В поисках лучшего альтернативного мира (СИ) - И Сергей
[Сьюзи: …Хи-хи…]
[Нотер: А что Бернадет?]
«Ээээ…»
[Сьюзи: Влюбилась, представляете?]
[Нотер: Правда? И в кого же?]
[Сьюзи: Она мне не рассказала… Говорят, что это кто-то из сыновей Ро’Денье Лотрикса.]
[Нотер: Сыновей?.. Неужели Хирола?]
[Сьюзи: Вы о нём знаете?]
[Нотер: Я, скорее, удивлён, что это знаешь ты, Сью, такой информацией владеть опасно, ты же сама понимаешь.]
[Сьюзи: Я только вам, Нотер.]
[Нотер: Это хорошо… Старый Нотер не предаст и не обидит Сью… Никогда.]
[Сьюзи: Я знаю.]
[Нотер: Хыха…]
Вельможа широко улыбнулся, с ласковым взглядом взирая на девушку.
[Нотер: Ты выучила то, о чём я тебя просил в прошлый раз?]
[Сьюзи: …]
«Блять… А вот это уже я знать из прошлых жизней не могу… Ну, выкручиваться всё-таки надо…»
[Сьюзи: Боже, Нотер, это ужас! Я забыла…]
Девушка виновато покраснела и закрыла лицо руками.
[Нотер: Ну ничего, ничего, всё хорошо. Всё-таки я здесь, и сейчас я тебя всему научу… Помнишь, как мы это называли? «Щекотки»!]
Нотер ещё раз бросил на Сьюзи добрую улыбку… И чей-то палец тут же коснулся промежности девушки.
[Сьюзи:..!]
Она, не раздумывая, вскочила с места, и отпрыгнула к двери.
[Нотер: Что такое, черничка моя, ты не хочешь играть в «щекотки»? Хочешь, что бы мы опять поиграли в «обнимашки»?]
Ширинка мужика была расстёгнута, его дыхание становилось тяжёлым, а пухлое лицо покраснело. Его глаза теперь не могли удержаться только на лице девушки, они спускались то вниз, то ещё ниже, то туда и обратно.
[Сьюзи: …]
Сьюзи со всей силы прислонилась к деревянной двери и принялась нащупывать ладонью ручку.
[Нотер: Ты хочешь снова поиграть в «глоталки», Сью?! Не заставляй старого Нотера злиться!]
Разъярённый вельможа, увидев такую ошарашенную реакцию девушки, вскочил с места и побежал к двери.
«Сука! Открывайся!»
Ладони покрылись холодным потом, из-за чего дверь всё никак не поддавалась.
[Нотер: Сью, иди же ко мне, как в старые добрые времена.]
[Сьюзи:..!!!]
Девушка со всей дури задрала ногу и пнула толстяка в его пухлый живот. Тот с грохотом повалился на пол и отлетел к кровати, тяжело кряхтя.
Сьюзи наконец выбралась в коридор и, потерявшись в направлениях буквально на пару секунд, помчалась ко второй двери справа, где должен был быть Эгбург.
[Нотер: СЬЮ, ЖИВИ ВЕРНИСЬ СЮДА, ИНАЧЕ СТАРЫЙ НОТЕР БУДЕТ ОЧЕНЬ ЗОЛ!!!]
Девушка начала отчаянно долбить кулаком по двери, но ответа, как на зло, не было.
[Нотер: Вот ты где.]
Толстяк тоже выбрался в коридор: он запыхался, на шее появилась небольшая царапина, но больше чем гнева, в его глазах было плотского желания и яростного желания завладеть телом Сьюзи.
[Сью: …!!!]
Девушка долбила по двери, смотрела на приближающегося мужика и снова долбила по двери, но ответа всё не было.
[Нотер: Иди сюда, черничка моя.]
[Эгбург: Нотер ли Фарисей?]
[Нотер: Кхмм… Принц Эгбург, прошу прощения за шум. Эта дрянь снова стащила пуговицу от моих штанов, как в Йефенделле, представляете?!]
Эгбург с сомнением посмотрел на задыхающегося мужика и перевёл взгляд на Сюзанну.
[Эгбург: Я отчитаю принцессу, мистер Фарисей. Можете идти в свою комнату.]
[Нотер: Да, спокойной ночи, Ваше Высочество.]
[Эгбург: …]
Юноша проводил взглядом вельможу и впустил в свою комнату напуганную девушку.
Сьюзи еле перевела дыхание, согнувшись в три погибели. Лицо побледнело, юбка до сих пор была задрана и после «щекоток» Нотера и после удара ногой. Юноша немного подождал, когда девушка смогла отвечать на его вопросы.
[Эгбург: Что случилось?]
[Сьюзи: Ты знал…]
[Эгбург: …]
[Сьюзи: Что этот жирный уебан годами насиловал Сьюзи?]
[Эгбург: Что?]
