KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Гай Орловский - Ричард Длинные Руки — ярл

Гай Орловский - Ричард Длинные Руки — ярл

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Гай Орловский, "Ричард Длинные Руки — ярл" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Она покраснела, молча отрывала волоконца мяса от птичьей грудки. Леди Изабелла время от времени посматривала на меня. Я видел в ее глазах вопрос, но всякий раз либо отводил взгляд, либо заговаривал с Даниэллой, что мило смущалась и краснела до кончиков ушей.

— Сэр Ричард, — наконец проговорила леди Изабелла, — а почему вы ничего не скажете… не спросите насчет того ужасного случая с графом Марселеном или бароном Фортескью?

Я развел руками.

— Ах, леди Изабелла… Меня так воспитывали, что за столом о таких вещах не говорят, а во-вторых, тот несчастный был убит рядом со спальней леди Дженифер… гм… я ничего не хочу сказать… даже не указываю пальцем… и ни на что не намекаю, потому молчу и стараюсь даже не строить никаких догадок.

За столом повисло гробовое молчание, затем Дженифер вскочила, глаза метали молнии.

— Вы… вы… как вы смеете?

Я спросил испуганно:

— Я разве что сказал?

— Вы… вы сказали!

Я отчаянно затряс головой.

— Ни словом не обмолвился, к кому он крался… или уже от кого!.. Я как только услышал, сразу рот на замок. Зачем, думаю, буду подрывать вашу репутацию. Пусть она и дальше остается такой же… незапятнанной.

Она задыхалась от гнева, Даниэлла обняла ее за плечи, усадила в кресло и некоторое время придерживала, глядя на меня с мягким укором в добрых, как у коровы, глазах. Леди Изабелла произнесла с тем же неподвижным лицом:

— Вы услышали об этом только утром?

— Конечно, — ответил я твердо и посмотрел ей в глаза самым честным взором, какой только мог изобразить. — Спал без задних ног. Утром мне рассказали, что король кого-то даже арестовал…

Она кивнула.

— Да, но там что-то непонятное. Я давно знаю барона Фортескью. Он трус, человек сам по себе слабый. Он пощечину никому не мог дать, а чтоб одним ударом вот так человека в панцире…

— Накопилось злости, — предположил я, — другие сразу же расходуют в мелких драках, а он копил, копил, копил…

Она поджала губы.

— Я не слыхала, что такое возможно.

— На свете много такого, Горацио… Или же ваш замок… он же древний, да?.. решил сам помочь хозяевам. Нет, вариант не тот, ведь те, дураки, из-за чего крепко ссорились? Это не повод для убийства, но если по пьяни…

Она спокойно кивнула.

— Я так и думала, что вам известно чуть больше, чем остальным.

Я прикусил язык, подумал, на чем же прокололся, не нашел, покачал головой.

— Все, что знаю, мне сказал мужик, который заменил ту смазливенькую служаночку. Интересно, почему ко мне приставили именно мужика? Это понимать как намек или как?

Леди Изабелла и Даниэлла смотрели непонимающе, а леди Дженифер отвела взгляд, потом сказала с наигранной живостью:

— Что-то вас, сэр Ричард, заботят такие мелочи! Ведь рыцарь должен думать о битвах и славе, а не о молоденьких служанках, верно?

Я оскалил зубы в бесстыдной усмешке.

— Так то рыцарь! А я, по-вашему, простолюдин, укравший у пьяного рыцаря меч… Мне молоденькая служанка как нельзя кстати! Вы уж верните ее, пожалуйста.

— Вернем, — пообещала леди Изабелла. — Конечно же, молодому здоровому мужчине должна постель стелить молоденькая девушка, это понятно.

Я старался не смотреть на леди Дженифер, но видел, как на нее посматривала леди Изабелла и даже Даниэлла. Я ел молча, девушки тоже как-то притихли, я помалкивал, наконец леди Изабелла проговорила негромко:

— Сэр Ричард, мне кажется, вы все больше подвергаете себя опасности. Нам уже сообщили, что из клетки вырвался опаснейший хищник… и сумел забежать в ваши покои.

Я положил себе на тарелку из общего блюда пару тушек жареных птичек, ответил после паузы:

— Я особой опасности не увидел. Вообще-то один мудрец по имени Лойола как-то заметил, что самый опасный враг — отсутствие врагов.

Дочери переглянулись, не врубились, леди Изабелла произнесла так же негромко, словно не хотела, чтобы услышали лакеи:

— Вы сумели вызвать крайнее неудовольствие Его Величества.

— Тем, что задавил его бедного зверька, сбежавшего из клетки?

Глава 3

Она зябко передернула плечами, а девушки смотрят на меня с одинаково бледными лицами. Патрик прерывисто вздохнул, в его глазах страх и надежда. Похоже, он больше всех знает, что такое карнозавр, или как его там, и догадывается, что не в силах человеческих убить в схватке такое чудовище.

— Я не знаю, — проговорила она с трудом, — насчет сбежавшего зверя. О нем говорят такие страшные вещи, что я просто не могу поверить… Но, сэр Ричард, король еще молчит, терпит, но вся его свита на вас просто озлоблена!

— Еще бы, — фыркнул я. — Любой, кто придет на место этого короля, мигом разгонит их! Если не перевешает. Леди Изабелла, я не тревожусь: наше дело правое! Враг будет.

— Вы не встревожены?

Я покачал головой, дружелюбно взглянул в сторону леди Дженифер.

— Лучше маски врагов на лицах друзей, чем маски друзей на лицах врагов.

Леди Изабелла взглянула пытливо, на этот раз первой врубилась Даниэлла, взглянула на меня с такой благодарностью за понимание, что в моей мохнатой душе, покрытой панцирем, как у галапагосской черепахи, проклюнулся зеленый росток какого-то хилого цветочка.

— Вы здесь человек новый, — заметила леди Изабелла, — но ваше громкое прибытие… и эти дни создали вам определенную репутацию.

— До определенного момента репутация, — согласился я, — отличная штука. После него — сплошное мучение.

— Во всяком случае, — заметила она, — замечено, что добропорядочностью вы наделены…

Я покрутил пальцем в воздухе, словно крутил ключи от машины, с великолепной небрежностью обронил:

— Добропорядочность трудно выговорить, еще труднее обнаружить. Я достаточно прагматичный человек… Но я в своем прагматизме зашел настолько далеко, что в конце концов пришел к выводу, что Зигмунда Фрейда и Карла Маркса, этих великих мыслителей, все-таки создал Бог и что рыцарство просто необходимо для выживания рода людского. Потому я и кажусь иногда полным дураком… в смысле полным рыцарем, хотя это и есть как раз продвинутость еще дальше за край вообще-то примитивной по сути экономики, конечного психоанализа и даже харасмента.

Судя по лицам, они перестали понимать с первой же фразы, но герцогствость не позволяет это выказать, потому смотрят с умным видом и слегка кивают, а когда я не смог выпутаться из длинной фразы и умолк, делая вид, что так и собирался закончить, леди Изабелла поинтересовалась светски:

— Вы ничего не слышали о каком-то ночном монстре, что появился в нашем замке?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*