Дэвид Дрейк - В сердце тьмы
Для всех он скорее выглядел не человеком, а машиной для убийства. Чем-то из железа, не плоти. Его глаза тоже были серыми. На его покрытом кровью и всякой мерзостью лице они казались двумя заклепками.
Маврикий обошел груду тел и перевернутый стол в центре кухни. Он шел расслабленной походкой, почти легкой, словно прогуливался по саду.
Зашипев от ужаса, бандит попятился в дальний угол кухни, к двери, которая вела к комнатам наверху. Нащупал рукой дверную ручку и стал неистово ее дергать.
Бесполезно. Владелец магазинчика запер дверь с другой стороны. Теперь бандит закричал от ужаса и ярости. Маврикий полностью проигнорировал звук. Он приближался, пока не оказался почти в радиусе действия меча. Бандит в отчаянии замахнулся дубиной. Попытался нанести удар. Не хватало половины фута. Маврикий даже не потрудился увернуться.
Гектонтарх слегка повернул голову. Достаточно, чтобы спросить Антонину:
— Ты что-нибудь хочешь узнать у этого куска дерьма?
Антонина покачала головой. Затем, поняв, что. Маврикий ее не видит, ответила:
— Нет. Он ничего не знает.
— И я так думаю, — проворчал Маврикий.
Бандит снова замахнулся дубиной. На этот раз. Маврикий встретил удар молниеносным ударом меча. Дубина развалилась пополам. Остатки вывалились из руки бандита. Он был в шоке.
Бандит резко глотнул воздух. Снова глотнул, когда увидел, как его рука отлетает после следующего удара меча. Снова глотнул — то есть попытался, — наблюдая, как меч движется к его левому виску. В последнем отчаянном жесте бандит попытался вскинуть левую руку, чтобы защититься от удара.
Меч отрезал ему руку до того, как снести полголовы. Бандит свалился на колени, как зарезанный вол.
Маврикий заворчал, поворачивая меч сильной кистью, затем высвободил его из черепа врага. Тело бандита рухнуло на пол.
— Кто-нибудь остался? — прошептала Антонина.
Смешок катафракта был полностью лишен юмора.
— Не дури, девочка.
Маврикий обвел взглядом кухню. Вначале холодным, мрачным. Но к тому времени, как серые глаза добрались до Антонины, они стали веселыми.
— Хотел бы я познакомиться с твоим батей, — сказал он. — Наверное, был классным мужиком.
Антонина легкомысленно засмеялась.
— Он был полным негодяем, Маврикий! Бесполезным лоботрясом!
Затем она разразилась слезами и соскользнула вдоль стены, села на корточки у нее. Приложила тыльную сторону руки, в которой все еще оставался нож, ко рту, размазывая по лицу кровь.
Вдохнула воздух, попыталась заглушить рыдания, все-таки разрыдалась.
Прошептала:
— Спасибо, папа. О, спасибо.
Глава 24
— Хватит со мной нянчиться! — рявкнула Антонина. — Говорю тебе: со мной все в порядке.
Начальница шпионской сети покачала головой. Лицо Ирины побледнело и осунулось. Она уже много дней сидела в уединении в покоях Феодоры и узнала о попытке убийства подруги только на следующее утро. Ирина тут же приехала в дом Антонины в пригороде.
Антонина отправилась к шкафу и начала вытаскивать чистую одежду. Одежду, которая была на ней, когда они с. Маврикием вернулись в дом прошлым вечером, уже уничтожили. Оказалось невозможно оттереть ее от крови и прочей грязи.
— Надень теплый плащ, — сказала Ирина. — На улице прохладно. — Затем добавила мрачно: — Я не должна была соглашаться отпускать тебя одну.
Антонина уперла руки в боки и уставилась на подругу.
— В первую очередь решала не ты, а я, — указала она. — Я всегда раньше одна ходила на эти встречи. На этом настаивал Балбан.
Ирина вытерла лицо дрожащей рукой.
— Знаю. Тем не менее. Боже, тебя чуть не убили!
Антонина пожала плечами. Затем надела тунику. Ее приглушенный голос донесся из-под простого одеяния, которое носили представители почти всех сословий.
— Но ведь не убили же. И дело сделано. Поэтому хватит суетиться. Кроме того… — Ее лицо показалось в вороте, Антонина широко улыбалась. — Это было лучшей новостью — в некотором роде — за несколько месяцев. Ты ведь понимаешь, что означает эта попытка покушения?
Ирина нахмурилась. Антонина рассмеялась.
— Предполагается, что начальница шпионской сети у нас ты, Ирина. Поэтому начинай для разнообразия обрабатывать информацию и прекрати со мной нянчиться, словно я — твой маленький ребенок.
Ирина все еще хмурилась.
— Думай, женщина. Почему малва решили меня убить? Сейчас из всех случаев?
Глаза Ирины округлились. Она прижала пальцы ко рту.
— Велисарий!
Антонина улыбнулась.
— Вот именно. Балбан явно получил новые приказы из Индии. А это означает: мой дорогой муж сделал что-то, что привело малва в полную ярость. И это также означает, что он убежал от их когтей.
— Конечно, — прошипела Ирина. Начальница шпионской сети начала медленно ходить из угла в угол — Если бы они до него добрались, то имели бы гораздо более сильное средство давления на тебя, чем то, которое они использовали до этого. Это означает, что раньше или позже Велисарий вернется в Константинополь. Когда, как ты думаешь?
Антонина пожала плечами.
— Откуда мне знать? Мы не представляем, каким путем он выбирается из Индии. Скорее всего, он вернется на корабле в Аксумское царство. Если так, то там его встретят Ашот и его люди.
Антонина направилась к двери.
— Ашот получил очень четкие указания, — добавила по пути. — Они поплывут по Красному морю, выйдут в Нил, по реке пройдут до Александрии. Там будет стоять корабль, который доставит их прямо в Константинополь.
В коридоре Антонина широкими шагами быстро пошла к входной двери.
— Он могут появиться почти в любую минуту. Или не появиться неделями.
За ее спиной Ирина скорчила гримасу.
— Хотелось бы, чтобы мы знали, когда. Это бы…
Антонина отмахнулась от мысли.
— Даже не думай об этом, Ирина! Мы не должны строить никаких планов, основываясь на возвращении моего мужа. Мы можем только рваться вперед. Кстати, а все ли гранаты прибыли?
Они достигли прихожей. Там их ждал Маврикий. Как и Антонина, он переоделся. Но шлем и доспехи оставались теми же, которые были на нем во время столкновения. Он просто их почистил. Та кухня стала далеко не первым местом сражения у Маврикия. Новые пятна потерялись среди старых следов.
Маврикий ответил на вопрос.
— Да. И их уже отвезли в монастырь.
— Тогда пошли, — сказала Антонина.
Маврикий открыл дверь. Антонина вышла во двор, слегка задрожала от холода декабрьского утра. Затем, увидев во дворе и на прилегающих улицах катафрактов на лошадях, остановилась. Быстро их подсчитала. Развернулась.
— Где остальные катафракты, Маврикий? — спросила она. — Здесь не больше сотни.