KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Евгений Малинин - Драконья алчность, или Дело Алмазного Фонда

Евгений Малинин - Драконья алчность, или Дело Алмазного Фонда

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Евгений Малинин, "Драконья алчность, или Дело Алмазного Фонда" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Сю, наш управляющий любезно пообещал уступить нам один из своих конных паланкинов, будь так любезен, осмотри сам это… приспособление и, если найдешь его подходящим, расплатись с Вэнь Ди.

Глазенки у Поганца вспыхнули темным алчным пламенем, и он окинул шагавшего радом со мной Вэнь Ди таким плотоядным взглядом, что тот явственно вздрогнул! Но, как оказалось это было не самым большим испытанием для нашего управляющего на сегодняшний день. У ворот усадьбы нас поджидала одна из молоденьких служанок, и лицо ее выражало неподдельный испуг. Едва завидев нас, она бросилась нам навстречу и горячо зашептала на ухо управляющему, кося диким блестящим глазом в сторону Поганца:

– Господин, как только вы ушли, пришел господин управляющий из «Яшмовых Ворот» он хотел поговорить с матушкой Ху. Я пошла за ней в поварню, а она… там…

Последовал еще один диковатый взгляд в сторону Поганца, и без того ее негромкий шепот стал вообще еле слышен:

– Она там… сидит на лавке и… не шевелится!..

Я мгновенно сообразил, что речь идет о старухе-колдунье, с которой мне пришлось разбираться утром.

– Что ты ответила господину Чжан Фу? – совершенно спокойно поинтересовался Вэнь Ди.

– Я сказала… что матушка Фу очень занята, что у нас… ну… что у нас очень капризные постояльцы!.. – и девушка снова бросила быстрый испуганный взгляд в сторону Поганца.

– Господин управляющий был очень недоволен и захотел увидеть вас. А когда я сказала ему, что вы с господином… – тут и я удостоился ее быстрого взгляда, – Ушли в город по делам, он сказал, что очень надеется увидеть васу себя в усадьбе и быстро-быстро ушел. А я с тех пор стою тут, ожидаю вас…

Видимо, девушка сказала все, потому что не только замолкла, но даже прикрыла рот сложенными пальчиками.

– Ты все сделала верно… – одобрил ее Вэнь Ди, – А теперь пойдем, посмотрим, что там приключилось с госпожой Ху Саньцзе.

– А как же обещанный паланкин?! – немедленно вскинулся Поганец, – Мне не терпится взглянуть, что за рухлядь вы пытаетесь нам сбагрить!..

– Сначала я хочу посмотреть, что случилось с моей кухаркой, – спокойно возразил успевший взять себя в руки управляющий, – Потом мы займемся… обещанной вам рухлядью.

Он шагнул в направлении того самого дальнего сарайчика, в котором я побывал утром, но остановился, услышав мой голос:

– Вы разрешите пойти вместе с вами?

Удивленно оглянувшись, Вэнь Ди пожал плечами:

– Если вам так хочется… Хотя я, право, не понимаю, какой вам интерес…

– Я немножко врач, – солгал я, – Возможно мне удастся помочь вашей кухарке…

Мы с управляющим направились к поварне, девушка, чуть помявшись, пошла за нами следом, а Поганец, почесав в раздумье свою лохматую щеку, потопал следом за девчонкой.

Через минуту мы вошли в сарайчик, над крышей которого, как ни странно, продолжал куриться дымок. Печь почти прогорела, так что освещение в комнатке стало еще более тусклым, Вэнь Ди даже не сразу заметил, где находится кухарка, а потому негромко позвал:

– Матушка Ху, вы здесь?..

– Она справа, на лавке сидит… – раздался позади нас дрожащий голосок служанки.

– Принеси лампу, – не оборачиваясь, приказал управляющий, и я услышал, как девчонка метнулась прочь от двери.

