KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Фаня Шифман - Отцы Ели Кислый Виноград. Первый лабиринт

Фаня Шифман - Отцы Ели Кислый Виноград. Первый лабиринт

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Фаня Шифман, "Отцы Ели Кислый Виноград. Первый лабиринт" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Хана решительно его оборвала: "Гедалья, мы не будем сейчас обсуждать это!

Уважение к родителям – первое дело!.." – "Значит, ты решила вернуться к корням?" – серьёзно и ласково глядя на девочку, спросил дед. – "Да!" – твёрдо произнесла девочка, и дедушка в первый раз с момента её появления у них в доме улыбнулся. И спросил: "А мальчики? Галь похож на меня! Гай тоже, но Галь больше: глаза такие же острые и серьёзные, Гай, тот помягче будет… Галю бы подошло мне наследовать…

Ну, и Гаю тоже…" – "Нет, с этим не получается… – сокрушённо проговорила Ширли, качая головой, – у них другие интересы…" Старая Хана вышла на кухню и, выглянув оттуда, поманила Ширли: "Пошли, девочка, помоги мне". Ширли встала, кивнув деду, и направилась на кухню. Ренана осталась беседовать со старым Гедальей. Хана разогревала в микрогале, вытаскивала и выставляла на передвижной столик всевозможные ханукальные блюда. Она тихо прошептала на ухо внучке: "Ширли, мы не говорили дедушке, как Галь и Гай избили старшего сына Нехамы, внука Ривки. Мы с Арье и Амихаем постарались, чтобы он не узнал. Его бы это очень расстроило: мало того, что избили, и так зверски… Этим дурацким ка-ра-тэ занимаются, совсем не еврейское дело… все эти драки… Ещё и то, с чего всё началось… Эти песенки… как-его-там?.." – "Бабуленька, а почему они с мамой не поговорят, Арье и Амихай?" – "Ой, не спрашивай, внученька!..

Дедушка больше всего переживает за твоих братиков. Они нам были таким утешением… после всего…" – и по лицу старушки заструились слёзы. Она давилась слезами, стараясь не всхлипывать, чтобы муж не слышал. Ширли удивлённо и с состраданием взглянула на бабушку. У них дома никогда не вспоминали об истории семьи Магидовичей, девочка об этом, во всяком случае, не знала. Она прижалась к старушке, стала покрывать её лицо поцелуями, успокаивая: "Что ты, бабуль!.. Я же к вам пришла!.. Не надо плакать, родная!" Понемногу старушка успокоилась.

Вскоре на столе стояли красивые чашки с блюдцами, глубокая тарелка с румяными картофельными оладьями, блюда с пончиками всевозможных форм и размеров, варенье, конфеты. Посреди стола важно пускал ароматный пар большой фарфоровый чайник.


***

Распахнулась входная дверь, и вбежали двое мальчишек примерно 10-11 лет. Из-под одинаковых простеньких чёрных кип с фиолетовым отливом у одного выбивались лохматые светлорыжие кудряшки и яркие голубые (почти такие же, как у бабушки Ханы!) глаза. Другой, немного помладше, отличался от первого короткими тёмными волосами, отливающими тёмной медью и острыми, словно угольки, темно-карими глазами. При этом в глаза бросалось удивительное для двоюродных братьев сходство – и манеры, и жесты, и мимика, и даже немного черты лица, а главное – россыпь веснушек на носу и щеках. Ширли заметила, что россыпь веснушек на лице темноволосого была определённо погуще.

Голубоглазого мальчишку Ширли запомнила ещё с концерта в "Цлилей Рина" – это и был её кузен Цви-Хаим Магидович, как Ширли уже знала, один из самых многообещающих солистов студии. С ним-то и начал заниматься Шмулик на флейте и хочет учить игре на шофаре! А второй, как она поняла, Нахуми – о нём Шмулик тоже сегодня упоминал. С семьёй Амихая Блохи почти не общались даже в лучшие времена, поэтому Нахуми, его сестру и брата Ширли почти не помнила. Смутно припоминались поджатые губы матери и её осуждающие (кого?) слова, что дети Арье и Амихая не только двоюродные, но и молочные братья; что это такое, она тогда не понимала.

