Тэд Уильямс - Марш Теней
Чет потер царапины на шее и щеках.
— Да уж, бедняжка! Это чудовище пыталось меня убить.
— Да ладно, успокойся. Просто ты его напугал. — Она протянула ребенку руку. — Иди сюда, я тебя не обижу. Как тебя зовут, дитя?
Ребенок ничего не ответил.
Опал порылась в широких карманах юбки и достала корочку черного хлеба.
— Ты голоден? — Она протянула мальчику хлеб.
Глаза у ребенка жадно заблестели, но он не сдвинулся с места. Опал наклонилась вперед и положила хлеб на траву. Мальчик посмотрел на женщину, на хлеб, схватил кусок, понюхал его запихнул в рот целиком и проглотил, почти не жуя. Потом он требовательно посмотрел на Опал, ожидая добавки. Она рассмеялась несколько растерянно, снова порылась в карманах и нашла кусочки засушенных фруктов. Едва она положила их на траву, как они исчезли — еще быстрее, чем хлеб.
— Как тебя зовут? — опять спросила Опал. — Откуда ты? Мальчик водил языком по зубам, словно искал застрявшие остатки пищи, смотрел на женщину и молчал.
— Кажется, он немой, — предположил Чет. — Или не знает нашего…
— Где это? — спросил мальчик.
— Где — что? Ты о чем? — изумился Чет.
— Где это? — повторил мальчик, указывая рукой на деревья, на поросшие травой холмы, на лес за Границей Теней. — Это… место? Где мы?
Теперь он казался одновременно и старше, и моложе своих лет. Казалось, он только научился говорить.
— Мы на самом краю Южного Предела. Иногда его называют Пограничным Пределом, потому что здесь проходит Граница Теней. — Чет указал на границу тумана, потом повернулся в другую сторону. — А вон там замок.
— Граница… Теней? — Мальчик задумался. — Замок?
— Ему нужно поесть, — заявила Опал тоном, не терпящим возражений. — И поспать. Ты же видишь, он валится с ног.
— И что дальше? — спросил Чет, хотя уже догадался, чего хочет жена, и эта идея ему не понравилась.
— А то, что мы его заберем домой. — Опал поднялась и стряхнула травинки с юбки. — И накормим.
— Но… но он же чей-то сын! Он из семьи больших людей!
— Ну конечно. Родичи затолкали его в мешок, завязали и бросили здесь? — Опал презрительно рассмеялась. — Если так, они вряд ли по нему скучают.
— Он появился… появился из… Он же с той стороны, — договорил Чет, понизив голос.
Он посмотрел на малыша: тот сосал палец и с любопытством смотрел вокруг.
— Но теперь он здесь, — возразила Опал. — Взгляни на него. Думаешь, он не такой, как все дети? Просто маленький мальчик забрел в сумеречную страну, а его оттуда выкинули. Уж мы-то с тобой лучше других знаем, что с той стороны приходит не только плохое. Ты же не выбрасываешь драгоценности, которые нашел здесь? Скорее всего, он случайно пересек Границу Теней в нескольких милях отсюда. Неужели мы его бросим умирать от голода?
Она хлопнула себя по колену, потом обратилась к малышу:
— Пошли с нами. Мы отведем тебя домой и накормим как следует.
И, прежде чем Чет сумел возразить, Опал направилась вдоль холма к видневшемуся вдали замку. Подол ее платья шуршал по сырой траве. Пристально посмотрев на Чета, мальчик последовал за ней. Во взгляде мальчишки Чету почудилась угроза, но он решил, что это, наверное, от страха или бравады.
— Ничего хорошего из этого не выйдет, — сказал Чет, уже успокаиваясь.
Он приготовился к любым наказаниям, что припасли для него боги. В любом случае лучше вызвать гнев богов, чем гнев Опал. Ведь свой маленький домик Чет делил не с богами — у тех свои просторные чертоги, недоступные для смертных. Он тяжело вздохнул и двинулся вслед за женой и мальчиком.
Виверну загнали в круглую рябиновую рощицу. У корней деревьев густо рос папоротник. Вокруг чудовища, все еще держась на расстоянии, вились распаленные до исступления собаки. Бриони видела, как виверна беспокойно мечется от одного края рощицы к другому. Девушку поразили невероятная длина ее тела и яркий блеск чешуи, мелькающей в просветах зелени.
— Трусливые твари эти собаки, — заявил Баррик. — Пятьдесят псов на одну виверну, а все не решаются подойти ближе!
— Вовсе они не трусливые! Просто у нее незнакомый запах, — возразила Бриони, с трудом подавляя желание спихнуть брата с седла.
Баррик прятал искалеченную руку в рукаве плаща, словно защищал ее от холода, хотя день был теплым и солнечным. Юноша выглядел совсем бледным и изнуренным.
— В последнее время из-за Границы Теней к нам являются много разных тварей, — сказал он, хмурясь. — Помнишь, весной прилетели птицы с железными клювами? Они еще убили пастуха в Лендсенде. А тот мертвый великан в Далер-Троте?
Загнанная в роще виверна пришла в бешенство и зашипела. Собаки отскочили назад, скуля и тявкая. Несколько загонщиков заорали от страха и бросились наутек. Бриони по-прежнему не могла толком рассмотреть носившееся взад-вперед между стволами рябины животное. Ей показалось, что голова у виверны узкая, вроде головы морского конька. Когда зверь снова зашипел, на мгновение сверкнул ряд острых клыков.
«Кажется, она тоже испугалась», — подумала Бриони, но тут же отбросила эту мысль. Ведь чудовища, подобные виверне, — существа неестественные. Они не способны испытывать ничего, кроме злобы.
— Довольно! — крикнул Кендрик, удерживая свою перепуганную лошадь у самой кромки деревьев. — Принесите мое копье!
К принцу подбежал его паж с искаженным от ужаса лицом. Молодой человек, один из сыновей Тайна Олдрича, старался не смотреть на шипящую тварь, что находилась сейчас в нескольких шагах от него. Он так спешил передать оружие принцу и убежать подальше, что чуть не уронил длинное копье с золотым орнаментом на древке и с тяжелым железным наконечником. Кендрик поймал копье на лету и сердито замахнулся вслед удирающему парню.
Остальные придворные тоже потребовали копья. Теперь, когда приближалась развязка, безупречно причесанные нарядные дамы, сопровождавшие охотников — некоторые верхом, в дамских седлах, а иные даже в паланкинах, — толпились и мешали движению, что страшно злило Бриони. В конце концов дамам пришлось отъехать в сторону, к ближайшему возвышению, и наблюдать окончание драмы с безопасного расстояния.
Бриони увидела, что ее главные фрейлины Роза и Мойна расстелили одеяло на склоне и в ожидании поглядывают на принцессу. Роза Трейлинг была племянницей главного констебля Броуна, а Мойна Хардсбруг — дочерью аристократа из Хелмингси. Обе отличались добросердечностью, поэтому Бриони и выбрала их из всей (по ее собственному выражению) «плохонькой конюшни придворных дам». Однако иногда обе фрейлины проявляли не меньшую глупость и ограниченность, чем остальные, приходя в ужас от малейшего нарушения придворного этикета и традиций. Сейчас вместе с дамами сидел старый Пазл, придворный шут. В ожидании момента, когда откроют корзины со снедью, он перетягивал струны на лютне.