KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Лоуренс Уотт-Эванс - Общество Дракона

Лоуренс Уотт-Эванс - Общество Дракона

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лоуренс Уотт-Эванс, "Общество Дракона" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Конечно, — кивнула Опал. — Она сказала, что вы сами это предложили; вот почему я решила, что вы смягчились и вас удастся уговорить.

— Я лишь хотел убедить Пульцеру не убивать вас, миледи, — пожав плечами, сказал Арлиан.

— Ну, спасибо и за это. Но, Обсидиан, вы можете сделать для меня гораздо больше! Я готова для вас на все, если вы покажете мне пещеру драконов. Я отдам вам поместье Уитера и буду подчиняться. Я молода, но Уитер многому меня научил — я могу доставить вам огромное удовольствие, не сомневаюсь, что вашим шлюхам до меня далеко! Я помогу вам убивать драконов, если вы именно этого хотите. Пульцера попытается нас остановить, но я ее предам. Я буду делать все, что вы мне прикажете, милорд!

И она умоляюще заглянула в глаза Арлиана.

— Лорд Уитер был гораздо глупее, чем я думал, если он открыл вам свою тайну, — заметил он.

— Он же не знал того, что стало известно вам! — заявила Опал. — Он был одинок и думал, что бессмертен, — что ж плохого в том, что он мечтал найти спутницу жизни? Я могу стать вашей спутницей, милорд, — или рабыней, если пожелаете!

— Я этого не хочу! — воскликнул потрясенный Арлиан. — И не навлеку на вас проклятие, как бы вы того ни желали!

— Но я мечтаю об этом проклятии! Ну пожалуйста!

Когда леди Опал увидела, что выражение ужаса не сходит с его лица, она вновь откинулась на спинку дивана.

— Обсидиан, — сказала она, — если вам ничего от меня не нужно, возможно, вас заинтересует то, что я могу скрыть. Вам известно, что о лорде Обсидиане ходят самые разные слухи.

— Да, я слышал, — устало кивнул Арлиан.

— По просьбе Пульцеры я помогала их распространять, — призналась леди Опал. — Они с лордом Хардиором решили вас опозорить, чтобы убедить герцога отдать приказ о вашей казни или хотя бы изгнать из Мэнфорта. Пульцера обещала мне содействие — но она говорит, что не знает, где искать пещеры драконов. Она утверждает, что драконы скоро вернутся, и тогда она пойдет к ним в услужение и убедит поделиться со мной ядом, но могу ли я ей верить? Что, если драконы откажутся от ее услуг? Я предпочитаю иметь дело с вами, милорд.

Я отправила с вами Столба в надежде, что вы приведете его к пещерам Пустоши, но он вернулся из Глубокого Шурфа ни с чем. Теперь, когда вы знаете о моих намерениях, я не смогу послать с вами своего шпиона — значит мне нужно заручиться вашим согласием. Я с радостью предам Пульцеру; мои люди будут отрицать слухи, которые она распространяет. Я могу соблазнить герцога и убедить его в вашей верности и мужестве, в желании защитить Мэнфорт. Хардиор называет вас трусом и говорит, что вы испугались и бросили свою шпагу; а я скажу всем, что вы проявили милосердие. Пожалуйста, милорд!

В сердце Арлиана зашевелилась жалость, но он продолжал презирать леди Опал. К тому же она осмелилась назвать женщин, живущих у него в доме, шлюхами, а сама открыто говорила о том, что готова отдаться Арлиану или герцогу, чтобы заполучить эликсир драконов.

— Нет, — жестко сказал он.

— Пожалуйста!

— Леди Опал, вы ставите себя в неловкое положение. Пожалуйста, отправляйтесь домой и еще раз хорошенько все обдумайте. У вас впереди долгая жизнь, вам нет нужды навлекать на себя проклятие драконьего яда.

— Нет, мне мало такой короткой жизни! — воскликнула она. — Мало!

