Гай Орловский - Ричард Длинные Руки – конунг
– Я угадал, – воскликнул король. – Я угадал!.. Рассказывайте, сэр Ричард, где?
Я ответил медленно:
– Сожалею, Ваше Величество, но я не могу этого сказать.
– Но почему? Я настаиваю.
Я ответил мягко, но так, чтобы он ощутил в моем голосе твердость:
– Ваше Величество, увы, Господь не удостоил меня счастья родиться вашим подданным.
Глава 5
Он стукнул кулаком по столу, посуда подпрыгнула, а кувшин упал на пол, но я успел подхватить на полпути и с бесстрастным видом поставил на место.
Король, моментально взяв себя в руки, покачал головой.
– Сэр Ричард, как можно быть таким… быстрым? Странно, у вас все движения умелого бойца! Но такие люди, как все мы знаем, тем более не умеют вести себя за столом.
Я отмахнулся.
– Ах, Ваше Величество, ну какие пустяки эти нож и вилка!.. Любой может научиться. А во всем остальном я обыкновенный увалень.
Королева сидела злая и надутая, как сова, король взглянул на нее искоса, улыбнулся.
– Вы просто не замечаете, сэр Ричард, что во всем сложнейшем придворном этикете вы не ошиблись ни разу. Более того, все ваши движения утонченные настолько, что сегодня же на ужине многие будут пробовать себя вести так же. Посмотрите, как за вами следят сотни глаз!.. Это будет забавно, когда начнут опрокидывать блюда, пытаясь двигаться с вашим изяществом.
Сэр Ашворд приблизился к королю и сказал, не глядя на меня:
– Возможно, Ваше Величество восхочет расспросить доблестного сэра Ричарда о придворных обычаях его королевства? Разумеется, не спрашивая, где оно находится и как называется.
Король подумал, взглянул на меня с новым интересом.
– Что скажете, сэр Ричард?.. Каковы особенности придворного этикета у вашего короля?
Я отмахнулся.
– У вас лучше, Ваше Величество. Намного проще. У нас слишком сложный ритуал. Одних вилок пять или шесть штук! Одни для мяса, другие для рыбы, третьи для сыра, а есть еще для фруктов и еще какой-то хрени… И все разные.
Королева ахнула, затем застыла, я уже видел, как в ее мозгу бешено крутятся колесики, да и церемониймейстер замер, смотрит на меня строго, подозревает каверзу. Этот вводить дополнительные вилки не станет, население должно сперва привыкнуть к виду этой странной штуки вообще.
Король сказал задумчиво:
– Из какого же вы королевства, сэр Ричард?
– Из маленького, – ответил я. – Совсем маленького. Просто крошечного. Так, болотце…
Сэр Ашворд проговорил над ухом короля, глаза его сверлили меня, как два бурава:
– Кстати, о болотце. Среди магов ходят слухи о неких скрытых королевствах. Именно над болотом Серой Ночи всегда туман, слыхали? Там вот говорят, что однажды через него пустился один крестьянин, не пожелавший спьяну обходить. Не утонул, а попал в странное королевство, дивно богатое, могучее, где дороги выложены золотом, платья простолюдинок шиты серебром и жемчугом… Он прожил там месяц, но что-то нашкодил, его собирались наказать, он снова бросился в болото и сумел выйти в тот же день и час, что и попал туда, на прежнем месте!.. Его рассказы сочли выдумкой, но маги обнаружили в старых книгах, что за триста лет до него еще кто-то побывал там и оставил описание дивного места, очень уж… совпадающее.
Голос его журчал спокойно, король кивал, едва не засыпая, я продолжал нарезать мясо аккуратными ломтиками, теперь вижу, что действительно только у меня так получается, остальные сопят и кромсают тушу так неумело, как будто у них болезнь Генкца, даже элегантные дамы смотрят на мои руки с удивлением, однако в сытом мозгу наконец щелкнуло, я ощутил трепет во внутренностях. Скрытые королевства? Иные измерения?.. Или нечто иное?
Король посмотрел на меня, как он верно полагал, пронизывающим взором, но на самом деле все мы уже осоловели от сытной еды, морды у всех сытые, даже изящные женщины на глазах растолстели, оплыли, стали ниже ростом, зато раздались вширь. И, что очень огорчительно, подурнели, если в эстетическом смысле, хотя для щупанья и тисканья такие пышечки в самый раз.
– Вы из скрытого королевства?
– Ваше Величество, – ответил я. – Не спрашивайте, и я не совру.
Он засмеялся, хоть и несколько принужденно:
– Хороший ответ! Честный. Достойный воина. Сэр Ричард, насколько верно служите своему королю?.. Я, как вы понимаете, не имею в виду правителя Сен-Мари, который от вас куда-то скрылся… Нет-нет, я неверно задал вопрос, насколько вы обязаны служить своему сюзерену? Я имею в виду, что если подворачивается возможность проявить себя на более достойном поприще? Обязаны ли вассальной присягой…
Я покачал головой, уже давно я вассал короля Барбароссы чисто формально, что понимает и сам Барбаросса, а так я сам по себе, что не столько радует, сколько тревожит.
– Я практически свободен, Ваше Величество.
Он повторил с недоумением:
– Практически… это как?
– Я свободен от всех вассальных клятв, – объяснил я, – но я добровольно принял на себя ношу паладина. Потому я, как истинный рыцарь, всегда на защите христианских ценностей. Ну, вы понимаете, обязан бдить, защищать церковь, женщин, детей и сирот. И никогда не встану на сторону тех, кто побуждает меня нарушать мой обет.
Он слушал с некоторым удивлением, королева сидит надутая, как жаба на осушаемом болоте, зато принцесса прислушивается со всем вниманием. Даже Боудеррия за ее спиной слушает, хотя на ее лице выражение: ври-ври, мы и не таких видели…
Наконец он откинулся на спинку кресла, довольный и беспечный, властелин дома, где все хорошо и все поют.
– Это просто великолепно!.. – произнес он с чувством. – В наших краях люди с такими убеждениями? Поистине вы в самом деле человек из самых что ни есть скрытых королевств, но с явными достоинствами. Сэр Ричард, в силу того, что вы… не спорю, защищая свою жизнь… сразили в благородном поединке барона Унгера, там сейчас образовалась дыра. Дело в том, что он не успел оставить наследников, и я вправе передать его владения другому хозяину, который в состоянии будет править железной рукой и удержать вольницу мелких подвластных ему семейств…
Я уловил, как напряглось лицо сэра Ашторна, да и сам король произнес это чересчур легко, словно речь о совершеннейшем пустяке, но я уже достаточно и весьма крепко получал по голове, инстинкт заставил насторожиться.
– Барон Унгер, – пробормотал я, – правая рука герцога Хорнельдона… Не так ли?
Король усмехнулся.
– Сэр Ричард, я вправе не только жаловать владения, но даже отнимать их. Я, а не герцог. Так что решаем только мы с вами. Дело в том, что у барона хозяйство достаточно… лакомое. Обширное и богатое, имею в виду. Сейчас его могут попытаться захватить соседние бароны. Пока был жив барон Унгер, в том краю соблюдалось хоть и хилое, но равновесие. Но сейчас там такое будет твориться… вы виноваты, сэр Ричард!