Джеймс Гарднер - Пламя и Пыль
Уизл безвольно сполз у бордюра. Разумертвитель выскользнул из его обессилевшей руки.
* * *— Уизл! — закричала Ясмин.
Ее голос оборвался, когда внезапно с нижнего этажа поднялось облако дыма. Дым не только застлал от нас землю, но и сделал наше положение еще более опасным.
— Надо убираться отсюда! — прокричал я, когда под нами взревело пламя.
— Слушай, а это идея! — ответила Ясмин. — И чего я раньше не догадалась?
Мы обернулись к нашим товарищам. На пандусе оставалась одна Ирэн, она спокойно опустила шлейф своего подвенечного платья в бак, помогая Мириам выбраться. Мириам пыталась высвободиться из хватки кальмаров, облепивших их с Иезекией тела. Мы с Ясмин бросились им на помощь и стали осторожно тыкать мечами в щупальца, убеждая их отцепиться. Через несколько секунд Мириам удалось вырваться, и мы вместе вытащили Иезекию на пандус.
— Совсем холодный, — пробормотала Мириам, пару раз ударив его по щекам. — Но еще дышит.
— Кирипао ему здорово врезал, — ответил я. — Сильнее, чем парень мог выдержать. Я понесу его.
— Нет, — сказала Мириам, — я понесу.
Я не стал оспаривать эту честь. Честно говоря, мне не очень хотелось взваливать на плечи мокрого Простака. А на самой Мириам не было и сухой нитки, и сверх того ей уже некуда было мокнуть.
— Бери мальчишку, — кивнула Ясмин Мириам, — и сваливаем отсюда. Бритлин, показывай Ирэн дорогу к порталу.
— Порталу? — вздрогнул я.
— Это единственный выход, — ответила она. — Иезекия не в состоянии телепортироваться. Ноябрь не может спустить нас со сломанным крылом. От земли нас отрезают пожары, а башня того и гляди рухнет. Наверх, к порталу, пока тут все не рассыпалось!
* * *Первый бак упал, когда мы с Ирэн еще подбирались к вершине лестницы. Он висел двумя этажами ниже, как раз там, где пожар бушевал дольше всего; огромная цистерна с водой и рыбой проломила ослабевшие подпорки и рухнула на следующий ярус. От этого толчка содрогнулась вся башня — я не видел, насколько сильны повреждения, но услышал треск дерева и внезапно почувствовал крен, когда нарушился баланс башни. Только благодаря быстроте реакции я успел схватиться за лестницу, а второй рукой за Ирэн.
— Ваше величество так нетерпеливы, — улыбнулась Ирэн.
— Да уж, — пробурчал я под нос. — Таким я и представлял себе медовый месяц.
Когда мы шагнули на следующий мостик, я вздохнул с облегчением. Я уже полагал увидеть здесь Риви, поджидающую нас с очередным фоксовским жезлом в руке, однако, альбиноски нигде не было видно. Она, несомненно, сбежала в портал, едва заметив, как пламя накрыло башню.
Дыма на этом ярусе было меньше, чем снизу, но видимость была такой же плохой — облака пара поднимались от бака с морскими собаками, который снизу подогревался огнем. Чтобы вскипятить бак такого размера времени надо много, но небольшие акулы уже беспокойно метались, отчаянно тычась в стенки резервуара. Они в страхе кружили у поверхности, выплескивая горячую воду на мостик.
— Не волнуйся, — заверил я Ирэн, — мы почти в безопасности. Вон там впереди портал, который унесет нас отсюда.
Я, правда, не упомянул, что за ним прячется смертельно опасный псионик, желающий вскрыть нам мозги. А также то, что у Риви могут еще оставаться умертвия, или бандиты, или огненные жезлы, или другие смертоносные штуки, о которых нам ничего не неизвестно. Я думал, теперь это единственная наша забота… пока Ирэн не обратила внимание на деталь, которую я совсем упустил из вида.
— А где, — спросила она, — ключ к этому порталу?
— Ключ, — произнес я. — Ключ. Точно. Нам нужен ключ.
Ключом к порталу был, конечно, личный портрет. И у меня его не было. Вряд ли он имелся у моих спутников — на всех была одежда, которую предоставили наги, и я предположил, что их имущество тоже сгорело, когда они вошли в Свод Огня. В мече Ясмин, как и в моем, было достаточно магии, чтобы уцелеть, но все остальное стало золой и дымом.
— Вот дерьмо! — сплюнул я. Бумаги нет, рисовать тоже нечем… нет, конечно, через какое-то время башня станет богатым источник угля, вот только нас ждет та же участь. А может нацарапать картинку рапирой на куске дерева? Возможно, если бы у меня имелось что-нибудь подходящее; но каркас Вертикального Моря состоял из крепких балок и досок, и рядом не было ничего, что можно было срубить или выломать.
Думай, Бритлин, думай. Как сделать изображение, когда нечем изображать?
— Ну, ладно, — сказал я себе. — Другие художники это делают. И ничего тут такого. — Повернувшись к Ирэн, я низко поклонился. — Прошу прощения, любезная госпожа, но мне нужна часть вашего платья.
— Ах, — молвила она с блеском в глазах. — Вы такой бесстыдник. — Она даже не шевельнулась, когда я взял рапиру и отрезал кусок ткани, не больше ладони, от подола ее платья.
Белый атлас из чистейшего шелка, измазанный неопознанными коричневыми и зелеными пятнами. Какая прелесть.
— А теперь миледи, локон ваших волос.
Она подняла бровь, но на лице у нее играла улыбка.
* * *К тому времени, когда прибыли остальные — Мириам баюкала бесчувственное тело Иезекии, а Ясмин поддерживала ее всякий раз, когда содрогалась башня, — передо мной на мостике лежал невеселый коллаж.
Обрезок испачканного и истрепанного по краям шелка.
Несколько спутанных прядей седых волос.
Лоскуток фаты, покрывающей волосы.
Четыре отколотых от мостика тонких щепки, пристроенных друг к другу поверх белой ткани; одна из щепок была слегка надломлена пополам и отогнута в сторону.
— Бритлин, — нахмурилась Ясмин, — чем это ты занимаешься?
— Делаю портрет Ирэн. Абстрактный.
— О, — Ясмин склонилась над моим плечом. — Тогда здесь нужна слезинка.
— Я сам знаю, что здесь нужна слезинка! — вспылил я. — Любой дурак знает, что нужна слезинка. — Пауза. — В каком месте она здесь нужна?
— На фате, — сказали Ясмин и Мириам в один голос.
— Отлично, — я перегнулся через мостик и протянул руку вниз к баку.
— Ну и что ты делаешь? — спросила Ясмин.
— Хочу достать до воды. Будет вода — будет вам и слезинка.
— Это будет капля воды, Бритлин, — вздохнула Ясмин. — Ведь это искусство. Ты хочешь все испортить?
— Мужики, одно слово! — проворчала Мириам.
— Чудесно! — сказал я. — Ирэн, ты можешь организовать нам слезинку?
— Печальную или счастливую?
Я обернулся к двум женщинам.
— Ваше мнение, дамы?
Они не успели ответить, так как еще один резервуар с рыбой отвалился от башни. На этот раз бак упал тремя этажами выше; врезавшись в находящийся под ним ярус, он столкнулся с наклонной балкой, которая заставила его накрениться и отклонила падение в заднюю область сооружения. Мимо нас пронесся ливень из нескольких тонн воды и ничего не понимающих лобстеров. За ними последовал бак.