"О, мы вовремя пришли, Цвика! Смотри – на столе снова гора бабулиных суфганьйот!" – воскликнул обладатель тёмных глаз-угольков. Хана заулыбалась: "Посмотрите, Цвика, Нахуми! К нам такая гостья пришла! Вы помните? Это ваша двоюродная сестра Ширли, дочка Рути!" – "Это той Рути, что в Далете живёт?" – догадался Нахуми, сын Амихая. Слова "в Далете" мальчишка произнёс с нажимом. Эти слова, как и въедливый насмешливый взгляд глаз-угольков, которыми Нахуми её буквально поедал, очень смутили Ширли. Ренана незаметно погладила её по плечу, стараясь подбодрить.

Цвика во все глаза смотрел не на Ширли, а на Ренану. Ширли улыбнулась, вспомнив всё, что она слышала об этом неугомонном шалуне, ещё когда он был крохой с голосом, как колокольчик. Ехидный Нахуми сварливо продолжал: "Они же живут не по-нашему!" – "Нахуми, прекрати! Тётя Рути моя дочка, а Ширли – моя внучка, такая же, как и вы оба! Она хочет учиться в нашей ульпене", – осадила мальчишку бабушка Хана, а дедушка Гедалья добавил: "Ширли решила вернуться к нам той же дорожкой, по которой её мама ушла от нас. Хочу верить – и всех за собой приведёт! Только учись, девочка, как следует! Ренана, ты, внучка рава Давида, не оставишь её? Ей будет очень непросто, потребуется поддержка! Ширли, если ты серьёзно решила вернуться, то и мы поможем. Ты же наша родная кровь! Приходи в любое время! А если сможешь, и братьев приводи!" Ширли опустив голову, пролепетала: "Спасибо, дедушка… Конечно, я буду приходить к вам. А можно с Ренаной?" – "Ну, конечно!

Внучку рава Давида, дочку Нехамеле, мы всегда рады видеть! Ведь твою маму мы, знаешь, с каких годков знаем? Она всегда была умница, училась хорошо! Вот и папу твоего, такого хорошего и серьёзного, выбрала!" – "Гедалья, перестань!" – снова нахмурилась Хана, опасаясь непредсказуемого поворота беседы. Гедалья выглядел немного смущённым. Он помолчал, а потом обратился к Ширли: "Ширли, я серьёзно говорю. Если бы ты смогла привести сюда своих братьев, ты меня очень порадовала бы… Как бы я хотел посидеть и потолковать с Галем, поучить с ним Тору, Гемару…" – мечтательно произнёс старик, не замечая смущённых взглядов, которыми обменялись между собой Ширли, Ренана и старая Хана. В глазах старика вдруг блеснуло нечто, похожее на слезу. Цвика подошёл к деду и прижался к нему: "Не надо, дедуль, не расстраивайся!.. Мы тебя любим!" Старик поднял голову, взгляд его по-прежнему был так же остёр и строг: "Всё в порядке, детки мои!" Ренана внимательно поглядела на маленького рыжего Цвику и улыбнулась: "А мы вас сегодня вспоминали – Шмулик и Рувик рассказывали. Ну, а как ты пел на концерте в "Цлилей Рина", мы все слышали! Правда, Ширли?" – "Мы с Нахуми теперь вместе в студии занимаемся: я его привёл, и Гилад принял, – он помолчал и тут же заявил Ренане: – И тебя мы узнали: ты сестра Шмулика и Рувика, ты ужасно на них похожа!

Шмулик – наша гордость! Бабуля, дедуля, вы знаете: это он угав придумал и лучше всех на флейте играет. А Рувик – наш поэт, как и Гилад. Он с Нахуми уже начал гитарой заниматься, – восторженно пояснил мальчик бабушке и дедушке, потом похвастался: – Я и нынче буду петь на концерте!" – "Тогда тебе надо немного отдохнуть перед концертом", – вполголоса заметила бабушка.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*