Вячеслав Шторм - Звени, монета, звени
Как я и ожидал, воины обеих армий встретили последнюю фразу крайне настороженно. Шутка ли сказать: я открыто бросил Ард-Ри обвинение в нарушении клятвы, данной при свидетельстве Четырех.
– И в чем же ты видишь нарушение клятвы?
– Нетрудно сказать! Ты только что бросил мне вызов, хотя клялся в присутствии всех славных мужей Предела и Мудрого, что никогда не обнажишь против меня оружия. Илбрека Мак-Аррайда ты убил чужими руками, но сейчас я говорю тебе, Коранн Мак-Сильвест: берегись гнева Четырех!
Что тут началось! Я думал, что мои уши не выдержат обрушившегося на них шквала грохота, свиста, криков восторга и ярости. Как я с радостью успел заметить, Ард-Ри обернулся к своим воинам и что-то гневно им объясняет, потрясая кулаками. Наконец шум стих.
– Не тебе напоминать мне о том дне, называть клятвопреступником и грозить карой Четырех, Броэнах! – подбоченившись, заявил Сильвест, вызвав одобрительные возгласы своих людей. – Но ты прав: негоже в день моего триумфа делать послабления даже для тебя… Слушай решение Ард-Ри: против тебя встанет Бранн Мак-Сильвест, я же скрещу мечи с сыном Илбрека. Ты согласен?
– Да.
– Быть посему. И запомни, Трен Мак-Нейл: каким бы ни был исход этих поединков, ты не вернешься в Темру. Твоя девка будет вдовой, так и не став женой!…
Могли Коранн Мак-Сильвест знать о Майре? Допустим, мог. Ничто не мешало Трейноксису в разговоре с Ард-Ри поиронизировать насчет того, что правитель и потомок правителей взял к себе на ложе простолюдинку. Мог ли он также рассказать о том, что я пошел дальше плотских утех и решил связать себя узами брака? Нетрудно сказать, мог. Но вот чего не мог знать Ард-Ри, так это то, что вчера, перед самым выступлением, Майра сама попросила меня отложить свадебную церемонию до нашего возвращения. Она не хотела, чтобы люди считали ее ловкачкой, выскочившей замуж за бездетного правителя накануне боя, из которого он имеет все шансы не вернуться.
Об этом знали лишь три человека.
Я. Она. И Мудрый, который должен был провести церемонию.
Я мог ошибаться. Слова Ард-Ри могли быть простой догадкой, угодившей точно в цель. И всё же, когда Фрэнк, Диан и я шли к центру Маг Лар, навстречу трем воителям, движущимся нам навстречу, я был почти уверен в том, что за противника Четыре предрекли сыну Илбрека Мак-Аррайда.
«Шесть острых мечей соприкоснулись почти одновременно. Три пары могучих мужей начали смертельный танец. И застонала под их ногами земля, и задрожали от яростных криков небеса, и жаркие искры дождем брызнули из-под острых лезвий, опалив степную траву». Так обычно начиналась песня любого барда, описывающего то, что произошло тем ранним утром в центре Маг Лар. И всякий раз, слушая очередную версию своих героических деяний, я не находил, что возразить. Как донести до сладкоголосого певца, что песня его правдива в деталях, но лжива по сути? Ведь всё это было: и земля, и небеса, и искры… А еще я не прерывал бардов и потому, что сам так и не смог ни разу воспроизвести в памяти тот бой целиком. Лишь обрывочные фрагменты до сих пор стоят у меня перед глазами, фрагменты, выхваченные моим сознанием единым куском, без конца и начала. И я могу до бесконечности перебирать эти куски, как гончар, сгоряча разбивший о стену глиняный кувшин и наутро тщетно пытающийся по черепкам восстановить его форму.
…Диан, обманув Ард-Ри ложным выпадом, наотмашь хлещет его поперек груди. И хотя удар заведомо смертелен, Сильвест даже не морщится. Ошеломленный сын Илбрека сбивается с шага, теряет скорость, и клинок врага, с ошеломляющей силой летящий снизу вверх, отбрасывает его, как бык отбрасывает волка, поддев его рогом. И как волк с пробитой грудью, Диан тяжело оседает на землю, заливая ее кровью, еще не веря в то, что он проиграл, еще пытаясь подняться и продолжить бой. И валится навзничь, пытаясь поймать стекленеющими глазами солнце, встающее…
…плетут мечами замысловатые узоры. То сталкиваются оленями во время гона, то разлетаются журавлями, распластавшими крылья. Короткие частые удары чередуются с медленными и плавными, сталь то хочет сокрушить сталь, расколоть на куски, то прижимается к ней, скользит, будто ласкаясь. И снова – вихрь, и снова два меча сливаются в один, чтобы в следующее же мгновение распасться на сотни сверкающих граней. И звучит переливчатый звон, будто и нет смертельного поединка. Будто встретились после долгой разлуки два старых знакомых и завели обстоятельный разговор – то спокойный, то переходящий в ожесточенный…
…обрушиваюсь на Бранна, тесню его, заставляю пятиться, отчаянно защищаться, с каждым новым ударом приближаясь к неминуемой гибели. Мой меч мерно и мощно бьет по его, как молот кузнеца по раскаленной заготовке. Я сильнее, я опытнее, я лучше владею оружием. Я уже нанес ему три раны, сам не получив ни одной. У нашего противостояния может быть лишь один исход, и мы оба знаем это. Но внезапно усталая обреченность в глазах Бранна сменяется каким-то безумным огнем. Он с ревом бросается на меня, совершенно забыв о защите. Мы сходимся грудь в грудь, меч в меч, застываем на месте. И прежде чем я отбрасываю приемного сына Сильвеста назад, и мой клинок рушится на его ребра, заскрежетав по кости, он успевает прошептать то, что тщетно пытался сказать несколько раз с самого…
…замирают, опустив мечи. Мгновение стоят и смотрят друг другу в глаза, а потом воин в алом склоняется в глубоком, почтительном поклоне. И воин в черном отвечает тем же.
– Идиот! Прикончи его! – ревет Сильвест. И в этот момент раненый Бранн, которого все уже сняли со счетов, неимоверным усилием приподнимает голову и отчаянно выкрикивает то, что я и без того знаю наверняка:
– Сильвест мертв! Трейноксис!…
И два воина бросаются на Ард-Ри. Нет, не на Ард-Ри. На Трейноксиса.
– Измена! Ко мне, воины Предела!
Но прежде чем до тех, кто стоит в переднем ряду армии Сильвеста, доходит смысл этого отчаянного призыва, и они приходят в движение, у них на пути встают четверо в таких же алых доспехах, что надеты на противнике Фрэнка. Первый же смельчак, рискнувший сделать шаг вперед, падает с разрубленной головой, а Фрэнк и Делонг уже на расстоянии двух локтей от врага. И тогда Трейноксис выхватывает меч из руки мертвого Диана и, закрутив обоими клинками жуткую мельницу, прыгает…
…не успеваю следить за четырьмя мечами, с немыслимой скоростью мелькающими в воздухе. Не успеваю увидеть, кто из двоих наносит врагу первый удар. Я слышу за спиной тяжкий гул, оборачиваюсь и, забыв о своем оружии, бегу прочь от схватки, размахивая руками. Бегу к уже двинувшимся вперед ратям севера, срывая горло отчаянным криком: «Назад!!! Стой!!! Все наза-ааа…»