Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – маркиз
Он сделал паузу, я спросил настороженно:
– А что вас смущает?
Он посмотрел мне прямо в глаза.
– Вы что-то говорили про титулы.
Капитаны задвигались, на рожах появились недоверчивые улыбки. Я ощутил холодок, играю на краю пропасти, но сказал как можно небрежнее:
– А, так это совершеннейшая чепуха! В смысле, все просто. Вы капитаны на море, но на суше должны зваться как-то иначе, верно?.. При легализации преступно нажитых доходов вы получаете титулы графов, баронов, виконтов… Это нормальная практика! Вот вы, понятно, граф, это бесспорно. Кто-то, у кого власти и богатства поменьше, получит титул барона. Кстати, титулы передаются по наследству, что невозможно с капитанством.
Капитаны оживленно переговаривались, Гитард выглянул в окно, Рамиро спросил тут же:
– Опасность?
– Нет, – ответил Гитард мрачно, – твои с моими выясняют, кто круче.
– Дурачье, – ругнулся Рамиро, – эй, кто ближе к двери, сходите вниз. Скоро им придется показать себя в реальном деле, если вдруг чего.
Я сказал быстро:
– Хорошо бы избежать эксцессов. Это же теперь наши люди, жаль тратить генофонд. Другое дело – чужой…
Один из капитанов вышел, Рамиро обратился ко мне:
– Предположим, все приняли ваше удивительное предложение. И как вы планируете осуществить все обещанное?
Я встрепенулся, наступает самое ответственное. Я должен подробно изложить свою программу и политическую платформу, здесь же демократия. С другой стороны, если удастся убедить этих демократов моря, то не надо самому рулить каждой мелочью – правильно выбранная экономическая модель самоуправляема и стрессоустойчива.
– Я обрисую картину в общем, – сказал я, – а вы, как знатоки местных условий, добавите или скорректируете в нужную сторону. Хорошо?
Рамиро сказал, опережая Гитарда:
– Да, конечно. Мы лучше знаем тех, с кем вам придется иметь дело.
Пираты дважды посылали в трактир за едой и вином. Мы обсуждали детали несколько часов, я охрип, снова рассказывая, как в моем королевстве самые свирепые разбойники, разграбившие страну, в сто раз более крупную, чем этот маркизат, погубившие миллионы душ, вложили в эту же разоренную ими страну деньги и удивительно быстро сделали ее богатой и процветающей. Естественно, их личное богатство от этого только выросло. И не чуть-чуть, а в разы. Но самое главное, они теперь пользуются такой огромной властью, о какой и не мечтали, пока были умелыми грабителями.
– Мы создадим свое правительство, – пообещал я. – Назовем его Советом, Думой, парламентом, конгрессом или как угодно, неважно, но уже будем править по уму, а не потому, что кому-то вожжа под хвост попала!
Они слушали жадно, а если кто не верил, то лишь потому, что я рисовал сказку намного более яркую и желанную, чем они мечтали сами.
Рамиро, как я заметил, слушает сосредоточенно и выискивает бреши, но, к счастью, я высказываю не свои мысли, а на плечах великих почему не проехаться, так что он, судя по его лицу, придраться так и не смог.
В комнату вошел тихонько пират и сообщил Рамиро, что прибыл еще один отряд под началом капитана Кайма. С ним тридцать отборных головорезов, он сразу занял позиции внизу на случай, если противники легализации захотят напасть.
Я развел руками.
– Не понимаю…
– Чего, сэр Ричард? – спросил Рамиро.
– Зачем им нападать? – спросил я. – Мы же их не заставляем бросать корабли? Пусть занимаются тем, чем занимались. Им же лучше – конкуренции меньше.
Рамиро усмехнулся.
– Шутите? Грандкапитан не хочет, чтобы хоть что-то делалось без его воли.
– Так пусть присоединяется, – сказал я. – У него будет высший титул и наибольшая власть.
Рамиро покачал головой.
– Вы останетесь выше, он это понимает. А так он – выше всех. К сожалению, в последнее время он стал обращать на это слишком много внимания.
Гитард вздохнул.
– А каким орлом был! Еще недавно… И такие мелочи его не интересовали.
Я попросил:
– Достаньте мне подробную карту маркизата.
– Береговой линии? – спросил Гитард. – У меня есть. Все бухты прочерчены очень хорошо. С глубиной, рифами и всем необходимым.
– Мне нужна полная карта, – уточнил я. – Я с вашей помощью должен распределить земли в пользование. В пожалование! Даже удаленные от моря земли хороши, там лес, там можно выращивать скот… А если руда есть, то еще лучше. Тот, на чьей земле можно добывать руду, – уже богач!
Капитаны начали переглядываться, я слышал приглушенные разговоры. Гитард покачал головой, Рамиро сказал с сожалением:
– Думаю, такой карты нет ни у кого. Из наших. Но можно кликнуть клич, что за хорошие деньги купим.
Гитард сказал быстро:
– А чтоб не продали какую-то фальшивку, у нас парни такие, надо купить три-четыре и сравнить. Если совпадают…
– Три-четыре, – сказал Рамиро. – Оптимист! Хотя бы одну… Хорошо, этим займемся. Что еще?
Обстановка накалялась. По слухам, грандкапитан кому-то дал в ухо, кого-то выгнал пинками, и все за то, что пытались обсуждать с ним предложения «этого маркизика». Обиженные приходили к нам. Вскоре пиратское общество разделилось на два четких лагеря. Нейтральных не осталось, да и как остаться в стороне, когда есть только море и суша, а третьего не дано.
Я начал подумывать, что хорошо бы перебраться из гостиницы в место более уединенное. Если кто захочет лишить меня жизни, там я замечу, а здесь, в толчее, не уследишь, кто сунет в бок длинный нож. Но посмотрел на повеселевшую Маргариту, смолчал. Раньше надо было думать.
Капитаны Гитард, Рамиро, а также их соратники по эскадре Перш и Дорсет явились ко мне в гостиницу и подтвердили, что они со мной. Каждый привел с собой команду головорезов, что сразу же начали выяснять, кто из них круче. Вспыхнули драки. Я поспешил вмешаться, объяснив, что вот-вот явится настоящий противник, вот тогда и увидим, кто чего стоит. Если победим… вернее, как только победим, каждый получит намного больше, чем когда-либо получал при дележе самого богатого купеческого каравана.
Это добавило энтузиазма, хотя все и так взбудоражены открывающимися возможностями легального грабежа, что куда круче и масштабнее обычных захватов купеческих кораблей.
К обеду началось движение по улицам, торговцы торопливо убирали разложенный на земле товар, даже веселые женщины поспешили вернуться в дома. Я слышал, как лязгают засовы, а кое-где скрипят половицы под весом придвигаемых к дверям комодов.
Пират с крыши гостиницы прокричал:
– Идут!
Глава 12
Они двигались плотной толпой, выдвинув вперед небольшую группу во главе с грандкапитаном и его ближайшими соратниками.
Я вышел вперед, подвигал плечами, чтобы ощутить тяжесть меча, а то привык настолько, что он вроде шипов на спинном хребте. За моей спиной негромко переговариваются капитаны, их команды держатся группами, каждая за своим лидером.