легкостью взять город Нашкель, а затем — горный перевал через Облачные Пики".
Я слышала шаги, раздающиеся у двери; через несколько мгновений здесь появятся стражники. Пришло время действовать. Я шепотом приказала остальным атаковать любого, кто посмеет причинить вред Великим Герцогам; я же сама позабочусь о себе. Я крикнула стражам, все еще мне невидимым, что Великие Герцоги в опасности, после чего вбежала в большой зал. К моему удовольствию я заметила, что бегаю гораздо быстрее, чем обычно. Магия Имоен стала воистину впечатляюща.
Я остановилась перед Великими Герцогами. "Что?! Кто посмел?!" — рявкнул Саревок. Как я и надеялась, скрывавшиеся под иллюзорными личинами дворян приняли мое появление как сигнал к атаке. Полдюжины дворян обратились в доппельгангеров. Саревок отступил назад, явно в соответствии с планом, чтобы дворяне узрели, как ассасины расправятся с Бельтом и Лией. А к тому времени, как они доберутся до самого Саревока, появятся стражи и прикончат их. И тогда дворяне наверняка нарекут Саревока единоличным правителем. Отчаянный план, который не гарантировал бы успеха даже без моего вмешательства. Однако у меня были все возможности, чтобы помешать его воплощению.
Доппельгангеры набросились на Великих Герцогов. Я нанесла удар монстрам в спину. Дворяне в основной массе своей вопили от страха и жались к стенам зала. Через несколько мгновений стражи Пламенного Кулака присоединились к нашему противостоянию доппельгангерам. С помощью остальных членов моего отряда твари вскоре были мертвы. Великие Герцоги получили несколько ран, но серьезно не пострадали.
"Повезло, что на нашей стороне столь доблестная воительница, как ты", — промолвил Бельт. — "Чем я могу отплатить тебе?"
"У нас с собою дневник Саревока!" Я протянула ему книжицу. "Внимательно прочти его. Именно Саревок пытался покончить с тобой, виновен в смерти Энтара и чуть было не отправил в мир иной Элтана".
"Я прочту", — согласился Бельт, — "но если ты ошибаешься, наказание за клевету будет поистине сурово".
"Анжело!" — выкрикнул Саревок. — "Это те, которых обвиняют в нескольких убийствах. Прикончи их!"
Бельт поднял руку ладонью вверх. "Их не тронут, пока я не закончу чтение этих документов".
"Тебе не нужно их читать", — прорычал Саревок, — "но так как ты слишком глуп, чтобы последовать моему совету, я получу твою голову". Он обнажил двуручный меч, молвил: "Мы с тобой еще не закончили, Роланна. Я убью тебя так же, как убил Гориона. Ты сможешь жить в мире и покое, если убьешь меня первой". Он устремился ко мне, говоря: "Убийство — дело наше отца, прими это, как сделал я". Однако сойтись в противостоянии мы не успели; один из пособников Саревока произнес заклинание, и все они разом исчезли.
"Думаю, в твоих лучших интересах выследить Саревока, пока он не выследил тебя". Похоже, Бельта не нужно было больше убеждать в злых намерениях Саревока.
"Думаю, ты прав, осталось лишь найти этого ублюдка".
"Воззвав к могуществу моего бога, я сумею определить его местонахождение. Подожди минутку, я скажу тебе, где он укрылся". Он сосредоточился на несколько мгновений, затем произнес: "Он телепортировался в воровскую гильдию. Я создам пространственный портал для вас туда же. Там вы сможете отыскать его и убить. Удачи".