[Сьюзи: Он только что пытался меня изнасиловать, или ты, и правда, поверил в эту хуйню с пуговицей?]
[Эгбург: …]
[Сьюзи: Вы ебанулись? Вы на полном серьёзе верили в «пуговицу» и годами…]
[Эгбург: …]
[Сьюзи: …]
[Эгбург: …]
[Сьюзи: Теперь понятно, почему Сьюзи сбежала из столицы и стала такой жестокой…]
[Эгбург: Сбежала?]
[Сьюзи: Да…]
«Теперь понятно и то, почему она покончила с собой в одной из вселенных… Видимо, я как-то напомнил ей про Нотера…»
[Сьюзи: …]
[Эгбург: …]
[Сьюзи: …]
[Эгбург: …]
[Сьюзи: Преврати меня в камень… Я посплю здесь.]
[Эгбург: Хорошо… Я… Прости, что ты….]
[Сьюзи: Не передо мной надо извиняться.]
[Эгбург: …]
[Сьюзи: …]
Юноша провёл ладонью по девушке и платье с лёгким шорохом свалилось на пол.
[Эгбург: …]
Всё это время все во дворце всё сваливали на юную принцессу. С рождения она стала нелюбима семьёй и двором из-за своей бездарности.
Иоллота обвиняли в соитии со служанкой, а над тогда ещё маленьким Эгбургом смеялись, что наследник императора должен был жениться на бастарде.
Если кто-то и обвинял в чём-то маленькую принцессу, то обычно в этом даже не разбирались, а порой даже сами родственники маленькой Сьюзи придумывали, как отыграться на ней за всё то унижение, что они якобы еле выдерживали.
[Эгбург: …]
Юный принц помнил, как он стоял в покоях отца и учил грамоту, а в комнату вбежала маленькая Сью с дикими воплями. Она говорила, что её трогал дядя Нотер, а в руке была пуговица с его брюк.
Отец тогда отругал её за дурачество и лишние вопли. И каждый следующий раз… Всё повторялось…
Даже когда она обратилась к своему старшему брату Эгбургу, он ответил…
Он ответил: «Хватит дурачиться, глупая».
[Эгбург: …]
Это был первый день, когда Эгбург кого-то обозвал. Тогда он чувствовал себя таким взрослым…
[Эгбург: …]
Юный принц так и не заснул этой ночью.
Глава 36
[Сьюзи: …]
[Эгбург: Доброе утро.]
[Сьюзи: Доброе.]
Девушка потянулась на кровати и, поднявшись, выпрямила руки вверх, разминая затёкшие предплечья.
Никаких признаков утра здесь не было, всё-таки они были под землёй, но Эгбург, видимо, знал, как в таких условиях следить за временем, так что Сергей решил просто ему довериться.
[Сьюзи: Сколько я спал?]
[Эгбург: Немного… Во всём дворце пока что не спим только мы и ещё человек пять.]
[Сьюзи: Все жаворонки что ли?]
[Эгбург: Нет, здесь все ложатся, когда хотят…]
Юноша снова взглянул на черноволосую принцессу, разминающую ноги банальными наклонами. Вчера его мир перевернулся, но…. Тем не менее, он не вёл себя так, словно был готов вот-вот убиться из-за всего этого. Эгбург Вигирфаль по истине был стойким человеком.
[Сьюзи: Что там с Нотером? Ты рассказал обо всём Иоллоту?]
[Эгбург: Отец очень… Вспыльчивый человек… В любом случае, Нотер тебя больше не побеспокоит.]
[Сьюзи: Ты так в этом уверен?]
[Эгбург: Да… Ему просто нечем теперь до тебя домогаться…]
[Сьюзи: …]
[Эгбург: …]
[Сьюзи: Ты у него член оторвал что ли?]
[Эгбург: Не оторвал, а сделал так, чтобы его не было… В любом случае, сегодня у нас есть задачи поважнее.]
[Сьюзи: Снова беседы и знакомства?]
[Эгбург: Теперь только беседы.]
[Сьюзи: Хм… Кстати, ты знаешь, кто такой Хирол Лотрикс?]
[Эгбург: Эмм… Нет, не припоминаю такого, хотя Лотриксов и их главу, Ро’Денье, я определённо знаю.]
[Сьюзи: Ну… У Ро’Денье на самом деле есть сын, по имени Хирол… Этот Ро’Денье планирует захватить власть в Йефенделле, женив своего сына на Сьюзи. У Хирола очень смешная способность…]
[Эгбург: Женить?! На Сьюзи? Откуда у него вообще такие полномочия?!]
[Сьюзи: Полномочия? Разве они сами не могут объявить о помолвке?]
[Эгбург: Конечно же нет, должно быть согласие отца, это чуть ли не основа Авагарлийской брачной систе… Аааа….]
[Сьюзи: Хочешь сказать, что отсутствие официальной религии в Империи даёт каждому право жениться, как только он захочет?]