Дмитрий Трояновский - Наследница проклятого рода Книга II
Зато каждый день местность вокруг становилась все более знакомой. Миновали деревню, где раньше жил Бремиус, дядя Вангерта, уже два года как почивший. Сейчас жители спешно собирали свой скарб, чтобы укрыться за стенами Кронемуса или уйти дальше на восток. Вскоре Вангерт увидел у обочины столетний дуб, около которого он часто играл, когда был маленьким. Дорога прошла между двумя лесистыми холмами и вывела путешественников к родному городу.
Стены и башни Кронемуса во многих местах обросли лесами, целая армия рабочих расширяла ров, вокруг разъезжали бесчисленные повозки, вьючные животные и люди с ручными тачками, груженными землей, камнями, досками и многим другим. Деревья, росшие вблизи стен, рубили, скашивали даже высокую траву. Мост через ров был опущен, к нему крепили новые цепи, в то время как ворота оковывали гномьей сталью.
Таламанд и Флиппарус первыми въехали в городские ворота, держа два знамени: Кронемуса и Вармонгера. Несколько мгновений – и Вангерт, Эстальд, Маглинус, а так же остальные путешественники перестали быть Посланниками Чародея – они вернулись домой.
Вангерт огляделся вокруг. На самой стене и около нее кипела работа. Воины сооружали требюше (метательные машины с противовесом), катапульты, баллисты, котлы, жаровни для поджигания стрел и снарядов, латали швы каменной кладки, перестраивали башни.
Тут со стены спустился никто иной, как сам городской губернатор Саламер Халкерик.
- Приветствую вас сэр, Таламанд! Это счастье снова видеть вас в Кронемусе. В столь недобрый час мы все особенно нуждаемся в вашей мудрости. Как видите, я сам командую работами по укреплению города. Милорд Флиппарус, - тут он вдруг почтительно поклонился, – мое почтение.
- Почему вы вдруг стали мне кланяться? - удивился рыцарь.
- Вы еще не знаете, - ответил Халкерик. – Сразу после того, как демон вернулся, и нам стало ясно, что городу грозит опасность, я подписал указ, по которому вы должны принять на себя управление Кронемусом, как только вернетесь. Вы опытный и доблестный воин, и вы сможете сделать для города куда больше меня. Так что принимайте командование. И золотую печать, - с этими словами он протянул рыцарю герб Кронемуса, выгравированный на чистом золоте и украшенный самоцветами.
- Я постараюсь с честью исполнить возложенные на мои плечи обязанности, - ответил Флиппарус.
- А сейчас, - продолжил Халкерик, – отправимся на главную площадь. Там есть на что посмотреть.
Таламанд и остальные, в том числе и воины других стран и городов, шедшие следом, направились по оживленной главной улице. Чужеземцы с любопытством озирались. Вангерт посмотрел вверх и увидел на фоне огненного небосвода сотни меланротских грифонов, круживших над крышами. Впереди вздымались казавшиеся как никогда мрачными башни гильдии. Их многочисленные окна светили в этот раз как-то тускло, подобно глазам воскресших мертвецов. Братья по оружию миновали дом Вангерта, потом таверну «Замок великанов», связанную у троих друзей со многими воспоминаниями, и вышли на главную городскую площадь.
Там собралась немаленькая толпа. Сразу бросилось в глаза, что в ворота гильдии то и дело спокойно заходили немаги, чего раньше невозможно было даже представить.
- В это мрачное время наместники, которых вы назначили, разрешили всем входить в гильдию свободно, - сказал Халкерик Таламанду.
- И правильно сделали, - ответил маг. - Так легче будет готовиться к обороне.
Тем временем Вангерт увидел посреди площади странное сооружение гигантских размеров. Оно состояло из нагромождения различных механизмов и приспособлений и было окружено строительными лесами. На большой платформе, пристроенной к одному из мостов, пересекавших площадь, стояло нечто, напоминающее фигуру дракона в зелено-золотистой чешуе. Вокруг сновали сотни рабочих, многочисленные зеваки смотрели во все глаза. Таламанд и остальные также уставились на невиданное зрелище.
- Что же это за штука? – спросил волшебник, скорее самого себя, чем кого-то другого.
- Видели, сэр Таламанд? – к канцлеру подошел невысокий коренастый человек с короткими, с проседью волосами.
Он был в очень грязной рабочей одежде, и в нем непросто было узнать Хантуса Дейнгарда, магистра волшебного оружия.
- Такое трудно не заметить, - ответил Таламанд. – но что это?
- Мое изобретение – механический дракон. Я вот подумал – у врага в небе горгульи, химеры, драконы и еще много всякой нечести. А у нас что – ковры-самолеты да грифоны. А тут еще одна неприятная новость – враг новую злодейскую штуковину придумал. Вы слышали о воскресших скелетах?
- Да, тысячу раз, - разочарованно ответил Таламанд, явно ждавший чего-то другого. – Всякие черные маги с начала времен этим балуются.
- Я не об этом, – заторопился магистр. - Скелеты скелетами, но вот что эти типы придумали – на хребет такого вот живого трупа приделываются крылья из шестов, обтянутых материей. Потом их заряжают в баллисты и выстреливают ими по вражескому городу или воинству. Скелеты приземляются и набрасываются на всех, кто попадается под их костлявые руки.
- Да уж, наверное, грозная сила, – пробормотал Таламанд. – Ведь мертвецам не страшно падение с большой высоты.
- Так вот, я немного посидел, подумал, и мне в голову пришла идея – построить летающую машину в виде дракона, по размерам как настоящего, да еще способного изрыгать огонь.
- И она вправду летает? А как она устроена?
- Скелет из дерева, чешуйки кованные, выкрашенные зеленой краской, крылья сделаны из кожи. Внутри находятся механизмы и две дюжины храбрецов, которые ими управляют. У моего дракона и лапы могут шевелиться, и хвост, и шея. Пасть способна открываться, а в чешуе сделаны прорези для магов и стрелков. Но главное оружие – это, конечно, огонь. Горючая смесь, приготовленная нашими лучшими алхимиками, выстреливается через пасть, в которой закреплены подожженные факелы – получается столп огня. По правде говоря, до настоящих драконов моим зверям во многом далековато будет, но в бою и они пригодятся.
- Звучит интересно, – сказал Таламанд. – Но вы не упомянули главного – каким образом эти «создания» могут летать? Ведь их вес огромен, и силой мускулов его не поднять…
- В брюхе каждого дракона находится особое волшебное зеркало, называемое «Поглотителем мрака», - начал объяснять Хантус. Секрет его изготовления казался навсегда утерянным, но во время вашего отсутствия его нашел и расшифровал маг-хранитель нашей библиотеки. Зеркало поглощает тьму, испуская при этом колоссальную магическую энергию, способную с легкостью поднимать в воздух даже очень крупные предметы. Густой мрак, как вы сами знаете, единственное, что у нас сейчас в избытке. Так что это будет самая дешевая энергия, какую только можно представить. Достаточно одного заклинания, чтобы привести Поглотитель в действие, и дракон взлетает. А при помощи механизмов можно заставлять его поворачивать, менять высоту и скорость. К сожалению, у зеркал есть один большой недостаток: во время работы они излучают яркий свет, превращающий механических драконов в превосходные мишени. Но мы надеемся, что риск оправдан.