Вэнь Ди шагнул вправо, где на лавке сидела старуха-колдунья, и присел перед неподвижным телом. Я остановился рядом и тут же услышал голос Поганца:

– Вот так, наверное, посветлее будет!..

И действительно, в следующее мгновение в комнате стало значительно светлее, Поганец настежь распахнул дверь и подпер ее какой-то чуркой.

Старуха сидела все в той же позе, в которой я ее оставил, только ее морщинистое лицо несколько обмякло, успокоилось… Вэнь Ди взял ее за руку и еще раз позвал:

– Матушка Ху, вы не заснули?..

– Какое там «заснули»!.. – раздался немедленно нахальный писк Поганца, – окочурилась она, это ж с одного взгляда видно!

Я протянул руку и коснулся основания морщинистой шеи, затем профессионально приподнял правое веко и внимательно рассмотрел закатившийся глаз. Вытащив из кармана платок и тщательно вытерев руки, я глубокомысленно выдал свое заключение:

– Мне кажется, старуха… не мертва… но и не жива!..

– Это как?! – испуганно переспросил управляющий усадьбой, – Разве такое может быть?!

– Может, – уверенно кивнул я головой, – Такое пограничное состояние называется летаргический сон, и выход из него может быть как в жизнь, так и в смерть… Вы, по-моему, говорили, что она дальняя родственница управляющего «Яшмовыми Воротами»?.. – Вэнь Ди утвердительно кивнул, – В таком случае лучшим решением будет передать ее родственнику, чтобы он сам о ней позаботился…

В этот момент девушка, встретившая нас у ворот усадьбы, вбежала в поварню с большой лампой в руке.

– Поставь лампу, быстро беги к господину Чжан Фу и попроси его прийти сюда! – тут же отдал Вэн Ди новое распоряжение. Девчонка опустила лампу на пол и, не задавая вопросов, снова метнулась во двор. Я еще раз внимательно посмотрел на старуху и пробормотал себе под нос:

– Да, я твердо уверен, это очень интересный случай летаргии!.. – потом повернулся к управляющему и громко сказал, – Если я вам, господин Вэнь Ди, больше не нужен, я хотел бы отправиться к себе…

– Да, да, конечно… – поспешно ответил управляющий, – И примите мою искреннюю благодарность за помощь. Страшно подумать, если бы мы ошибочно похоронили еще живого человека!..

– Ну, это вряд ли случилось бы, – возразил я, – Вы же не стали бы этого делать сегодня, а через сутки, двое, у вас самих возникли бы сомнения – ведь при летаргическом сне тело… не подвержено разложению!

С этими словами я отступил из поварни во двор, и Поганец тут же вынырнул за мной следом.

«А что это мой ученик не вступил со мной в спор? – вдруг подумал я, – Это на него не похоже – вот так вот с ходу отказываться от своего мнения!»

И словно в ответ на мою мысль рядом со мной прозвучал еле слышный восхищенный шепот Поганца:

– Учитель, это ведь ты бабку уделал!..

– С чего ты взял?.. – деланно удивился я.

– Так я видел, как ты утром направился в эту… сараюху, а когда ты сказал, что бабка – родственница этого жулика из-под яшмовых ворот, я сразу догадался…

И он резко дернул меня за рукав халата.

– Ну что ж, – вздохнул я, – Ты все правильно сообразил, это я… обездвижил старушку, но можешь мне поверить – я действовал в рамках самообороны!

– А я и верю!.. – возбужденно пискнул малыш, – По ейной роже сразу видно, что она колдунья!

В столовой нашего павильона нас встретили возбужденно сияющая Шан Те, деловито-суровая матушка Лю и незнакомый нам маленький сухонький старичок в необыкновенно ярком, цветастом халате с весьма необычной прической на седой голове – длинная тугая косица была дополнена весьма пышными кудряшками на висках. Старичок бегал вокруг стола, заваленного кусками цветной ткани и что-то упоенно бормотал себе под нос.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*