— Я не стану вам помогать.

Она пристально посмотрела на Арлиана и заявила:

— Я не принимаю вашего отказа. Когда-нибудь вы можете изменить свое решение. А до тех пор я буду помогать Пульцере и Хардиору, возможно, они найдут для меня яд. Если вы передумаете, то знайте, я готова отдать вам все, что пожелаете, — но только до тех пор, пока другие не исполнят мою мечту.

— Не думаю, что мое решение изменится, — спокойно сказал Арлиан.

— Тогда вы… — Она прикусила язык. — Все может быть, увидим.

— Да, время покажет. Вы хотели еще чего-нибудь, или сказать Уолту, чтобы он вас проводил?

— Я ухожу, — заявила леди Опал, поднимаясь.

Арлиан открыл перед ней дверь. Она прошла мимо него, высоко вздернув подбородок, но в последний момент бросила через плечо:

— Надеюсь, вы свяжетесь со мной в самое ближайшее время, милорд.

— Никто не в праве отнимать у вас надежду, миледи, — ответил Арлиан.

Глава 40

ВИЗИТ К ЛЕДИ ИНЕЙ

Арлиан еще долго обдумывал свой разговор с леди Опал; его встревожило, что Пульцера и Хардиор организовали против него заговор. Они дали клятву не предпринимать попыток убить его в стенах Мэнфорта — в отличие от леди Опал. Арлиан прекрасно понимал, что ее останавливает лишь надежда на то, что он когда-нибудь передумает и поделится с ней капелькой яда. До тех пор пока никто, кроме него, не знает, где находятся пещеры драконов, она не станет подсылать к нему убийц — но стоит кому-нибудь открыть эту тайну, Опал с радостью прикажет покончить с ненавистным лордом Обсидианом.

Арлиан не сомневался, что с помощью лорда Хардиора она справится с этой задачей лучше, чем Дришин.

Он пожалел, что рядом нет Ворона, с которым можно говорить откровенно.

Чтобы отвлечься от неприятных размышлений и выяснить, каковы настроения в Обществе Дракона, Арлиан решил навестить леди Иней.

Он рассчитывал, что сможет говорить с ней откровенно, как с Вороном, но она вела себя на удивление отстраненно, ее обычная доброжелательность и искренность исчезли, и довольно скоро Арлиан почувствовал неловкость. Наконец во время ужина он прямо спросил: — Может быть, я как-то оскорбил вас, миледи? Я считал, что мы друзья, но вы разговариваете со мной так, будто мы едва знакомы.

Леди Иней внимательно посмотрела на него, отложила вилку и потянулась к любимой косточке.

— Почему ты вернулся? — спросила она.

— А куда еще я мог поехать? — удивился Арлиан.

— Ну, например, в Аритейн. Или в Пустошь. Или в пещеры драконов. Ты мог бы попытаться подстеречь на улице Хардиора или Пузо. А еще ты можешь отправиться в Цитадель и попытаться склонить герцога на свою сторону.

— Я не совсем вас понял, миледи. Не могли бы вы объяснить мне, что имеете в виду?

Она вздохнула.

— Арлиан, я думала, что ты поклялся отомстить и решил посвятить свою жизнь уничтожению драконов. Ты вернулся, покончив с Энзитом и Дришином, и начал готовиться к войне. Потом убил дракона, в которого превратился Коготь, показал, какая нас ждет судьба, уничтожив тем самым Общество Дракона. Затем ты присутствовал при самоубийстве Уитера и дрался на дуэли с Торибором. Наконец, состоялся твой разговор с герцогом.

И вдруг все изменилось, ты неожиданно покинул Мэнфорт, и я решила, что ты отправился свершить справедливое возмездие. Я надеялась, что ты вернешься не скоро, с головой дракона или во главе армии, чтобы сделать новый, решительный шаг в борьбе с драконами.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*