Анна Инская - Верни нам мертвых
Правитель замолк, и стражи приступили к делу. Я решил, что окажусь первым в списке. Но неожиданно для себя, я не почувствовал никакого возмущения по поводу рассказанного Змееловом, никакого отзвука в душе, если она вообще есть…. ржавое железо не звенит, как его не бей… мне было все равно. Да и сама история показалась мне банальной, и действительно прошлое Господина И. меня не касалось. Мое было не лучше. Ни один из стражей даже взгляда на мне не остановил. Впрочем, и ни на ком другом тоже.
Инфокороль тем временем снова обратился к осужденному:
— А теперь, Змеелов, отвлекись от истории про меня, старого греховодника, и расскажи о самом себе немного. Объясни все твои дальнейшие странные поступки. Зачем ты отдал твой телепортационный скафандр чужаку?
— А зачем ты назвал нас ублюдками? — гордо спросил Змеелов.
— Змеелов, я любя, ласково. Я и сам такой, — отечески и вполне искренне ответил господин И.
Змеелов удивился и опечалился:
— Я не знал, Правитель. Но я был оскорблен, и я не мог забыть слов того, кто был изобретателем машины времени. Он сказал: "…и проклянут тебя те, кто увязался за тобой". И тогда явилась у меня дерзкая мысль захватить твой остров и твои технологии и стать спасителем мира. Кто бы после этого посмел называть меня ублюдком? И еще я спросил себя: не обо мне ли говорил изобретатель телепортационного скафандра? Не я ли тот человек, который думает не так как ты? Но потом я вспомнил, что здесь успеют подслушать мой замысел раньше, чем я закончу его замышлять. И еще я вспомнил, что изобретатель говорил всего лишь о статистической вероятности. Я знаю, что это означает: тысячи погибнут, прежде чем один победит тебя. Твоя тайная власть над миром беспредельна, скоро ты и подобные тебе выйдут из тени и воцарятся открыто.
Льстивый голос Змеелова вдруг наполнился тревожной горечью:
— И тогда я решил уйти, навсегда… потому что не забыл я слов"…и проклянут тебя те, кто увязался за тобой". А еще я читал одну книгу, а там вот что было написано: "Дьявол узнает мысли людей, превращает тела людей из одного состояния в другое с помощью особого действующего начала, перемещает тела в пространстве, изменяет внутренние и внешние чувства и влияет, хоть и не прямым воздействием, на ум и волю человека". Я подумал, что это про тебя!
— Какой я тебе дьявол, похабник! — возмутился Хозяин, но кажется, в глубине сердца своего он был польщен.
Змеелов видно тоже решил, что Господин И. принял дьявола за комплимент. Приободрившись, он стал рассказывать дальше:
— Прости меня, безумного, хозяин всемудрейший и богоподобнейший. Испугался я того, что было написано в книге, и решил уйти из твоих владений. Я позвал мою подругу, и мы решили вернуться туда, откуда были взяты. Прихватили с собой из вашей цивилизации только аэрозоль от комаров…. Но мы могли лишь блуждать в диких лесах. На мир, где живут люди, нам оставалось только смотреть, затаившись, не показываясь никому на глаза. Решил я поглядеть на себя самого, на прошлую жизнь мою. И вот вспомнилась мне одна битва, которую наши воины потом называли Славной Волчьей, потому что на нашей стороне были прирученные нами волки. В той битве я убил троих воинов, а после битвы изрубил старуху. Потом увидел мальчишку лет семи, с виду смышленого, который плакал над одним из убитых мной. Я подумал: вот славная добыча, поймаю и продам работорговцам. Но тут в его защиту налетел на меня другой мальчишка постарше, не испугался моего топора. А младший стоял рядом и тоже хотел казаться большим и грозным. Если храбрецов рубить еще в детстве, то их совсем не останется. Ладно, думаю, ваше счастье, что у меня сердце жалостливое. И вот когда я вернулся в прошлое, захотелось мне узнать, что с этими мальчишками стало. Стал я просматривать их жизнь — ну как если фильм быстро прокручивать. Узнал, что старший погиб молодым, а второй решил оживить его любой ценой. А еще он всем и каждому рассказывал, будто я испугался его двенадцатилетнего дядю! Ругал мое племя! Обзывал нас презренными трусами и битыми псами! Ну думаю, вот на тебя поглядим, как тебя жизнь перемелет. Он стал могилы грабить, я думаю: и это ты нас разбойниками называл? Но оказалось, что план у него такой: выменять лодку, плыть через Атлантику и сразиться с каким-то Змеем Брамсом, или уж не помню, как это чудовище звали. Я следом за ним — не показываясь ему на глаза, ясно дело. Он шел через пустынные земли, сквозь Лес враждебных теней. Пришел в какое-то место, которое он называл Ведьмина пустошь. Идет, дрожит весь. Ну, думаю, сейчас посмотрим, кто из нас трус. Но он продолжал идти вперед. Понял я, что с таким нравом он и в океан уплывет. Какой-то голос шепнул мне: если этот Рейг исчезнет вместо того, чтобы умереть в одиночестве — ведь тогда в прошлом ничего не изменится. Я встретил его возле озера и отдал ему мой комбинезон. А сам решил остаться в прошлом навсегда. На этой Ведьминой пустоши полно зверья, а людей нет. Там нас с моей возлюбленной никто бы не увидел, и ничего бы не изменилось в прошлом. Только об одном я забыл: как только этот Рейг окажется в будущем, вы сумеете найти меня. Не знаю, почему я не подумал об этом, не знаю, зачем я подарил машину времени этому отчаянному сыну оружейника. Не знаю, добра или зла я ему хотел. В той битве с людьми его племени я убил троих и перерубил ноги старухе, за то, что она родила их. Но если бы он пришел сюда и оживил их всех, тогда я не убил бы ни одного и не нарушил бы древнего запрета на убийство невиновного. Кто бы тогда назвал меня ублюдком? Не знаю, об этом ли я думал…. А может быть, я надоумил этого гордеца прийти сюда, чтобы он стал служить тебе, как все мы. Тогда бы он понял, каково было моему отцу, когда ему предоставили выбирать: быть рабом или надсмотрщиком над рабами. Презренна участь надсмотрщика, но участь раба еще презреннее. Тот, кому хоть однажды предоставили этот выбор, больше не посмеет назвать кого-то битым псом. А может быть подумал я: ну кому этот осел может быть опасен? Разве это тот чужак, которого тебе следует бояться, о Правитель? Разве ты разгневаешься за меня за то, что я прислал его в твои владения?
Рейг удивленно слушал слова Змеелова, хотел подойти к нему, но я удержал его за руку. А бывший Мертвоглаз продолжал, обращаясь к господину И.:
— Я не знаю, о чем я думал я, когда дал этому незнакомцу мой комбинезон. Мы стояли рядом, на берегу лесного озера, в вечернем тумане, и будто во сне вспоминается мне то, что сделал я тогда. Правитель! Приди на опушку того древнего леса, на туманный луг, где в высокой траве бродят олени, к светлому озеру, в летний вечер, на закате солнца. Приди туда с избранницей твоей, возьми с собой лук и стрелы для охоты на диких уток. Тогда ты узнаешь, что в иное время не словами рассуждает человеческий разум, тогда ты больше не станешь задавать вопросы, на которые нет ответа. Я не знаю, что теперь ответить тебе. Не я — моя правая рука подарила устройство для телепортации тому, кто обзывал меня битым псом. Спрашивай у моей руки, не у меня.