KnigaRead.com/

Юлия Бажова - Сети

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Юлия Бажова, "Сети" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Когда тебя в последний раз навещали Суры? – вмешался Арр, подпирающий вторую стену.

– Недель пять назад. Приходили две женщины – молодая и постарше. Ту, что постарше, зовут Аисса, молодую – Юка. Аиссу давно знаю. Часто забегает.

– А крестьянка когда была?

– В прошлую субботу. Лошадь у нее длинноногая, серая в яблоках. Ловкая баба, в седле держится как приклеенная. Движения уверенные, сильные, на коня взлетает, скачет – ого-го! Я бы за ней не угнался.

– Да ты и за лягушкой-то не угонишься, – пробурчал Морган. – Долбак.

Арр с безнадежной гримасой махнул рукой.

– Все! – Равен поднялся, затыкая фляжку и оглядывая результаты своего врачевания. – Как младенчик. Слышь, – обратился он к Гриту. – Ты только синяки припудри, если закрывать не надумаешь свою забегаловку.

«Балбес ты, Рав. Скажи ему еще, где сундук с золотом зарыт. Он все равно ничего не вспомнит, когда оклемается от транса».

Морган убрел в обеденную залу.

– Има, Керн, отпустите девушку. Все свободны, – устало объявил он восьми посетителям таверны.

Один из мужчин, узколицый лохматый блондин, на чьем плече поскуливала бывшая заложница, резко откинул стул, отчего бедняжка непременно упала бы, если бы не вцепилась в стол. Встал, широко расставив ноги, скрестил на груди мощные руки с выпирающими бицепсами.

– Эй, длинный! Во дворик на пару слов.

Морган закатил глаза.

«Боги, почему опять я?»

Подошедший Арр отпихнул его к двери, развернулся лицом к дикарям.

– Никаких двориков. Приношу извинения за действия моих друзей. – Он отвесил вежливый поклон. – Произошла ошибка. Мы разыскиваем опасного преступника Иштвана Краусхоффера, убийцу, изготовителя ядов. Приметы: около тридцати пяти лет, среднего роста, стройный, светлая кожа, светло-русые волосы – обычно собирает их сзади в хвост, серые глаза. Полукровка, владеет колдовством. Если вы что-либо слышали об этом человеке, сообщите нам или в местный отряд.

Лохматый криво обнажил крупные желтые зубы.

– И что мне за это будет?

– Этот подонок не сожрет на обед твои мозги и не трахнет твою подружку, – с усталой злостью выкрикнул Морган из-за спины Арра, и они с Имандрой вывалились из плена белоснежных салфеток и шелковых занавесок на свежий воздух.

Минуту спустя копыта лошадей бодро колотили по насту, мимо зазывно сверкающей разноцветными огнями вечерней ярмарки, на которой даже Арр не остановил внимания. По возвращении в трактир все, не сговариваясь, собрались в комнате Моргана, расселись по кроватям. Рав зажег свечи. Несколько минут слушали потрескивание горящего воска и рулады, выводимые глоткой спящего соседа за стенкой. Атмосфера сгущалась, как тучи перед бурей.

– Чего вы нахохлились, как куры на насесте? – выкрикнула наконец Имандра, потеряв терпение. – Руэлл? Что мы теперь будем делать? Дядя Арр?

– Что делали, то и будем. – Арр невозмутимо сверкнул улыбкой. – Сообщим местному отряду, что у Грита взломан канал.

– Взломан и разделен на два независимых! – Морган в бессилии откинулся на стену. – Это еще суметь надо. Хару бы сюда.

– Мор, где у тебя карты? – С кровати напротив протянулась рука Арра. – Сейчас глянем, где обитает Аисса. Навестим ее. Она поставит в известность своего главнокомандующего. Приедет мастер, на котором висит Грит, и разберется. Гадать можно до опупения.

– А если Грит не один такой? – занервничала Имандра. – Если это шпионская сеть?

– Если, если… – пробубнил Морган, выискивая в недрах обширного внутреннего кармана куртки карту западной части Браголлака. – Значит, ко всем нашим бедам прибавится еще одна.

– Умеешь ты вселить оптимизм! Я лягу с вами. – В подтверждение своего намерения Имандра закинула ноги в сапогах на кровать и привалилась к его плечу.

– Что, Рав и Токо надоели? – с ехидцей осведомился Морган. – Вот. – Он отдал Арру сложенный вчетверо листок.

Имандра сердито ткнула его кулаком в бок.

– Ложись, где хочешь, дитя, – зажурчал Арр. – Твой брат с радостью перетащит твои вещички и уступит тебе свою койку. Ага, вот она! – Он щелкнул указательным пальцем по карте. – Аисса Саадак. Пятнадцать миль к северу. И всех-то дел. Поиграла бы нам, а, цветок жизни? А то таскаешь свою скрипку без толку.

Имандра надула губы.

– В Новый год поиграю. Если попросите как следует.

Вещи Имандры перетаскивать не пришлось: их принесли Токо и Рав, вместе со своими. Токо сообщил, что они освободили свою комнату, о чем поставили в известность хозяев, и он будет дежурить первую половину ночи. Морган мысленно похвалил ребят. Безопаснее держаться вместе и поддерживать боеготовность. Он вытащил из седельной сумки спальник, раскинул на полу перед дверью, поперек комнаты.

– Ложитесь. Дежурить буду я. Я все равно не усну.

Токо протестующе мыкнул, но покорно улегся. Рядом с дверью вместе со своим спальником плюхнулась Имандра. Плохой признак. Морган знал: если сестра, наглухо закрывшись, жмется к нему, значит, она всерьез напугана. Окна заперли на все четыре щеколды и плотно задернули шторами. Прокрученный до упора дверной ключ оставили в замочной скважине. Пока Морган переодевался, кто-то просунул в дверную ручку топорище. Все, кроме него, закрылись. И мертвое молчание. Что ж, разумно. Совместные бдения шести взбудораженных умов раздуют маленького паучка в гигантского спрута, который не даст никому покоя до утра.

Морган сел, в обнимку с сестрой, привалившись спиной к стене.

– Чего Грит тебе наговорил? – прошептала Имандра, придвигаясь к нему вплотную и укладывая колени на его бедра.

– Того, чего никто, кроме меня, не знает.

– О прошлом?

– О настоящем.

– Что тут странного? Мы же чувствуем друг друга и порой невольно проникаем в тайники чужих душ. Ты был открыт. Вот он тебя и прочитал.

– Има, наши Повешенные не читают людей. Они отслеживают, не изобрел ли кто-нибудь какого-нибудь механизма или вещества, которые в будущем могут привести к войне или отравлению окружающей среды. После того, как прозвучал якорь и Повешенный произнес отзыв, мы можем задавать ему любые вопросы, и он будет на них отвечать. Если ни о чем не спрашивать, он будет просто пялиться на тебя и молчать, пока не рассеется транс. Ты слышала, как я говорю: «Какие новые необычные предметы и сооружения ты видел в последнее время?» Примерно такой же вопрос задают другие отряды. С Гритом было иначе. Когда он услышал якорь, он начал озвучивать то, что творилось у меня внутри. Сам. Единственным моим вопросом был, как называется баллада, строки из которой оказались якорем. Наш осведомитель ответил бы «не знаю» или назвал бы балладу. А Грит начал выворачивать меня наизнанку. Это значит, что его хозяин отслеживает не технический прогресс, а чувства, мысли и намерения людей, с которыми Грит общается. И Гриту не нужны вопросы – вот что странно.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*